ID работы: 5729591

Гарри Поттер и братство Чёрного ворона

Джен
G
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 35 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 28 Магический вестник и слежка.

Настройки текста
Глава 28 Магический вестник и слежка. Утром Гарри спустился на кухню самый последний. Перед ним открылась необычная картина. Кикимер сидел на невысоком табурете с подставкой для ног и записывал на листке пергамента указания Джинни. Та, допивала чай, диктуя Кикимеру, что-то писала в свою записную книжку. А Лили, дожевывая поджаренный хлеб с джемом, писала письмо. Гарри взглянул на свои часы, на них было восемь утра. - Вроде не проспал, - буркнул он себе под нос. – Что происходит? Ты решила и из Лили с Кикимером сделать писателей? – спросил Гарри у жены. Джинни заулыбалась и помахала ему рукой, мол «не мешай пока мне, я занята». Кикимер встрепенулся, оставил свой наполовину исписанный пергамент и принялся подавать Гарри завтрак. - Лили, может ты мне расскажешь? – поинтересовался Гарри у дочери. - Я, папочка, пишу письмо Альбусу и Розе. Они расстроены ссорой со Скорпиусом. Должен же их кто-то настроить на хорошее? Гарри улыбнулся. - Пиши, дорогая, пиши. Ты у нас лучший настраиватель. Кикимер принес кофе, молоко, горячие булочки, масло и яйцо всмятку. - Приятного аппетита, хозяин Гарри – прокаркал старый эльф. - Благодарю, Кикимер. Тот опять присел на табурет и взял в руки пергамент. - Кикимер, узнаешь и запишешь размеры станка, про цену не забудь. И сразу ко мне, хорошо? – сказала Джинни, пробегая глазами то, что написала. - Станка? Что за станок? – спросил Гарри. Джинни не торопилась отвечать. Она закончила чтение, дописала еще пару строчек, потом закрыла записную книжку с прихлопом и, сияя радостью, повернулась к Гарри. - Я решила начать издавать свою газету! – торжественно объявила она. У Гарри отвисла челюсть, чтобы скрыть своё недоумение он отпил кофе и нерешительно спросил: - Как назовёшь? - «Магический вестник», как тебе? По-моему, хорошо! Ёмко и информативно. - Да, миленькое название. - Я знала, что тебе понравится! Мне пора, отведёшь Лили в школу. Встретимся вечером, - Джинни подскочила к мужу, чмокнула его в щёку и выбежала в прихожую. Через минуту послышался хлопок закрываемой двери. Гарри так и сидел с поднятой в руке чашечкой кофе, осмысливая произошедшее. - Прямо так и сказала? – в который раз спросил Рон, когда час спустя они с Гарри шли по длинному коридору на совещание к Кингсли. - Да! А называться она будет «Магический вестник». Как тебе? – спросил Гарри. - Миленькое название, - ответил Рон, пожав плечами. - Я так ей и сказал. - Слушай, а может это у неё от расстройства? Всплакнула вчера из-за статьи, перенервничала. А на утро, бац! – Рон остановился и закатил глаза. – Вроде солнечного удара? - То есть ты намекаешь, что у Джинни мозги перегрелись? – слегка обиженно спросил Гарри. - Нет, я к тому, что это у неё может и пройдёт. Понервничала, успокоиться и поймёт, что не нужна ей своя газета. Ну какой из Джинни редактор? - А, по-моему, здравая идея, Рон, - громко сказала, незаметно подошедшая сзади Гермиона с номером Ежедневного Пророка в руках. Гарри и Рон отскочили в стороны от неожиданности. - Ты, это, не надо так ниоткуда возникать, - попросил её Рон. – А то я и заколдовать могу. У меня же реакция профессиональная. Гермиона посмотрела на него и еле сдержала улыбку. Дальше по коридору они отправились втроём. - Вы читали сегодняшний Пророк? – спросила она. - Не успели ещё, - ответил Гарри. – Ты правда считаешь идею Джинни хорошей? - Да, считаю. Давно пора создать достойного конкурента для Ежедневного Пророка. Ты видел, какую подставу редактор устроил Джинни и министерству вчера. Уверена, что её закидают гневными письмами и твоём бездействии с этим взрывателем. А после сегодняшних статей и нас закидают такими же письмами. - Да, что там пишут-то? – спросил Рон и взял у Гермионы газету. Тем временем они дошли до двери конференц-зала, которые сами собой открылись перед ними. Друзья вошли внутрь и уселись на стулья, расставленные вокруг большого овального стола. Рон стал читать вслух заголовки статей на первой странице: - «Бездействие Министерства магии! Пять взрывов один за другим прозвучали в районах проживания магического населения», «Владелец лавки снадобий Ганс по прозвищу Сверчок, был отравлен в отделе магической полиции. Что с ним и где он сейчас до сих пор неизвестно», «Подростки, по случайности, попавшие в автокатастрофу вместе с маглом водителем, осуждены и посажены в Азкабан». Вот ведь Мерлиновы кальсоны! - Бобби предупреждала меня вчера, - сказал Гарри - О чем? – спросила Гермиона. - Об этом, - ответил Гарри махнув рукой на газету. - Почему же ты ничего нам не сказал, Гарри? – возмущенно спросила Гермиона. Гарри виновато пожал плечами. - Не придал значения, да и, что мы могли бы сделать? Гермиона покачала головой: - Предупреждён, значит вооружён, Гарри. Мы могли бы предпринять меры. Гермиона вздохнула и добавила вполголоса: - В школе тоже творится неладное. Все, ну почти все, старшекурсники зачитываются комиксами о тебе, Гарри и нас, и… Воландеморте. Профессору Слевану удалось найти несколько экземпляров. Гадкие комиксы, и кто-то их проносит в школу. - Кто-то их издаёт, - сказал Рон. – Надо с этим разобраться. - А вчера, - почти шепотом продолжила Гермиона. – Старшекурсник из Слизерина попытался сорвать мой урок, – у Гермионы заблестели глаза, Рон, чтобы утешить, приобнял её. – Но я не позволила. - Вот и молодец. Конечно не позволила, - успокаивал её Рон. - Но знаете, что я поняла? - Что? – спросил Гарри. - Он специально сделал это. Вроде, будто бы на спор. Будто, если сорвет урок, то ему за это будет награда. - Вот поганец малолетний! – выругался Рон. В этот момент в конференц-зал вошёл Кингсли и за ним ещё несколько начальников разных отделов Министерства. Всю неделю Роза демонстративно игнорировала Скорпиуса. На сдвоенных с когтевранцами уроках она неутомимо поднимала руку первая, отвечала блистая знаниями, чтобы опередить и унизить Скорпиуса. Ведь в их параллели самыми умными зарекомендовали себя именно Роза и Скорпиус. Роза во всем старалась переплюнуть Скорпиуса. Правда иногда это выглядело нелепо. Зато песочные часы факультета Гриффиндор изо дня в день пополнялись рубинами. Альбус исподтишка наблюдал за бывшим другом, ему показалось, что некоторые слизеринские студенты стали благосклонней относиться к Скорпиусу. Пару раз Альбус замечал, как слизеринец на два курса старше Скорпиуса подходил к нему, что-то говорил и похлопывал по плечу. «Может и правильно, что Скорпиус сдружиться со слизеринцами, - рассуждал Альбус. – Будет совсем, как его отец. Порадует папашу.» Но гнев и обида на Скорпиуса в душе Альбуса не утихали. Никак не укладывалась в голове мысль: «Как так можно? Два дня назад они друзья? А через два дня, не друзья без объяснений?» От этого наваливалась обида и сожаление. Альбус сильно до боли жалел о том, что сел в это треклятое купе вместе со Скорпиусом. Но о переживаниях своих он предпочел никому не говорить, ведь никто его не заставлял сближаться с Малфоем? Он всё сделал сам, сам и переживёт все свои обиды и разочарования. Это он решил твёрдо. Близились выходные. А значит близился первый матч по квиддичу и первые бои на Арене магов. Предстоящие события слегка приподняли настроение и Альбусу, и Розе. У Алисы всегда было хорошее настроение, но матч и бои она ждала с не меньшим нетерпением и азартом. Размышления о Скорпиусе не выходили из головы Альбуса. Чем ближе была суббота и первая игра между командами Гриффиндора и Пуффендуя, тем чаще Ал вспоминал, как они все вместе мечтали болеть с трибуны, веселиться крича кричалки. Он всегда представлял рядом с собой, кроме Розы и Алисы, Скорпиуса. А сейчас они будут болеть только втроём. Но ведь девчонки, они и есть девчонки. Дружат, секретничают между собой. Даже письма Лили не унимали тоску и злость Альбуса. Лили ведь тоже девчонка. Ал конечно дружил с Джорджем и Джеймс его не бросал в одиночестве, но всё это было не то. У них на уме только проказы, да тренировки по квиддичу. Альбус пытался завести дружбу с соседями по комнате и некоторое время это у него получалось, но всё равно было не то. Джастин и Мэтью – фанаты Гарри Поттера, и все темы разговоров всегда сводились к отцу Альбуса, а Гарольд с Итоном фанатеют от конструирования роботов. Роботы – это конечно интересно, необычно для магического мира и всё такое. Но Альбус скучал по тренировкам, которые они вчетвером устраивали в заброшенном классе. И, но ни в какую не хотел расставаться с планами создать свою команду для состязаний на Арене магов. - О чём задумался? – спросила Роза, оторвав Альбуса от грустных мыслей. Суббота, утро. Они завтракают, сидя за своим столом. Большой зал гудел, со всех сторон раздавались разговоры о предстоящей игре Гриффиндора и Пуффендуя. - Ни о чем, - буркнул он. - Смотри, - сказал Роза, кивнув в сторону когтевранского стола. – К нему опять подходят слизеринцы. Похоже они подружились. Альбус обернулся и увидел, как рядом со Скорпиусом стоят два старшекурсника слизеринца и что-то ему говорят. Ал посмотрел на слизеринский стол, и отыскал глазами Флинта и Мальсибера. Они смотрели на Скорпиуса и перешёптывались. - Ну и что? – деланно безразлично спросил Ал. - Как это, что?! – возмутилась Роза. – Они же явно его подговаривают к чему-то… - К чему? – поинтересовался Альбус. - Хотела бы я знать, - с досадой сказала Роза. - Может они хотят школу поджечь? – предположила Алиса, и откусила сразу половину пирожка с яйцом. - Что? – хором спросили Альбус и Роза и воззрились на жующую Алису. Та пожала плечами и постаралась прожевать пирожок побыстрее. Она невнятно сказала: - Я вчера столкнулась со Скорпиусом на восьмом этаже, - Алиса проглотила кусок и продолжила. – По правде сказать, я столкнулась с ним не на восьмом, а между восьмым и седьмым этажом. Я просто забегала в туалет перед уроком и… - Да поняли мы, дальше, что? - перебила её Роза. - Дальше ничего. Альбус и Роза посмотрели на неё вопросительно подняв брови. - Ничего? А почему ты решила, что они решили поджечь школу? – спросил Альбус. - Я столкнулась с ним, а у него руки все в саже. Я ему говорю: «Где испачкался?», а он мне: «Отвали, дай пройти». Спрятал руки в карманы и ушёл. Вот я и подумала… - В саже говоришь… - задумчиво сказала Роза и опять посмотрела на Скорпиуса. Альбус тоже обернулся посмотреть. Слизеринцы все ещё разговаривали с ним. Скорпиус кивал и бросал взгляды на преподавательский стол. Ал посмотрел туда. За столом почти уже никого не было, кроме профессора Салевана, Аберфорта Дамблдора и профессоров Синистры и Стебль. Альбусу показалось, что Скорпиус смотрит на профессора Салевана, который разговаривал о чем-то с Дамблдором и не смотрел по сторонам. Ал опять посмотрел на Скорпиуса. - Думаешь они что-то затевают? – поинтересовался Альбус у Розы. - Ал, слизеринцы стоят рядом со Скорпиусом и что-то ему говорят, а он им кивает. Ты сам-то, как думаешь? – с ноткой сарказма спросила Роза. - Привет, честной компании! – раздался бодрый голос Джеймса, за спиной у Альбуса. – Чего шушукаетесь? - Ничего мы не шушукаемся. Чего тебе? – сказал Альбус. - Да вот, подошёл поздравить вас, ребятки. Сегодня вы увидите мою блистательную игру! Сегодня вы наконец увидите, как наша команда размазывает своих соперников! – торжественно произнёс Джеймс ударив кулаком в ладонь. - Апчхи, апчхи! Ой! Не знаю, что со мной такое? – притворно гундося заговорила Роза. – Наверно аллергия на хвастовство, не иначе. Апчхи! Альбус и Алиса засмеялись. А Джеймс ничуть не смутившись ответил: - Ой, ой, ой! Можно подумать! Приходите на игру, сами все увидите! - Джеймс! Эй Джеймс! Пора! – окликнул его капитан гриффиндорской команды шестикурсник Алан Скотт. - Иду, Алан! – крикнул Джеймс, а сам добавил ребятам. – Смотрите, кричите громче. Болельщики, здорово помогают нам хорошо играть. И он убежал. Зал стал пустеть. Все с веселыми возгласами потянулись на поле для квиддича. Альбус, Роза и Алиса тоже поднялись и направились к выходу. Альбус осмотрелся и заметил в толпе Скорпиуса, он шёл чуть впереди их. Ал стал наблюдать. Общий поток вынес их из большого зала и направил к выходу из замка. Скорпиус отделился от общей толпы и пошёл вверх по мраморной лестнице. Конечно он был не один такой, некоторые ученики тоже предпочли не идти на игру. Но Альбус помнил, как Скорпиус мечтал посмотреть квиддич, как ждал первого матча. Альбус отделился от общего потока школьников и встал в стороне от мраморной лестницы, посматривая на Скорпиуса. К нему присоединились девочки. - Что будем делать, Ал? – спросила Роза. Альбус посмотрел на неё, она тоже наблюдала за Скорпиусом. - Если честно, то не знаю, Роза, - нерешительно ответил Альбус. – Идти за ним, значит пропустить первую игру сезона. Может, он просто идет в свою гостиную уроки учить? - А, если нет? – спросила Роза. – Если они и вправду решили поджечь школу? Надо за ним проследить! Вы со мной? – Роза вопросительно воззрилась на Альбуса и Алису. - Я за любой кипишь, - улыбнувшись ответила Алиса и стукнула Розу кулачком по подставленному ею кулачку. - А ты? – спросила Роза Альбуса. Тот тяжело вздохнул и смиренно ответил: - Я с вами, но с одним условием. Если он пошёл в свою гостиную, мы быстро бежим на игру. Тогда только начало пропустим, это не страшно. - Ладно, - хором ответили девочки. И слежка началась. Пока друзья договаривались, Скорпиус поднялся по широкой мраморной лестнице и завернул направо. Альбус, Роза и Алиса шли за Скорпиусом по пятам, прячась за статуями и гобеленами этаж за этажом. По всему было видно, что он идет в свою гостиную. И Альбус был готов уже прекратить слежку, но Роза ему не позволила. На седьмом этаже Скорпиус свернул в коридор, который заканчивался тупиком. В тот самый коридор, где находился заброшенный класс, в котором они когда-то проводили свои тренировки. Альбус, Роза и Алиса спрятались за статуей молодого волшебника отрубающего голову огромной змее и стали наблюдать. В коридоре никого не было. Скорпиус дошёл до двери, ведущей в заброшенный класс и постучал в нее отбивая особый ритм. Дверь с легким скрипом отворилась. Скорпиус скользнул внутрь, дверь за ним закрылась. - Я же говорила! – с силой зашептала Роза. – Они что-то задумали! И хотят… Раздался скрип открываемой двери, Роза замолкла. Из класса вышел Скорпиус, на его плече весела чем-то набитая сумка. Альбус сгреб девочек за мантии и потащил вон из коридора. Они поспешно на цыпочках вышли на лестницу, быстро ссыпались вниз и свернули в первый попавшийся проход. Альбус увидел на стене гобелен с красивым горным пейзажем и узнал его. За этим гобеленом был потайной проход. Туда они втроем и спрятались. Стали ждать. - А если он пойдет через это проход? – шепотом со страхом спросила Роза. - Значит напрямик спросим его о том, чего они затеяли, - прошептал Альбус. Время шло и ничего не происходило. Они ждали, что в любой момент из-за гобелена появится Скорпиус, или же они услышат его шаги. - А, если он не пойдет вниз? – предположила Алиса в пол голоса. Альбус и Роза переглянулись. Альбус отодвинул гобелен и осторожно вышел в коридор. Пусто никого нет. И шагов не слышно. - Пошли выше, может еще догоним его, - скомандовал Альбус и побежал вверх на восьмой этаж. В коридоре на восьмом этаже тоже никого не было. Это был вообще пустоватый коридор. Ни дверей, ведущих в кабинеты, ни окон, только статуя и памятник. Статуя улыбающемуся подростку с волшебной палочкой в вытянутой руке. Альбусу этот подросток показался смутно знакомым. Памятник представлял из себя три герба выполненных их гладкого мрамора: герб Гриффиндора, Когтеврана и Пуффендуя составляли из себя фигуру треугольной призмы. Послышались чьи-то шаги, ребята перестали разглядывать статую и памятник, мигом шмыгнув за памятник, прячась от неизвестного прохожего. Мимо прошел профессор Салеван. Он остановился и внимательно огляделся. Альбус, Роза и Алиса стояли за памятником не дыша. Салеван повернулся к памятнику спиной, Альбус осторожно выглянул из-за памятника. Профессор стал разглядывать стену. Ничего не происходило. Наконец, Салеван повернулся и широко шагая убрался восвояси. Когда его шаги затихли ребята шумно с облегчением выдохнули и сползли на пол. - Как думаете, что он… – начала было Роза, но осеклась, так как услышала непонятный шум и шаги. Альбус прижал палец к губам и многозначительно посмотрел на девочек. Те закрыли рты руками. Альбус осторожно выглянул из-за памятника и еле сдержался от восклицания. С другого конца коридора быстро шагал Скорпиус, на плече та сумка, что он вынес из кабинета. Альбус посмотрел на девочек и одними губами просил: - Что будем делать? Девочки смотрели на него выпучив глаза. Между тем шаги затихли. Воцарилась тишина. Альбус выглянул из-за памятника. Пусто. Скорпиус пропал. Альбус опять обернулся к девочкам и жестом показал им, чтобы они выглянули и сами посмотрели. Роза и Алиса оглядели пустой коридор и обернулись к Альбусу совершенно растерянные. Некоторое время они переглядывались, не решаясь на какие-либо действия. Вдруг послышался шум. Альбус отреагировал мгновенно, выглянул из-за памятника и обнаружил, что напротив, их убежища откуда ни возьмись появился Скорпиус. За его спиной вроде была дверь, но она так быстро пропала, что Альбус не мог сказать наверняка, была ли она там. Скорпиус поглядел на свои испачканные сажей руки и вытер их о мантию. Сумки у него уже не было, он огляделся и поспешно пошагал из коридора. Когда его шаги затихли, Альбус ошарашенный и непонимающий, (что, черт возьми происходит?), спросил вполголоса: - Что будем делать?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.