ID работы: 5734672

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер

Гет
PG-13
Завершён
1624
автор
Размер:
979 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1624 Нравится 443 Отзывы 882 В сборник Скачать

Глава 10. Слова на стене

Настройки текста
      Наконец они вошли в кабинет Локонса, и Гарри обрел свободу от прицепившегося к нему учителя. Одернул мантию, устроился на последнем ряду и, сев за стол, водрузил перед собой стопку из всех семи книг Златопуста Локонса — спрятался за ними от автора. Гермиона сидела обычно на ЗОТИ в прошлом году с Драко, но в этот раз она села с Роном, позади Панси и Блейза, чем возмутила белобрысого. Тут же в кабинет вошли, громко переговариваясь, и остальные ученики. Гарри сидел рядом с Симусом позади Рона и Гермионы. — На твоем лице хоть яичницу жарь! — шепнул Рон. — Моли Бога, чтобы Колин и Джинни не познакомились, а то, глядишь, создадут клуб фанатов Гарри Поттера. — Тише ты! — Гарри толкнул Рона. Не хватало еще, чтобы Локонс услышал последние слова Рона. Гермиона, услышав слова Уизли, хихикнула.       Когда все расселись по местам, Локонс громко прокашлялся, и в классе стало тихо. Он протянул руку, взял «Тропою троллей» — экземпляр, принадлежащий Невиллу Долгопупсу — и поднял его, демонстрируя собственный подмигивающий портрет на обложке. — Это я, — сказал он и тоже подмигнул. — Златопуст Локонс, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку. — и тут же продемонстрировал эту «красивую улыбку». Гермиона с другими девочками чуть не растаяла, а мальчиков чуть не вырвало на парты. — Но не будем сейчас об этом. Поверьте, я избавился от ирландского привидения, возвещающего смерть, отнюдь не улыбкой! Златопуст замолчал, ожидая смеха. Несколько учеников довольно кисло улыбнулись. — Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг. Как это прекрасно! Пожалуй, начнем урок с проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что из них усвоили…       Вручив каждому листки с вопросами, Златопуст вернулся к столу. — Даю вам полчаса, — сказал он. — Начинайте. На первой странице Рон прочитал: 1. Какой любимый цвет Златопуста Локонса? 2. Какова тайная честолюбивая мечта Златопуста Локонса? 3. Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Златопуста Локонса?       И так далее и тому подобное. Последний, пятьдесят четвертый вопрос звучал так: 54. Когда день рождения Златопуста Локонса и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок?       Спустя полчаса Локонс собрал работы и быстренько просмотрел их. — Ай-яй-яй! — покачал он головой укоризненно. — Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я об этом пишу в книге «Йоркширские йети». А кое-кому не мешало бы по внимательнее читать «Встречи с вампирами». В главе двенадцатой я черным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения — благорасположение между всеми людьми, магами и не магами, или маглами. Но, разумеется, я не отказался бы и от бутылки доброго огненного виски Огдена!       И Локонс еще раз проказливо подмигнул. Рон уставился на Локонса недоуменным взглядом. Сидевшие позади Симус Финниган и Гарри тряслись от едва сдерживаемого смеха. Гермиона же, наоборот, вся обратилась в слух. Вернуло ее к действительности только произнесенное на весь класс ее имя. — А вот мисс Гермиона Грейнджер знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры моего собственного изобретения. Умница девочка! — Он еще раз перелистал ее работу. — Она заслуживает самой высокой оценки. Где мисс Гермиона Грейнджер?       Гермиона подняла дрожащую руку. — Отлично! — излучал восторг Локонс. — Отлично с плюсом! Десять баллов Слизерину. А теперь перейдем к делу… — Гермиона светилась от счастья, Панси улыбнулась, увидев её радостное выражение лица, а вот увидев, лицо Драко она скривилась — он был зол. С этими словами он нагнулся за своим столом и поднял с полу большую, завешенную тканью клетку. — Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире волшебников. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Единственно я прошу — сохраняйте спокойствие.       Гарри невольно выглянул из-за баррикады, чтобы лучше видеть происходящее. Локонс опустил руку на ткань, закрывающую клетку. Дин и Симус перестали трястись от смеха. Невилл явно трусил, сидя за столом в первом ряду. — Ведите себя тише, — понизив голос, погрозил пальцем Локонс. — Они могут перевозбудиться.       Весь класс затаил дыхание, Локонс сдернул ткань. — Корнуэльские пикси? — удивилась Панси. — Да, это они, — драматически произнес он. — Только что пойманные корнуэльские пикси. Рон не сдержался и так явно хихикнул, что даже Локонс не принял его смешок за вопль ужаса. — Что такое? — расплылся он в улыбке. — Но… но ведь они совсем… неопасные, — выговорил сквозь смех Рон. — Не скажите. — Локонс покачал головой. — Их забавы могут быть чертовски неприятны. — Не столько неприятны, сколько опасны, — сказал Драко.       Пикси были ярко-синие, ростом сантиметров двадцать, с заостренными мордочками. Оказавшись после темноты на свету, они пронзительно заголосили, точно в класс ворвался полк трубачей, заметались по клетке, стали барабанить по жердям и корчить рожи, не то, дразня зрителей, не то забавляя. — А теперь посмотрим, — повысил голос Златопуст Локонс, — как вы с ними справитесь! — И он открыл клетку.       Что тут началось светопреставление! Пикси выскочили из клетки, как маленькие ракеты, и разлетелись во все стороны. Два проказника схватили за уши Невилла и взвились с ним под потолок. Штук пять-шесть, разбив окно и осыпав осколками стекла последний ряд, вылетели из класса. Остальные принялись крушить все, что попадало в их проворные ручки, с яростью разъяренного носорога. Били пузырьки с чернилами и залили весь класс, рассыпали корзину с мусором, рвали в клочки книги и тетради, срывали со стен картины, швыряли в разбитое окно сумки и учебники. Не прошло и пяти минут, как весь класс сидел под столами. Только бедняга Невилл, держась за люстру, болтался под потолком. — Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси, — кричал Локонс.       Пикси перевернули парту, где сидели Рон и Гермиона, повалив их на пол, затем получил Симус, который смеялся над этими созданиями, Драко и Блейз также получили своё наказание за смех, а Панси еле уклонялась от их бомбочек, которые они впускали изо рта. Он засучил рукава, взмахнул волшебной палочкой и быстро произнес: — Пескипикси пестерноми!       Его слова, однако, не укротили разбушевавшуюся нечисть. Один даже выхватил у Локонса волшебную палочку и выбросил в окно. Локонс охнул и нырнул под собственный стол. Очень вовремя — люстра не выдержала, и Невилл упал прямо на то место, где секунду назад стоял профессор. Все ученики, включая Локонса, покинули кабинет, последний только скрылся в личном кабинете, из которого вышел до этого.       Рон и Гарри отбивались от пикси, но они были такими проворными, что получали затем сполна от них. Сидящая впереди Панси еле уклонялась от них, одна пикси схватила её за волосы. — НЕ ДВИГАЙСЯ! — закричал Рон. Взяв учебник Локонса, он со всей силы ударил по пикси, и так отлетела к стене, отпустив волосы Панси, — и что нам теперь делать?! — УГОМОНИТЬ ИХ, УИЗЛИ, НЕ ТУПИ! — закричал Драко, вырывая у пикси свою чернильницу, а затем и палочку. Внезапно, висящий скелет под потолком начал падать, упавшая посередине класса Гермиона находилась под ударом. Среагировав мгновенно, Драко хватает Гермиону за ногу и вовремя оттаскивает. От ударной волны они отлетают к столу учителя, ударившись спинами. Блейз атаковал пикси с помощью простейшего заклинания воздействия, однако не получалось. — Они слишком быстрые, чтобы воздействовать на них таким образом! — крикнул Блейз, — что нам теперь делать?! — ИММОБИЛЮС! — крикнула Гермиона, взмахнув палочкой. Воздействие заклинания пошло на всех пикси, и они перестали летать, заклинание заморозило их прямо в воздухе, — теперь, можно и вернуть их в клетку. — А раньше использовать его не могла?! — удивился Драко, вставая с пола. — Не подумала, — пожала плечами Гермиона.

*Коридор*

      Уже идя по коридору, Гермиона оживлённо разговаривала с Панси и Ханной Аббот про Локонса, который специально дал им такое задание, чтобы они ощутили гнев пикси на себе, якобы, вовлекая их в жизненную ситуацию. Кребб и Гойл пытались объяснить, что Локонс сам не знал, что делать с пикси, но девочки не собирались верить в это.

***

      Гермиона проснулась в выходной день, было такое хорошее настроение, что ничто не могло его испортить, и тут, Панси сообщает, что Драко был выбран в сборную команду Слизерина по квиддичу. Гермиону это удивило, потому что Драко никогда не говорил, что хочет заниматься спортом. Но заострять на этом внимание не стала.

*Большой зал*

      Через час они с Панси, Блейзом и Креббом с Гойлом уже сидели в Большом зале. О чём-то оживлённо разговаривая, они увидели идущего Гарри, который явно был чем-то расстроен. Панси кивнула в его сторону, и рядом с Блейзом уже сидел Драко. Гермиона, решив его разозлить, встала из-за стола, направляясь к столу гриффиндорцев. — Что случилось? — удивилась Гермиона. — Тренировку пришлось прервать, — возмутился только что пришедший Вуд, — ваша команда по квиддичу принесла разрешение от Снегга, чтобы проверить нового ловца. — Нового ловца Слизерина? — удивилась Гермиона, — разве Теренс не должен был им быть? — Он отказался ещё в мае прошлого года, — сказал Вуд, — об этом сообщила МакГонагалл. Теперь, ловец — Драко Малфой. — для Гермионы, новость Вуда была как гром средь ясного неба.       «Драко? Ловец? Быть того не может!» — подумала Гермиона.

*Хэллоуин*

      На ужин, в честь праздника, Гермиона не захотела идти, да и Панси, решила составить ей компанию, чтобы изучить новое заклинание, которое будет не менее полезным: Экспеллиармус — заклинание, которое разоружает оппонента, достаточно полезное заклинание для любого волшебника. Закончить им изучение не удалось, так как пришёл уставший Драко, и сел напротив девочек. Явно не желавшие разговаривать с ним, они собирались уйти, но Драко остановил их. — Подождите, — сказал Драко. Гермиона не остановилась, но Драко быстро встал с дивана и подошёл к ней, взяв за запястье, — постой, я… Я хотел извиниться… — ИЗВИНИТЬСЯ?! — возмутилась Панси, вырывая руку Гермионы из хватки Драко, — какое право ты имеешь просить прощение за такой ужасный поступок? — Я знаю, что обозвал её не заслуженно, но не общаться с вами это куда хуже, чем ссориться с Поттером или другими гриффиндорцами, — Герми, пожалуйста, извини меня… — Проехали, — сказала Гермиона. — Проехали? И всё?! — удивилась Панси. — Уймись, я сейчас не в том состоянии, чтобы злиться на Драко. — Что уже случилось? — удивился Драко. — С Поттером что-то не так происходит, — сказала Панси, — когда мы с Гермионой шли в туалет на первом этаже, мы столкнулись с Поттером, который был чем-то явно напуган, но мы так и не поняли почему. Гермиона случайно стала свидетельницей разговора Гарри и Рона, он рассказал, что слышал чей-то голос, который собирается кого-то убить.

*Коридор*

      Троица спокойно шла по коридору, чтобы, всё-таки вернуться в Большой зал и присоединиться к празднованию, однако не дойдя чуть до поворота, прямо перед ними пронеслись на всех парах Рон и Гарри. Интуитивно, Гермиона ринулась за ними, Драко и Панси также последовали за ней. Бежали они не долго, так как остановились Рон и Гарри. — Что вы… — Панси не успела ничего сказать, так как увидела на стене надпись:

«ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА ВРАГИ НАСЛЕДНИКА ТРЕПЕЩИТЕ»

— Написано кровью, — сказала Гермиона. — А это что такое… что это висит под надписью? — спросил Драко слегка дрогнувшим голосом.       Опасливо подошли ближе. Гарри поскользнулся — на пол откуда-то натекла большая лужа воды. Рон и Панси подхватили его, не дав упасть. Взглянули на висевший под зловещими словами предмет, казавшийся издали мрачной тенью, и обомлели — это была Миссис Норрис, кошка школьного завхоза, они сразу узнали ее. Все трое метнулись назад, разбрызгивая неизвестно откуда взявшуюся воду.       Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты.       Они смотрели на нее несколько секунд, не двигаясь, не произнося ни слова. Первым обрел дар речи Драко. — Нам лучше убраться отсюда, — сказал Драко. — Но надо попробовать что-то сделать… как-то ей помочь… — сбивчиво начал Гарри. — Я впервые соглашусь с Малфоем, — скривился Рон, — вдруг нас кто-нибудь здесь увидит!       Но было уже поздно. Издалека донеслось множество голосов, это означало, что банкет окончился. Шаги десятков ног приближались к ним с одной стороны коридора. Слышались возгласы веселых, вволю полакомившихся девчонок и мальчишек. Еще миг — и их окружила праздничная толпа.       Но как только первые подошедшие увидели висящую кошку, в коридоре сразу же воцарилась тишина. Гарри, Рон, Гермиона, Драко и Панси оказались одни в центре круга — никто не решался подойти к ним, хотя сзади напирали любопытные, всем хотелось узнать, что тут случилось. — Трепещите, враги наследника! — громко крикнул кто-то. Это был Флинт — капитан сборной Слизерина. Он протиснулся сквозь толпу, его всегда холодные глаза ожили, на бледном лице заиграл румянец. Глядя на застывшую кошку, он криво ухмыльнулся.       «Вот гад» — подумали Гермиона и Драко с Панси. Хоть Флинт и был капитаном, его из этой троицы никто не любил. — Что тут такое? А? — услыхав Флинта, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза.       И тут он заметил Гарри. — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого…. Ах, ты… — Успокойтесь, Аргус.       В сопровождении нескольких профессоров появился Дамболдор. Важно прошагав мимо пятерых школьников, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела. — Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли, мистер Малфой, мисс Грэйнджер и мисс Паркинсон.       Локонс, сияя улыбкой, подошел к Дамблдору. — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне… — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор.       Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамболдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снегг.

*Кабинет ЗОТИ*

      Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все — с накрученными на бигуди волосами. Живой Локонс зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место Дамболдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно ее изучать. Гарри, Рон, Гермиона и Драко с Панси переглянулись, затем уселись на стулья подальше от света.       Дамболдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамболдор. Снегг отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. Локонс расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой. — Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку…       Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес: — Она жива, Аргус. — Локонс разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить. — Жива? — еле слышно проговорил Филч. Раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. — Но… но она ведь окоченела. — Оцепенела, — поправил Дамболдор. — Ясно как божий день! — вставил Локонс. — От чего, я пока не знаю… — Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри. — Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамболдор, — мы имеем дело с искуснейшей черной магией… — Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашел у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я сквиб, — вконец смутившись, тихо произнес он. — Я пальцем не трогал Миссис Норрис, — твердо заявил Гарри. Но ему явно было не по себе: все, даже Локонсы на стенах, с укоризной глядели на него. — А про сквибов я вообще никогда не слышал. — Не ври! — разозлился Филч. — Ты видел у меня «Заочный курс колдовства для начинающих». — Поттеру не под силу такое сделать! — заметил Драко, — как бы я его ни ненавидел, но я вполне уверен, что Поттеру во-первых, не за чем это делать, а во-вторых, у него бы сил не хватило. — впервые, Гарри был готов поблагодарить Драко. — Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Снегга из тени, и Гарри поежился — от Снегга добра не жди. — Поттер, Уизли, а также мои подопечные, конечно же, могли случайно оказаться на месте преступления, — начал он и улыбнулся, как будто сам не верил своим словам. — Но вот что странно: для чего вообще они поднялись в этот коридор? И почему ушли из Большого зала, конечно, мисс Паркинсон и Грейнджер с Малфоем отпросились у меня заранее, но вот Уизли и Поттер… Насколько мне известно, они были на празднике у приведений. — Все привидения нас там видели… — Рон и Гарри оправдывались в один голос. — Да, но почему все-таки вы ушли? — допытывался Снегг, в его черных глазах плясали огоньки свечей. — Зачем вам понадобилось идти наверх?       «Вдруг он слышал голос?» — подумала Гермиона.       Рон посмотрел на Гарри. — Мы… Мы… — замялся тот. Вряд ли они поверят в голос, который, кроме него, никто не слышал. Сердце у Гарри бешено заколотилось. — Мы очень устали и хотели спать. — А как же ужин? — Ехидная улыбка скривила худощавое лицо Снегга. — Кажется, на вечеринках у привидений ничего съедобного не бывает. — Нам не хотелось, есть, — заявил Рон под жалобный аккомпанемент желудка. Снегг оскалился. — По-моему, господин директор, Поттер явно что-то скрывает. Накажите его, и он скажет правду. Я бы исключил его из команды Гриффиндора. — Полноте, Северус, — вступилась профессор МакГонагалл, — так сразу и исключить! Кошку ведь древком метлы по голове не били. И вообще нет доказательств, что ее лишил жизни Поттер. — Поттер говорил, что они с Уизли должны были быть на празднике почти Безголового Ника, спросите приведений, — вдруг заступилась Панси.       Дамболдор пристально глядел на Гарри. И Гарри казалось, что его блестящие голубые глаза видят насквозь. — Он невиновен, Северус. Пока не доказано обратное, — напомнил Дамболдор профессору Снеггу.       Снегг задрожал от едва сдерживаемого негодования. Филч опять выпучил глаза. — Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание! — Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, — успокаивал директор Филча. — У профессора Стебль есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и оживим Миссис Норрис. — Это снадобье сделаю я, — не унимался Локонс. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор… — Позвольте, — холодно возразил Снегг, — но, по-моему, в школе я специалист по зельям. Воцарилось неловкое молчание. — Вы свободны, — отпустил Дамболдор учеников.       Гарри, Рон, Гермиона и Драко с Панси чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на «друзей» по несчастью. — Гарри, тебе стоило рассказать про голос, который ты мог слышать, — сказала Гермиона. Гарри удивлённо посмотрел на неё. — Ты о чём? — Я всё знаю, и Панси тоже, — сказала Гермиона, — я слышала ваш с Роном разговор. — Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире. — Но ты-то мне веришь? — возмутился Гарри. — Верим и мы тебе, — сказала Панси, — только… — Сам понимаешь… странно все это… — Знаю, что странно, — ответил Гарри. — А тут еще эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА». Что они значат? — По-моему, я уже от кого-то слышал про Тайную комнату в Хогвартсе… — протянул Рон, — не то от Билла, не то… — А что такое сквиб? — спросил Гарри. Драко так и прыснул. — Конечно, смешного в этом мало, но Филч… Сквибы — это те, кто родился в семье волшебников, но с самого рождения волшебной силы лишен. Это вроде маглов наоборот. Сквибы большая редкость. И раз Филч учится магии по книжке «Колдовство для начинающих», то, наверное, он и правда сквиб. Теперь все ясно, почему он так ненавидит учеников…. Даже жалко его, правда. — И он сочувственно улыбнулся.       Где-то пробили часы. — Полночь, — заторопился Гарри, — скорее в спальню, а то еще явится Снегг и опять прицепится к чему-нибудь. — Он цепляется только к тем, кто нарушает правила, — заметила Гермиона, все засмеялись, — а что? — Грейнджер, ну ты даешь, — улыбнулся Драко, — как-то странно слышать это от тебя. — А что такого? — Разве «К чёрту правила» не твоя коронная фишка?       С этими словами Гарри и Рон пошли вверх по лестнице, а Гермиона, Драко и Панси направились в подземелье, к себе в гостиную, где уже потом разошлись по спальням.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.