автор
Размер:
118 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1434 Нравится 90 Отзывы 320 В сборник Скачать

Джеймс Мориарти/ОЖП (Шерлок)

Настройки текста
      Кто мог подумать, что обычный поход за продуктами в соседний с домом уличный магазинчик обернется целым криминальным фильмом с тобой в главной роли. Стоишь себе, никого не трогаешь, фруктики выбираешь для будущего пирога, как тут, бам, и оказываешься в просторном салоне тонированной иномарки, связанная и с наброшенным на голову черным мешком. Хотя чему тут удивляться, когда являешься одним из двух лучших друзей Шерлока Холмса. Вот ты и не удивлялась, уже давно привыкнув как к странным закидонам младшего Холмса, так и к не менее странным фортелям со стороны его братца, поэтому оставалось смириться с ситуацией и, как говорится, плыть по течению.       За все время поездки ты успела и повспоминать любимые стихи, и продумать планы на выходные, конечно, если эти самые выходные у тебя вообще наступят, учитывая полнейшее незнание, что с тобой будет дальше, и в конце концов не надолго уснуть за продумыванием этих планов. Разбудил тебя уже шум волн и ЖУЖЖАНИЕ ВЕРТОЛЕТА?! Да, все правильно, ты находилась на песчаном пляже, сидя на неудобном стуле, по прежнему связанная, но без мешка на голове. Хоть какая-то радость. А к берегу действительно подлетел черный вертолет, из которого очень динамично, так сказать, вышел хорошо тебе знакомый мужчина.       Темный костюм с иголочки, дорогие солнцезащитные очки, идеальная прическа и на контрасте белоснежные наушники. Мориарти умел появляться эффектно, этого не отнять. Удивляешься лишь тому, что не было фанфар и фейерверка в его честь.       - Привееееет, Т/И, - тянет мужчина, наконец, закончив свой дикий танец ярого подражателя Фредди Меркури. – Ты, наверное, очень удивлена увидеть именно меня здесь. Как же? Это Джим? Джим Мориарти меня похитил? – он строит «ошеломленную» мордашку, пародируя твое удивление, которого, к слову, и не было в помине. – Да, это был я.       Спокойно дожидаешься, когда нескончаемый поток слов с его стороны закончится, а самолюбование поубавится, и начинаешь:       - Так, король дискотек и драмы, я уже конкретно подустала сидеть на этом идиотском стуле, поэтому давай не рассусоливай и говори конкретно и без всяких лирических отступлений, что тебе от меня понадобилось.       - Да, в общем-то, ничего такого, мне просто стало скучно. Скууууучно, понимаешь? – Мориарти нагибается поближе к тебе и с непонятным весельем смотрит в глаза поверх спустившихся на кончик носа очков. – Вот я и решил, что ты составишь мне компанию, - шепчет он доверительно будто старому другу.       - Понятно, это твоя месть за то, что отказала тебе в свидании? – понимающе улыбаешься мужчине, «жалостливо» вздыхая. - Ну, не надо так переживать из-за этого, Джимми-бой, и на твоей улице будет праздник… Возможно.       На днях тебе пришел роскошный букет темно-алых роз с маленькой запиской, где ровным почерком было выведено место, время встречи и инициалы криминального гения. Порадовавшись цветочкам и выкинув записку в урну, ты, конечно же, никуда и не собиралась идти, чем жутко уязвила самолюбие мужчины.       - Ты безусловно права, моя дорогая Т/И, поэтому наше с тобой свидание началось, эммм… - Мориарти быстро смотрит на часы. – Десять минут назад.       - Оригинально. Мне еще никогда не приходилось быть связанной, - ну, что еще тут можно сделать? Только согласиться на предложенные условия.       - Когда-то ведь надо начинать.       Даааааа, такое приглашение ты запомнишь надолго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.