ID работы: 5729591

Гарри Поттер и братство Чёрного ворона

Джен
G
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 35 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 14 "Омут памяти"

Настройки текста
Примечания:
Глава 14 «Омут памяти» - Нам необходимо воспользоваться омутом памяти, чтобы кое-что проверить в связи с нашим расследованием, профессор, - ответил Гарри. - Ах, да, директор что-то говорила об этом, - отозвался Снегг безразличным тоном. - Мистер Поттер, могу я узнать, что именно вы будете смотреть в омуте? – спросила Минерва МакГонагалл. Она подошла к шкафу, достала оттуда неглубокую каменную чашу с вырезанными на ободке рунами и поставила на невысокий круглый столик, стоящий у одного из окон. - Мы ведём расследование об отравлении помощника министра. Дело в том, что все, кто встречался с предполагаемым отравителем описывают его внешность по-разному. Я с таким еще не сталкивался. Вот у нас и возникла идея собрать память у всех свидетелей и просмотреть её, - объяснил Гарри. - Профессор МакГонагалл, вы не сталкивались с таким раньше? Может есть какое-то заклятье с помощью которого можно быстро менять внешность? – поинтересовалась Гермиона. - Я не смогу ответить на ваш вопрос однозначно, миссис Гермиона… Мы можем сделать вот, что, - МакГонагалл вынула палочку, произвела несколько взмахов над омутом и нечто среднее между газом и жидкостью белёсого цвета поднялось из омута и зависло над ним небольшим полупрозрачным облачком. – Мы все можем посмотреть собранные вами воспоминания. Тогда, возможно я вам смогу чем-то помочь. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись, не решаясь ответить. - Будьте спокойны. Всё, что обсуждается здесь, остается в этих стенах, - уверила их директор. - Хорошо, профессор, - немного подумав, сказала Гермиона и подошла к омуту и вылила туда первый флакончик с памятью. Облако над чашей стало непрозрачно белым, затем как будто клубы сероватого дыма волнами поплыли поперёк облака. Через полминуты проявилась отчётливая объемная живая картинка. Это была память дежурного, проверяющего всех посетителей. Зрители наблюдали происходящее как-бы его глазами. Вот к нему подходит невысокая пожилая женщина в сиреневой шляпке, даёт на проверку палочку, протягивает письмо, на котором витиеватыми буквами написано «Вызов в ММ». Дежурный осматривает палочку, кладёт на прибор похожий на весы, из щели на приборе вылезает талон с краткой информацией о палочке. Дежурный нанизывает талон на длинную иглу, стоящую на его столе, а палочку отдаёт женщине. Затем он берёт золотой прут, проводит им справа и слева от посетительницы. Далее она проходит сквозь высокую золотую арку. Такая же процедура повторяется ещё с двумя людьми. Проверку проходят высокий молодой парень и пухлый пожилой мужчина с пышными усами. Следующим к дежурному подходит, по виду мужчина, но очертания его нечёткие. Он подходит что-то говорит, его голос звучит будто издалека и речь невозможно разобрать. Внешность непонятного посетителя меняется на глазах: то появляются усы, то они исчезают и вырастает борода, то это лицо пожилого человека, а то, вдруг перед нами молодой человек. Он говорит без остановки, спокойно, доброжелательно и заигрывающе одновременно. Даёт себя проверить золотым прутом, проходит смеясь через арку и скрывается из виду. После его ухода картинка опять становится ясная и чёткая, остальные посетители говорят членораздельно, а внешность их не размыта. Облако над омутом памяти стало белёсо-прозрачным. Все некоторое время молчали, анализируя увиденное. - Вы заметили, что он не дал дежурному свою волшебную палочку? – наконец спросил Гарри. - То есть остальное тебя не смутило? – с иронией спросил Рон. - Может она была у него под одеждой, и он колдовал невербально? – предположила Джинни. - Он почти всё время жестикулировал, если бы палочка была под одеждой, одна рука была бы там же, - высказалась Гермиона. – К тому же он почти не замолкал … Странно… - Может вы можете что-то сказать, профессор МакГонагалл? – поинтересовался Гарри. Минерва поёрзала на стуле и сложив руки в замок, ответила: - К сожалению, у меня нет пока никаких предположений, Гарри. - Профессор Дамблдор, профессор Снегг? Может ещё кто-то? – обратился Гарри к портретам. Со всех сторон послышались отрицательные высказывания и просьбы просмотреть ещё один флакон с памятью. Гермиона подошла к омуту и вылила туда следующие воспоминания. Это была память тех, кто ехал в одном лифте с таинственным посетителем. Их было двое: стиратель памяти Майкл Ньютон и Тони Шиффер из хозяйственного отдела. Картина повторилась. Друг друга эти работники министерства видели отчетливо, а вот посетитель расплывался и сфокусировать на нём взгляд не представлялось возможным, даже одежду его разглядеть было нельзя. Только в это раз лицо посетителя не менялось, оно отсутствовало. Размытое пятно телесного цвета там, где должно быть лицо. Предпоследним воспоминанием, которое стали просматривать Гарри и другие, принадлежало отравленному помощнику Кингсли Сэму. Вот посетитель входит в приёмную, он вежлив и много говорит. Слова льются потоком, но разобрать их почти нельзя. Голос звучит как бы издалека, иногда долетают обрывки фраз: «Министр меня ждет… чашку чая…Министр ждет…старые добрые времена… обсудим за чашкой…я помогу, помогу…» В поле зрения Сэма попадает поднос с чашками, он наливает чай, посетитель помогает ему это сделать. Затем Сэм, вместо того, чтобы отнести поднос в кабинет министра берет с подноса одну из чашек и подносит к губам. Посетитель пытается вырвать у Сэма чашку и говорит: - Не стоит, это не для вас…не стоит… Но Сэм выпивает чай, в глазах на секунду мутнеет, затем на пару секунд всё становится очень чётким. Звучит ясный голос: - Сделай это для меня! Сэм видит посетителя, подбегающего к выходу. Тот на миг оборачивается и скрывается за дверью. На этот миг становится видно, что посетитель – это человек выше среднего роста, с копной вьющихся волос пшеничного цвета, с пышными усами того же цвета, глаза большие карие. Через мгновение чёткая картинка сменяется чередой ярких картинок, которые накладываются одна на другую и начинают звучать. Как будто сотню воспоминаний вылили в омут памяти сразу и стали смотреть одновременно. Потом всё исчезло и смолкло, облако над омутом стало белёсо-прозрачным. Последним смотрели воспоминание Кингсли. Оно оказалось самое короткое. Ему лишь мельком удалось увидеть скрывшегося за дверью журналиста. Копна волос пшеничного цвета, карие глаза и магловский старомодный костюм кирпичного цвета. В кабинете повисло молчание. Послышался звон колокола, оповещающий окончание урока, а затем топот сотен ног, выбегающих из классов учеников. - Успели разглядеть журналиста? – спросил Рон, нарушив молчание. - Да, - хором отозвались Гарри и Гермиона. - Что за слова он ему сказал? «Сделай это для меня», - спросила Гермиона. - Что-то здесь не так, - задумчиво сказал Гарри. - Здесь всё не так, дружище, - подтвердил Рон. - Может это легилименция? - спросил Гарри, обратив свой взгляд к портретам Дамблдора и Снегга. - - Легилименция – это способность мага проникать в сознание другого человека. С её помощью также можно населять разум чужими воспоминаниями. Здесь же я наблюдал, как посетитель отравил помощника министра магии и сбежал с места преступления. Не думаю, что это лиглименция, - саркастически заключил Снегг. Гарри еле удержался, чтобы не закатить глаза. Ну не мог Северус Снегг отвечать на вопросы просто без издёвок. - Я соглашусь с профессором Снеггом, Гарри, - заговорил Дамблдор с портрета. – Искусные лиглиментисты действуют совершенно по-другому. В данном случае журналист морочил Сэма. - Что делал? - спросила Гермиона. - Морочил, миссис Уизли. - Есть такое заклинание? – удивилась, совершенно сбитая с толку Гермиона. Такого давно не случалось, чтобы она столкнулась с какими-то неизвестным ей заклинанием. - Нет, это не заклинание, - спокойно ответил Дамблдор. – Это приём, которым часто пользуются мошенники, чтобы одурачить или обезоружить человека. Морока – это тоже, своего рода проникновение в сознание другого человека. - Это как гипноз у маглов? – спросил Гарри. - Да, морока и гипноз – это почти одно и то же. Способность заморочить волшебника или загипнотизировать магла есть не у каждого человека. И не каждый поддаётся этому воздействию, - добавил Дамблдор. Остальные портреты директоров одобрительно загомонили. - Возможно, ему именно для этого понадобилось снадобье, - размышляла Гермиона. - Для чего для этого? – спросил Рон. - На случай, если Сэм, то есть Кингсли не поддаётся гипнозу или мороке, - ответила Гермиона. - Поэтому и палочка ему была не нужна, - добавила Джинни. - Но это не объясняем того, что он не предъявил её в Атриуме. Я ни разу не видел, чтобы он доставал палочку. Может её и не было вовсе? – размышлял Гарри. - У нас есть свидетельские показания дежурного, о том, что он предъявил свою палочку, - высказался Рон. – Как же так? - Ну мог же он заморочить дежурному голову так, что тот думает, будто журналист показывал ему палочку, - ответила Гермиона. - Надо перепроверить все показания, Рон, - сказал Гарри. - Признаться, я давно не встречала волшебника, владеющего морокой, - высказалась профессор МакГонагалл. - Так. Что мы имеем? – стал рассуждать Гарри. – Он не пользовался палочкой. Он почти постоянно говорил. Он…хотел во что бы то ни стало скрыть свою внешность… - Вам не показалось странным эта копна волос, усы…как будто не настоящие? - спросила Гермиона. – Может это парик и накладные усы? - Но он же и так морочил всем встречным голову, его всё равно никто не запомнил. Зачем ещё и парик надевать с усами? – заметил Рон. - И мне показалось, что на нём парик, - добавил Гарри. – А также, по обрывкам его фраз можно сказать, что отравить он намеревался именно Кингсли. - Не отравить, а опоить зельем и заморочить, - поправила его Гермиона. – Только вот с какой целью? И фраза эта: «сделай это для меня» … Что «это»? - Может этот журналист и вправду магл? Палочкой не пользовался, гипнотизировал, – предположил Рон. - Рон, ну зачем маглу проникать в министерство? Да и откуда он вообще знает про министерство? – сказала Гермиона, махнув на Рона рукой. – Скорей всего это волшебник, который хорошо владеет гипнозом, то есть морокой. Он проник в министерство, чтобы угостить Кингсли отравленным чаем. - Профессор Снегг, как вы считаете, какое зелье может так подействовать на человека? – обратился Гарри к портрету Северуса Снегга. Тот ответил не сразу, он прищурил глаза, скрестил руки на груди, потом сказал: - Мне трудно судить, слишком коротко я увидел реакцию на зелье… возможно… - Снегг тянул время и не отвечал, все молча ждали. – Дело в том, что сыворотка правды вызывает непроизвольное возникновение в сознании образов прошлых событий, но в данном случае…. В данном случае этот процесс будто ускорен. Более точно высказаться я затрудняюсь. - Кингсли говорил, что из больницы святого Мунго сообщали о том, что одним из составных зелий, которое ему подмешали в чай, оказалась сыворотка правды. Профессор, вы не знаете, что ещё могли подмешать? - К сожалению, нет, мистер Поттер. Почему бы вам не обратиться к вашему другу мистеру Долгопупсу за ответом, - сухо ответил Снегг. - Непременно, профессор, - сказал Гарри. – Значит к Кингсли приходил мужчина ростом выше среднего, плотного телосложения. Возможно в парике и накладных усах, хорошо владеющий гипнозом, то есть морокой. Предположительно он подлил в чай зелье - смешанную с чем-то сыворотку правды. Приходил он, чтобы… - Чтобы выведать у него… - продолжила было Гермиона, но замолчала на полуслове подняв глаза на Дамблдора. Гарри и Рон тоже посмотрели на портрет. - Неужели кому-то понадобилось выяснить, то что знаем только вы, Кингсли и я? – произнёс Гарри. Дамблдор нахмурился. - Думаю, надо принять меры, чтобы место его захоронения не было обнаружено, – решительно сказал он. - Я был в том месте и наложил дезиллюминационное и недосягаемое заклинания на могилу. Когда я появился там, меня поджидали какие-то люди, у них были волшебные палочки. У Кингсли усилена охрана, - рассказал Гарри. - Правильное решение, Гарри, - сказал Дамблдор с портрета. – Смею заметить, что распространение брошюр среди волшебного населения, в которых о Воландеморте пишут чуть ли не как о герое; статьи в «Ежедневном Пророке» о том, что нам не нужен статут о секретности; наблюдатели, поджидавшие тебя; таинственный посетитель министра и отравление Сэма. Всё это не просто так. - Согласен с вами, профессор, похоже это звенья одной цепи, - сказал Гарри. - Гарри, ты правильно сделал, что дал интервью Ли Джордану. Нам ни в коем случае нельзя допустить, чтобы победа над Воландемортом забылась, а подвиги людей и жертвы, которые мы принесли, ушли в забытие, - с чувством сказал Дамблдор. - Это Гермиона предложила дать интервью Ли, - сказал Гарри. - Миссис Гермиона правильно мыслит. Но этого интервью мало, Гарри. Нужно напомнить всем волшебникам о том, как мы все сражались с Воландемортом, о том какое зло он творил, - добавил Дамблдор. - Что вы имеете ввиду, профессор? – Гарри не понимал к чему ведет Дамблдор. Профессор МакГонагалл встала со своего места. - Я приняла решение ввести с этого года новый предмет – Новейшая история волшебного сообщества Великобритании. Считаю, что в свете последних событий, необходимо рассказывать о том, какие события происходили в недавнем прошлом с первого курса, чтобы у учеников в головах создавалась правильная картина прошлых событий, - объявила она. Директор посмотрела на Гермиону и продолжила: - Место преподавателя нового предмета, я хотела бы предложить вам – миссис Гермиона. - Мне?! – удивилась Гермиона и даже привстала. - Да, вам. Вы обладаете аналитическим складом ума и являетесь непосредственным участником тех событий, - МакГонагалл подошла к своему креслу, села. – Я дам вам время всё обдумать. - Я-я… - замялась Гермиона. – Хорошо, я всё обдумаю профессор МакГонагалл. На некоторое время воцарилась тишина, потом Гермиона спросила: - Нужны ведь какие-то учебники для преподавания? Книги? - Этот вопрос мы решим, не беспокойтесь, сейчас важнее ваше решение, миссис Уизли, - сказала Минерва. - Мне сложно дать ответ так сразу… Я могу подумать? – спросила Гермиона. - Разумеется, - мягко, слегка улыбнувшись ответила МакГонагалл - Кстати о книге, - раздался голос Дамблдора с портрета. Все посмотрели на него. Бывший директор взглянул на Гарри. - В качестве предложения со своей стороны хочу высказаться. Гарри, думаю настало время написать и издать книгу о тебе. За прошедшие девятнадцать лет о тебе и о Воландеморте написано много, но это статьи и книги, так сказать, посторонних людей, которые порой даже не знают тебя лично, - вещал Дамблдор привстав со своего кресла. - Необходимо написать книгу, в которой именно ты рассказал бы обо всём, что происходило тогда. Если она выйдет в свет, то у тех, кто задумал переписать историю, ничего не получится. Закончив речь, он опять сел, поставил локти на подлокотники и сложил кончики пальцев рук. Все посмотрели на Гарри. - Сэр, но я никогда не писал книги... я-я, - начал было он, но Гермиона перебила его. - Гарри, думаю, что профессор Дамблдор прав, правдивая книга о тебе и Воландеморте нужна. Даже мы с Роном не знаем всего, что тебе пришлось пережить. - Согласен с Гермионой, - поддакнул Рон. - Эта книга нужна, чтобы правды было больше, - добавила Джинни. - Хорошо, книга нужна, - согласился Гарри, теперь он встал, и чтобы скрыть, что нервничает прошёлся к окну. Он всмотрелся в осеннее небо с быстро бегущими тяжелыми серыми тучами и, не поворачиваясь спросил: – Писать-то её будет кто? Я не писатель. - Я могу написать, - раздался уверенный голос его жены. Гарри медленно обернулся. Джинни привстала со своего места. Все посмотрели на неё, потом на Гарри. Что он ответит? - По-моему, хорошая идея, - удовлетворённо сказал Дамблдор, не дожидаясь ответа Гарри. – Предлагаю отнестись к написанию книги о тебе как к созданию защитного оружия, которое ещё многие годы будет стоять на страже мира и спокойствия в настоящем и будущем, - мудро заметил профессор. Гарри ещё раз посмотрел на хмурое небо за окном, затем прошёл и сел на своё место, рядом с Джинни. Она выжидательно смотрела на него. - Мне надо время, чтобы всё обдумать, - сказал он ей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.