ID работы: 5731672

Тотем

Слэш
PG-13
В процессе
126
автор
Frau R.Kruspe бета
Размер:
планируется Мини, написано 56 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 52 Отзывы 37 В сборник Скачать

Кто сказал мяу?Ш-ш-ш...

Настройки текста
       Бета извиняется за возможные ошибки и описки, пропущенные из-за нехватки времени на вычитку. ПБ приветствуется)))              

Кто сказал мяу? Ш-ш-ш…

      

***

      Кошмары Джона сошли на нет, а с ними и превращения Шерлока. За что бывший сиамец дулся и раздражался на соседа, не объясняя причины, — ему нравились четырёхлапые приключения. Одинокие ночные прогулки в человеческом облике, увы, не казались такими увлекательными, как похождения в кошачьем теле. А какое мастерское владение этим телом, подпитанное безошибочными инстинктами, было в его распоряжении… М-м-м! Вот уж поистине кошачья грация, которую, кстати, Джон и приписал ему в «Этюде в розовых тонах», за что удостоился лишнего подозрительного взгляда в свою сторону. Чтобы хоть как-то притронуться к этой способности уже в человеческом теле, Шерлок вплотную занялся гунфу. Гунфу привело к разбитой вазе миссис Хадсон. Джон заставил его извиняться. Шерлок послушался, но потом два дня вёл себя так, что Джону пришлось задуматься, где он сам провинился, и за что ему просить прощения перед манипулятором-соседом.       В целом, не всё от тотема было утеряно. К примеру, если Шерлок закрывал глаза и сосредотачивал внимание на ушах, мог услышать разговоры с улицы сквозь закрытые окна. Повышенная любовь потребность в молоке и рыбе также остались при нём.       Однажды, после длительного визита для отчётности в Скотлэнд-Ярд, они с Джоном решили заказать на ужин суши. Не успел Джон разобраться с деревянными палочками, владение которыми он приравнивал к мануальным навыкам хирурга, как кусочки лосося начали стремительно пропадать с каждой порции Шерлока, оставляя под собой голый рис.       — Раздельное питание? — подшутил Джон, на, как ему казалось, новой причудой Шерлока. Но стало не до шуток, когда тот добрался и до его блюда. — Так, Шерлок, хватит.       Шерлок, дорвавшись до лакомства, и не подумал его слушать. Когда он потянулся за очередным кусочком рыбы, Джон хлопнул его по руке. От неожиданности тот зашипел. Натурально так зашипел, растягивая все мышцы лица в пугающую гримасу.       — О! Что это было?       Джон уставился на него в недоумении, а Шерлок тут же скрылся за маской невозмутимости.       — Ты хлопнул меня по руке. Это было неприятно.       — Ты на меня зашипел! — Вместо ожидаемого возмущения, Джон излучал любопытство.       — Естественная реакция.       — Неужели?       Пока Джон напряжённо пытался осмыслить улики, что были прямо у него под носом, настоящий детектив воспользовался моментом и стащил из-под этого самого носа ещё один кусочек лосося.       — Шерлок! Какого чёрта?! Вообще-то, я тоже хочу есть!       — У тебя есть рис, — с набитым ртом прокомментировал наглец, попутно уволакивая очередной кусок рыбы.       — Это просто смешно. Я не буду драться с тобой за еду.        Джон скрестил руки на груди и огляделся по сторонам, проверяя, не привлекла ли их дурацкая перебранка внимание других посетителей.       — Разумное решение, Джон.        Шерлок продирижировал палочками перед его лицом, довольно уминая лакомство. Глядя на голые кучки риса Джон печально вздохнул.       — Вот хотел же стейк заказать!       — Так почему не заказал?       — Потому, что ты хотел суши!       — Вот именно, что это я хотел суши. Тебе не обязательно было заказывать то же, что и я. Мы же не пара, как ты забыл об этом на этот раз?       Нет, это просто возмутительно! Как Шерлок смог утереть ему нос правилами социального взаимодействия, параллельно их же нарушая?!       

***

      С социальным взаимодействием вне Бейкер-стрит у Джона как-то не клеилось. А в особенности с парами. У них с Сарой всё развивалось… стабильно, пока, в один день, придя на работу, она не сообщила, что её соулмейт обратился. Им оказался её бывший парень ещё с университетских лет, который, как выяснилось, всё время её с Джоном отношений, также ухаживал за ней. И однажды по дороге на работу в лобовое стекло «фиата» Сары влетел голубь. Это заставило её остановиться, а в ту самую минуту на перекрёстке впереди произошла страшная авария.       — Иногда я хочу, чтобы это быстрее произошло, — искренне поделился захмелевший от виски Джон. Он сидел за кухонным столом, облокотившись о него так, как будто это была барная стойка. Что же, некоторые из Шерлоковых колб могли сойти за рюмки для шотов, а некоторые и впрямь горели, как бокалы с самбукой. Вот только Шерлок в своих защитных очках вовсе не был похож на бармена. Как и на участливого друга, которого Джон за ними пытался рассмотреть. — Стало бы проще и всё было бы правильно.       — М-м? — выдавил интерес Шерлок, склонившийся над чашкой Петри.       — Я говорю о родной душе. Не было бы больше этой неразберихи и пустых метаний.       — Эти мысли навеяны аффективным состоянием после непреднамеренного расставания, Джон. Ты должен это понимать. Так-то ты не склонен к созданию серьёзных отношений.       — Связь соулмейтов — это другое. Говорят, это даёт чувство принадлежности. Что, встречая родную душу, ты как будто попадаешь домой.       — Но ты и так дома, — констатировал Шерлок, рассматривая стены их общей кухни сквозь защитные очки, которые в тот момент показались Джону особенно чудными, и он рассмеялся.       Шерлок непонимающе хмурился, отчего сделался ещё более забавным в глазах соседа. Почему-то именно из-за этого искреннего непонимания, из-за неспособности уразуметь простую романтическую метафору и поддержать разговор по душам, Шерлок показался ему самым тёплым и человечным существом на свете.       — Да уж. Я и вправду дома, — согласился Джон сквозь улыбку, наблюдая за тем, как Шерлок пытается освободить место на столе, чтобы притянуть переноску поближе к зоне эксперимента и подключить горелку.       

***

      — Кто ты? — как-то спросил Джон, когда они пешком добирались до дома под сенью ночного неба. Шерлок шёл, запрокинув голову, и расслабленно любовался звёздами без попытки определить, какие созвездия он видит.       — Тебе лучше знать.       — Шерлок, я серьёзно. Ты ведь превращаешься.       — С чего ты взял?       — Ты неестественно безразличен к теме тотемов.       — Это меня не касается.       — Потому, что ты уже знаешь свой.       — И кто же я по-твоему? — криво усмехнулся Шерлок, предвкушая услышать наивные размышления Джона. Он бы занервничал, если бы Джон оказался близок к истине, но с ним это редко случалось, а сейчас и вовсе не было предпосылок к правде.       — Раз Майкрофт — ворон, то я подумал, что ты тоже можешь быть кем-то из Красной Книги Тотемов.       К Красной Книге Тотемов принадлежали животные-вестники. Они не имели соулмейтов, а служили всем людям сразу. Как правило, весьма мрачным способом. К примеру, та же миссис Хадсон принадлежит к виду Latrodectus mactans, иначе говоря, она — чёрная вдова. Своим превращением она предзнаменовала, к чему приведёт грязный бизнес её мужа. И каждый её последующий любовник был той же масти. Вот почему вестников также называли «чистильщиками».       Превращение Майкрофта в ворона, в своём роде, определило его место в правительстве, где, о его тотеме знали только пара самых высокопоставленных лиц. Шерлок иногда звал брата по кличкам Хугин или Мунин — имена Тауэрских воронов, которые, в свою очередь, получили их от мифологических сородичей, служивших богу Одину.       — Чушь, — фыркнул Шерлок, — вид тотема никак не определить по родству и наследственности в принципе.       — Я знаю, просто мне кажется, что такой тотем тебе бы подошёл. Ты не такой, как все. Ты по-другому чувствуешь мир. Тебе ведь никто и не нужен даже. Ты над всем этим мог бы парить, как орёл.        С каждым Джоновым словом Шерлок ускорял шаг, пытаясь оторваться от него, уйти вперёд.       — Нет? — растерянно спросил Джон, замечая, что ему самому приходится бежать, чтобы поспеть за другом. Если бы он не знал Шерлока, подумал бы, что тот обиделся. Хотя, похоже, так оно и было.       — Тема тотемов меня не касается, потому что мой соулмейт мёртв, — холодно отрезал Шерлок, уходя в отрыв.       Это признание заставило Джона замереть на месте. Шерлока он догонять не стал, и пожалел обо всём сказанном. Назвав его орлом, Джон в очередной раз просто возвёл его на пьедестал. Но чем он был лучше тех, кто звал Шерлока фриком? Другая сторона одной и той же медали. Они все просто отделяли Шерлока от рода человеческого, умаляя его значимость или, наоборот, превознося его, как это делал Джон.       Джон стоял среди пустынной улицы и смотрел на стремительно удаляющийся высокий силуэт, который в тот момент стал казаться ему ещё и хрупким. Шерлок поднял воротник пальто, что вызвало у Джона грустную улыбку: тот напоминал ребёнка, пытающегося спрятаться под натянутой по самые брови шапкой. Шерлок спрятал руки в карманы и замедлил шаг. Джон тихо последовал за ним, не нагоняя. Шерлок достал сигарету. Джону бы и в голову не пришло его за это ругать. Жаль было только, что он узнал о трагедии друга таким вот способом. Случайно проехавшись бульдозером по больному месту. Хотя по-другому Шерлок бы и не сказал. Скорее всего, он уже жалел об этом, и Джон понимал, что к этой теме они больше не вернутся.       Два квартала спустя Шерлок снова расслабленно смотрел на звёздное небо. Джон, который весь оставшийся путь держался позади, — на него. На повороте к дому Джону в голову пришла мысль, что сам он не хочет встречать своего соулмейта и превращаться в кого-бы то ни было.       

***

      Шерлок пожалел о своём признании уже в тот момент, когда произносил его. Но, с другой стороны, всё вышло правильно. Так надо было сделать, чтобы оборвать дурацкие иллюзии, будто ему дали ещё один шанс в лице Джона Уотсона. Его соулмэйт был мёртв — точка. Ожидание Джонового превращения изводило. На это могли уйти годы, а тотем проявился бы всё равно не в его, Шерлока, честь. Джон доходчиво, хоть и случайно, объяснил это своим видением его персоны и его предполагаемого тотема. А сиамский кот… тотем не успел проявить себя и принести пользу его соулмэйту. Кошмары Джона — это как перенос. Всё-таки животное было заложено в нём изначально и пыталось исполнить свою роль. Дало о себе знать, когда подвернулся случай.              Вскоре Шерлок получил подтверждение этой теории, когда смог обратиться по собственной воле. Работая над делом Лестрейда, он рванул вперёд, ничего никому не объясняя, и попал в заложники. Его связали и заперли в швейном цеху за городом, а само здание подожгли.       Он находился в тесной подсобке, где не было даже окон. Густой дым проникал в помещение сквозь закрытые двери, заставляя Шерлока заходиться кашлем. Он злился на себя за то, что так глупо попался. Вскоре и сама дверь подсобки затрещала в языках пламени. Судорожно ища выход из положения, он, слезящимися от дыма глазами, осматривал всё вокруг. Взгляд зацепился за окошко вентиляции под потолком. Это принесло покой. Почему-то не было и мысли, что у него не получится. Верёвки, туго опутавшие запястья и щиколотки, сделались просторными на тонких лапах, только будто потяжелели в разы. Выпутаться из них сиамцу не составило труда. Собственная одежда доставила больше мороки — под любимым пальто Шерлок чувствовал себя пойманным в мешок. Кот добрался до окошка вентиляции, вспрыгивая по мягким ступенькам из рулонов ткани. Ему пришлось изловчиться, чтобы втиснуться в тесное пространство вентиляционной трубы. Пролезая по ней, кот учуял запах горящего бензина. Судя по всему, он выбрался в другой отсек — на пустующий склад, с которого и начался пожар: лапы жгло о раскалённое железо трубы. Это заставило его передвигаться быстрее. Когда он уже находился близко к цели и увидел небо над головой, Шерлок подумал, что не сможет выбраться: у самой крыши труба уходила под прямым углом вверх. Шерлок трижды соскальзывал вниз, находясь у самого выхода. На четвёртый ему удалось. Не успел он спуститься с крыши по столбу и вздохнуть с облегчением, коснувшись лапами земли, как понял, что его проблемы только начинаются.       Видимо, Лестрейд отследил его по GPS: полицейский кортеж окружил вход, в горящее здание никто не входил, дожидаясь бригады пожарных. Шерлок слышал их приближение, но кошачий слух обманчив, если речь идёт о расстоянии — пожарные могли быть ещё далеко. У главного входа поднялась суета, эхо которой доносилось до Шерлока звуками собственного имени. Сиамец последовал в том направлении, завернул за угол ангара, подкрался ближе и увидел, как двое полицейских пытаются оттеснить Джона от входа в горящий цех.       — Шерлок!!! — Джон орал так, что коту пришлось прижать уши к голове.       — Джон, так делу не поможешь, — уговаривал его Грег, нетерпеливо бросая взгляды в сторону главной дороги, в ожидании пожарных.       — Он там. Подтверждение — на твоём телефоне!       — Шерлок бы отозвался, будь он внутри. Наверняка он что-то придумал.       Шерлок не ожидал, что когда-нибудь придёт день, когда он в чём-то согласится с Лестрейдом, но вот этот день настал.       — Мы можем его не слышать. Или он потерял сознание! — возразил Джон.       Собственное предположение заставило его рвануться вперёд с новыми силами. Двое ребят Грега удерживали его что есть сил, но бравый солдат всё равно вырывался.       — Отпустите, — гаркнул он приказным тоном.       Остальные полицейские пялились на происходящее, не принимая участия. «Зачем Скотлэнд-Ярду столько людей, раз все они бесполезны?»       — Я сказал: отпустите, — куда спокойнее проговорил Джон, и именно из-за этого Шерлок напрягся: это значило, что тот принял решение, перед которым его не остановить.       Джон обманчиво обмяк в их руках, один из полицейских довольно по-дружески толкнул его в плечо, заставляя отойти от горящего входа подальше… за что и получил в рожу. Второй, от неожиданности, схватился за пистолет. Наставить его на человека, добровольно собравшегося войти в пожираемое бушующим пламенем здание, как по-Шерлоку — было верхом идиотизма.       Джон накрыл голову курткой, разбил ногой окно и прыгнул внутрь.       «Нет-нет-нет-нет», — засуетился Шерлок, решая, что делать. Больше всего хотелось снова обратиться человеком и окликнуть Джона, но почему-то не получалось. Паники добавлял устрашающе громкий треск пожираемой огнём части здания. Недолго думая, Шерлок последовал за Джоном через окно.       Нужно вывести Джона. Он сам быстрее сможет найти выход, в этом Шерлок не сомневался. Вот только как он заставит его идти вслед за собой, находясь в облике кота? Об этом Шерлок даже не задумался, — то, что Джон всегда следует за ним, он воспринимал как нечто само собой разумеющееся.       Пробежав по длинному коридору, ведущему от административных помещений к производственным цехам, Шерлок обнаружил Джона между раскройным цехом и складом.       — Шерлок!!! — Джон продолжал звать его, попутно пытаясь дозвониться на мобильный.       Раскройный цех, объятый пламенем, трещал и рушился, исходя чёрными клубами ядовитого дыма от горящих синтетических тканей. Наверное, именно поэтому Джон, ведомый идиотским геройским духом, решил пойти именно туда.       «Стой!», — завопил Шерлок, что отразилось от стен раскатистым громким «мяу». Он подбежал к Джону и вцепился когтями в его джинсовую ногу.       — Что ты здесь делаешь?!       Шерлоку показалось, что Джон обращается напрямую к нему, а не к коту, и на всякий случай взъерошился. На переживания не было времени, нужно было поскорее убираться из охваченного пожаром здания. К их ужасу, обратный путь был уже отрезан: в коридор вырвались языки пламени. Шерлок решил, что лучший вариант — пойти на склад. Там нечему было гореть, склад пустовал, а огонь бесновался только на политых бензином стенах.       «За мной», — повелительно мяукнул Шерлок, прыгнул в нужном направлении, указывая Джону дорогу, но так и не коснулся лапами земли — его подняли на руки.       — Надо забрать тебя отсюда.        Джон прижал кота к себе и двинулся сквозь огонь обратно, в сторону административных помещений.       «Джон! Это я тебя спасаю, а не наоборот! А даже если и так, то ты меня уже спас, давай выбираться отсюда! Да не в ту сторону!»       — Тише, малыш, не кричи, — Джон пытался успокоить орущего сиамца.       Шерлока накрыла темнота: Джон укутал кота своей курткой.       — Ты и так надышался, бедный котик.       Обезопасив нового подопечного, Джон вспомнил, что спас не всех.       — Шерлок! — надрывно крикнул он.       «Я здесь!» — Не видя, куда они следуют, кот всполошился, а оттого и рявкнул громче прежнего.       — Тише-тише, — успокаивал Джон их обоих, покрепче прижимая завёрнутого в куртку кота к груди. — Шерлок! — Джон пошатнулся и зашёлся кашлем.       «Ну мяу же!» — В этот момент Шерлок искренне пожалел, что не раскрылся Джону в своих превращениях. Внезапно он понял, где они сейчас проходят: удары Джонового сердца показались Шерлоку особенно оглушительными, когда из недр пожара донеслись трели его собственного телефона. И Джон, конечно же, отважно бросился на звук. Как же в этот миг Шерлока раздражал острый слух Джона и титановый корпус своего телефона.       — Прости, дружочек, но мне это нужно. — Он вытряхнул сиамца из куртки на пол, и обмотал её вокруг своей руки. — Лучше выбирайся сам.       Джон толкнул горящую дверь у самых петель, и она с лёгкостью с них слетела. От этого прикосновения покрытая курткой рука Джона оказалась словно обмотанная пёстрой пламенной лентой.       — Шерлок!       Он сбросил загоревшуюся «повязку» на пол, потоптался по ней ногами, сбивая пламя, а затем снова накрылся ею и шагнул в огонь.       «Джон, ты идиот?! Если бы я и был там, то уже давно бы сгорел!»       Джон исчез из поля зрения сразу. У Шерлока не получалось рассмотреть его за стеной огня. Чёрный хвост тревожно поднялся вверх и завибрировал. Шерлока раздражал тот факт, что Джон оказался готов пойти ради него в самое пекло, потому что сам он не был уверен, что поступил бы так же. Что может мотивировать так сильно, заставляя действовать вопреки инстинкту самосохранения?       Впрочем, у сиамца этот инстинкт также не оказался доминирующим. Шерлок изумлялся поведению Джона, мысленно возмущался, боялся, отступал назад… но только затем, чтобы лучше разогнаться и прыгнуть в пламенную ловушку.       Внутри комнаты пламя образовало подвижный лабиринт, стенами которого служил огонь, так и норовящий лизнуть неповреждённые пролёты. По ним можно было как-то передвигаться, а вот дышать — нет. Шерлок обнаружил Джона безопасно отключившимся в тесном круге пламени. Он сжимал его найденный телефон в покрасневшей от жара ладони.       Сиамец, жалобно мяукая, устремился к нему, но вдруг пламя сделало коварный выпад в его сторону. Шерлок обжёг усы и по этому поводу взревел так, как если был бы пантерой. Он затушил огонь, уткнувшись мордочкой в пол, как поднял взгляд и увидел, как у Джона загорелись волосы на макушке. Их Шерлок тушил, как мог, не жалея ни собственных лап, ни усов. В ужас привёл тот факт, что такая интенсивная болевая стимуляция не заставила Джона очнуться. Сиамец сам принялся кусать его, лупить хвостом, облизывать лицо, мяукать и шипеть, лишь бы сделать всё, чтобы не лишиться второго соулмэйта.       К счастью, вскоре появились пожарные, послушание которых Шерлок высоко оценил, когда член оперативной группы, бросив заранее намеченный маршрут, последовал за сиамцем, таща на себе такой необходимый Джону баллон со сжатым воздухом.       

***

      Шерлок терпеливо ждал, пока Джона приведут в сознание, прячась на колесе скорой. Внутрь не лез — в лучшем случае его бы прогнали, в худшем — отправили бы в приют. Большую часть цеха уже потушили. Джон очнулся ровно в тот момент, как оператор пожарной бригады докладывал Лестрейду, что в помещении, кроме самого Уотсона, никого не обнаружили. Грег вздохнул с облегчением, а Джон, всё ещё пошатываясь, выбрался из кареты скорой помощи, чтобы убедиться, что ему не послышалось.       — Я же говорил, что он сумел выбраться. Это же Шерлок, мать его, Холмс, — Грег нервно, но с облегчением посмеивался. Он похлопал Джона по плечу. — Приятель, ты как?       — В порядке, — отмахнулся Джон. — Насчёт Шерлока не уверен. — Он окинул взглядом залитое водой, но всё ещё дымящееся здание. — Я нашёл его телефон. Думаю, он всё ещё находится в заложниках, а это всё — отвлекающий манёвр.       Грег выдохнул сдавленный воздух.       — Я брошу на это все свои силы, но всё равно придётся ждать, пока похититель выставит свои условия. Хотя это же Шерлок — он обязательно довыпендривается, так что его никто не захочет передавать живым!       Грег сдуру пнул то самое колесо, на котором прятался Шерлок. Кот выскочил оттуда со вздыбленной шерстью и утробным рычанием.       — О, вот ты где, — ласково прокоментировал его появление Джон, присаживаясь на корточки. — Здорово, что у тебя получилось выбраться. — Джон протянул к сиамцу руку, и кот с мурчанием потёрся о его ладонь, радостно вибрируя хвостом и поочерёдно вытягивая задние лапы. — Красавец. — Джон прогладил его вдоль гибкой спины, которая вытягивалась под его прикосновением, будто сиамец таким образом старался продлить ласку.       — Мы думали, кот сбежал, — удивился Грег. — Вообще-то, он тебя спас.       Джон поднял кота на руки, чувствуя, что нуждается в этом. Сиамец был единственной хорошей новостью и предавал веры в то, что выбраться можно из любой ситуации.       — Да ну? — Джон продолжал гладить новообретённого друга.       — Привёл к тебе пожарных.       — Спасибо, малыш.       Если бы кот мог закатить глаза, он бы это сделал, а так, в знак демонстрации смущения, пришлось уткнуться Джону в подмышку.       — Грег, дай мне свой телефон. Мой остался внутри. Хочу позвонить Майкрофту.       Шерлок протестующе мяукнул.       Майкрофт ответил мгновенно, словно ждал этого звонка.       — Не срывайте своих людей с места, Лестрейд. С этого момента поисками Шерлока занимаются мои подчинённые. Для них не составит сложности принять радикальные меры, если того потребуют обстоятельства.       — Майкрофт, это я, Уотсон.       — О, Джон. Будьте так добры передать инспектору мои слова.       — Хорошо. Вы уже знаете, где искать?       — Мои люди работают над этим…       «Скажи ему!», — потребовал Шерлок, толкаясь мордочкой в трубку. Он знал, что окружающие услышат только мяуканье, но Майкрофту этого будет достаточно. Шерлок не знал, когда сможет вернуться в человеческий облик, и хотел поскорее прекратить пустую беготню и вернуться к поискам преступника.       — Оу, кажется, нашёл.       — Да? Где?       — Не волнуйтесь, доктор Уотсон. Шерлок в порядке.       — Где он? Я могу чем-то помочь?       — Не думаю.       — Вы можете держать меня в курсе?       — В этом нет необходимости. Полагаю, мой брат скоро сам с вами свяжется. Поезжайте домой и ждите.       Джон и Грег выдохнули с облегчением. От поездки домой Уотсона отделяло одно урчащее обстоятельство.       — Чей же ты будешь? — спрашивал Джон, не зная, что делать с котом, который удобно устроился у него на руках и перешёл на мерное мурлыканье.       — А в самом деле, что делает породистый холёный кот на фабрике за городом? — Грег уставился на кота так, будто тот был главным подозреваемым.       Шерлок возмущённо потряс обгорелыми усами, это выглядело так, будто он кривился. «Второй признак проницательности за день — это перебор, Лестрейд. Смотри, чтобы это не привело к переутомлению!»       — И что с ним делать? — спросил Джон, почёсывая сиамца за ушком.       — Не знаю, ошейника нет. Придётся отдать в приют… А может, пожарные захотят забрать его, как символ команды?       Кот агрессивно зашипел, вытягиваясь в его сторону.       — Тише-тише, — успокаивал Джон, прижимая кота к себе.       — Не знал, что ты так любишь животных, — прощупывал почву Грег.       — Я сам не знал. Вообще-то, у меня аллергия на кошек. Думаю, скоро проявится.       «Нет у тебя никакой аллергии!», — возмутился Шерлок в утробном рычании. Грег отступил на шаг.       — Так это, похоже, не кошка, а кот, — подшутил Грег.       Сиамец сузил ярко-голубые глаза: Лестрейд начал понимать?       — Что?       — Джон, тебе не приходило в голову, что…       Кот опять взревел и предупреждающе дёрнулся в сторону Грега.       — …что ты должен его забрать? — исправился Грег, однако, всё больше убеждаясь в правоте своего неозвученного предположения.       — А почему бы и нет? — Джон всё равно не представлял, как оставит своего спасителя на волю судьбы. — Я тебе должен, приятель.       

***

      На пороге их встретила миссис Хадсон.       — О, Джон, чей это кот?       — Знакомьтесь, это ваш новый жилец, не возражаете?       — Нет, если только… Шерлок не пустит его на опыты.       — Тогда я с него самого шкуру спущу! — сердито проворчал Джон. — Кстати, он тут не появлялся?       — Нет, с тех пор как вы утром оба унеслись в неизвестном направлении, не сказав мне ни слова. — В голосе домовладелицы читалась лёгкая обида.       — И не звонил?       — Нет. Джон, что-то случилось?       — Шерлок попал в заложники…        Миссис Хадсон охнула, и прижала руку к сердцу.       — …но, по словам Майкрофта, уже выбрался.       Тем временем кот вырвался из рук Джона и устремился по ступенькам к двери 221-Б.       — Конечно! — Миссис Хадсон вздохнула с облегчением и рассмеялась. — Это же наш Шерлок.       — Ну да. — Джон уже поднимался по лестнице, но остановился. — Миссис Хадсон, Шерлок… он же знает, что так не делается?       — Как, Джон?       — Пускай он и всемогущий Шерлок Холмс, но он же должен понимать, что не у всех нас такой мощный мыслительный процесс. Я не могу определить, как ему удалось выбраться, и где он сейчас, и… Как вы думаете, ему придёт в голову, что надо просто позвонить, сказать, что всё в порядке, или он тут же продолжит гоняться за поджигателем в одиночку?       — Последнее больше на него похоже, — сочувственно признала миссис Хадсон. — Это же Шерлок.       — Ну, да, конечно, — фыркнул Джон. — Только вот… он же тоже человек, в конце концов! И однажды эта «он-же-Шерлок» отговорка, может не сработать, и поэтому хотелось бы знать точно…       — Вам стоит непременно с ним об этом поговорить, дорогой, — знающе посоветовала пожилая женщина.       Сиамец на лестничной площадке уже во всю барабанил хвостом. Он надеялся, что тот факт, что, оказавшись в якобы новом доме, кот точно знает куда идти — заставит Джона задуматься, но Джон был слишком поглощён беспокойством и направил его на нового четырехлапого соседа.       — Нужно тебя покормить, — рассуждал он, пялясь в открытую дверцу холодильника. — Молоко, просто замечательно! Теперь Шерлоку придётся делиться, — позлорадствовал Джон, подставляя ему блюдце.       Сиамец охотно вылакал угощение, злорадствуя ещё больше, в силу нелепости сложившихся обстоятельств.       — И организовать лоток.        Джон решительно выбросил печень (с метастазами!) из большого плоского контейнера, и определил его в их общем туалете.       «Это слишком!», — возмутился Шерлок, по пятам следуя за ним.       — Надеюсь, ты приучен. — Джон погладил кота по голове, в ответ на возмущённое «мяу».       Не спеша позаботиться о себе, он уселся в прикрытое пледом кресло, бездумно глядя перед собой. Шерлок, обойдя три круга за хвостом, устроился напротив, на собственном законном кожаном месте. Это заставило Джона рассмеяться.       — Шерлоку явно придётся потесниться. Не представляю, как вы двое уживётесь.       Шерлок сел ровно, вытянув спину так, словно пытался удержать человеческую осанку. Он хотел, чтобы Джон понял, что это и есть он, Шерлок. Кот смотрел на него умным осмысленным взглядом. Голубые глаза сиамца казались Джону островками океана, от вод которого отражается солнце, на дне виднеются трещины и глубокие чёрные дыры, которые то засасывают окружающую синеву, когда кот расширяет зрачки, то уходят вглубь, становясь маленькими точками.       — Вообще-то, Шерлок тоже мог бы быть котом, — рефлексировал Джон, глядя в глаза безмолвного собеседника.       «Так и есть!», — признался Шерлок, но это ему ничего не дало.       — Я когда-то назвал его орлом, но теперь понимаю, что кот ему подошёл бы больше. Он тот ещё эгоистичный засранец! Нет, правда… Ведь у него когда-то был соулмейт. Что бы ни случилось… после такой связи, он должен бы знать, что есть люди, которые беспокоятся о нём, которым не всё равно… — Джон потёр переносицу, а кот, тем временем обратил внимание на его порезанные о разбитое оконное стекло костяшки.       «Доктору тоже стоило бы помнить, что он должен заботиться не только о других, но и о себе», — прокомментировал Шерлок, и слова его разлились по гостиной мурлыканьем.       Джон, казалось, не замечал собственных увечий. Тогда сиамец перепрыгнул ему на колени, и, продолжая мурлыкать, стал облизывать руки, которые вернули ему ласку размеренными поглаживаниями.       — А что если… Вдруг Шерлок преднамеренно рискует собой, потому что после утраты соулмейта для него больше ничего не имеет значения? А если это так… он хотя бы сам подозревает об этом?       Сиамец нежился на его коленях, прищурив глаза. Шерлок понял причину, по которой не мог обратиться обратно — Джон всё ещё переживал повышенное чувство тревожности. Котом это ощущалось так же сильно, как и его ночные кошмары. Из-за волн беспокойства под поглаживаниями слегка дрожащих рук сиамец чувствовал себя как в трансе.       — Ты какой-то особенный кот, — отметил Джон, пытаясь сгрести его в компактный комок, потому как от удовольствия сиамец растянулся так, что скоро бы свалился с джоновых коленей. Услышав это, кот подобрался и навострил уши. — Не вызываешь аллергии, — кот поднялся на задние лапы, проходясь передними по груди Джона, чтобы сравняться с ним в росте, и проникновенно посмотрел в глаза. Джон должен уже догадаться! Но тот просто прижал его к себе и продолжил гладить. — Наверное, это потому, что у меня шок. Или все мои болячки психосоматические. — Вздыбив шерсть от возмущения, Шерлок укусил его за плечо. За что получил щелчок по носу. Люди вообще понимают, как это больно?!       Джон несколько раз включал и выключал телевизор. Три раза ставил электрический чайник и забывал, а когда вспомнил, — заварил чай на двоих.       — Лучше бы тебе явиться, пока он не остыл, — проворчал Джон Шерлоку и заварке. Сиамец тем временем потирался о его ноги. Джон поднял кота на руки, и, невзирая на то, что на часах уже была полночь, решил ещё раз позвонить Майкрофту.       — Терпение, Джон.       А что ещё он ожидал услышать?       Не выпуская сиамца из рук, Уотсон отправился спать.       Шерлок довольно растянулся у него на груди. Эта ночь отличалась от предыдущих, проведённых рядом с Джоном в теле тотема. Джон бодрствовал, поглаживая его спинку и почёсывая животик, когда кот переворачивался. На этот раз тревога Джона была особенно вкусной, и поглощать её Шерлоку было в радость. К ней примешивались кусочки неопределённых чувств, сладких и перчённых. Сплошное объедение.       — Пускай он и Шерлок Холмс, — говорил Джон потолку при выключенном свете, — но со мной этот номер не пройдёт. Пусть оставит эти свои штучки с «единственным-неповторимым-бессмертным-гением» для посторонних. Я его друг, и имею право знать, где он и что с ним, ведь так? — уточнил Джон у растянувшегося на нём кота, почёсывая ему шейку.       Сиамец ответил громким, прерывистым от высоких нот мурлыканьем — высшее наслаждение. Это была первая ночь, в которую Шерлок, успокаивая Джона, сам заснул раньше него.       На этот раз он не заметил своего превращения. Шерлок проснулся с первыми лучами солнца, коснувшимися крыш по Бейкер-стрит, от тёплого дыхания, что порывами касалось его лопаток. Вполне человеческих лопаток — Шерлок чувствовал это обнажённой кожей. Он попытался незаметно выбраться, что было затруднительно сделать, будучи в человеческом теле. Но не это стало главным препятствием: его перехватила сильная рука, до этого спокойно обнимавшая его живот.       — Ты должен мне пару объяснений, не считаешь?       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.