ID работы: 5734672

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер

Гет
PG-13
Завершён
1624
автор
Размер:
979 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1624 Нравится 443 Отзывы 882 В сборник Скачать

Глава 16. Преданный друг

Настройки текста
      Утром, когда Гермиона, наконец, открыла глаза, она сразу вспомнила за уроки, которые должны проходить сегодня. Она встала самой первой, и поспешила в ванную комнату, по дороге она успела столкнуться с Блейзом, который выскочил из комнаты, как ошпаренный. — Что случилось? — удивилась Гермиона, остановив Блейза, — в тебя будто Конфринго запустили. — У Драко девушка появилась, — сказал Блейз. От неожиданности, Гермиона выронила полотенце и зубную пасту. Увидев такую реакцию, Блейз промолчал, и помог Гермионе поднять всё с пола. — У меня тоже была такая реакция, как у тебя. Самое ужасное, что эта девчонка из Гриффиндора. — ГРИФФИНДОРА?! — воскликнула Гермиона, Блейз еле успел заткнуть ей рот, — и кто же это? — прошептала она. — Угадай, какая ещё гриффиндорка могла запасть на Драко, — усмехнулся Блейз. Гермиона задумалась, а когда поняла намёк Блейза, поспешила уйти в ванну, — вот то-то же, я также отреагировал.

*Ванная комната для девочек*

      Гермиона, как всегда была первой. Она, услышав новость от Блейза, сразу, как только забежала в свободную душевую кабинку, прислонилась к стене и сползла вниз.       «Почему я должна узнавать об этом от Блейза, а не от самого Драко?» — возмущалась про себя Гермиона. Она с силой повесила полотенце и одежду на крючок, затем приступила к тому, зачем пришла сюда.

*Комната*

      Когда Гермиона вернулась, подруги уже проснулись и заправляли кровати. Гермиона еле сдерживала свою злость, чтобы не наставить на себя взгляды Панси или Милисенты, однако от девчонок не ушло то, какие искры злости горят в глазах подруги. Панси, наконец, подошла к Гермионе. — Что случилось? — удивилась она, — ты какая-то взволнованная. — А ты лучше спроси у Блейза, когда мы будем идти в Большой зал завтракать, — откликнулась Гермиона, собирая учебники в сумку, — догоняйте. — и быстрым шагом покинула комнату. — Что это с ней, Панси? — Чёрт её знает.       Выйдя из комнаты, Гермиона уже собиралась взять яблоко со стола, как вдруг её кто-то опередил. Подняв взгляд, она встретилась с глазами Драко. Он светло улыбнулся ей, пожелав доброго утра. Гермиона нахмурилась, и вырвав у него из рук бедное яблоко, откусила кусок, затем кинула Драко в руку, и вышла из гостиной. Драко был, скажем так, удивлен, такому поступку, а вышедший за ним Блейз, сразу понял, по какой причине Гермиона такая нервная. Когда Драко увидел, что Блейз улыбается, он понял всё, и пихнул друга в бок. — Болван, — огрызнулся Драко, — ты, что рассказал ей? — Она попалась под руку, когда я узнал эту ужасную новость, — попытался защитить себя Блейз, — ты меня так удивил этой новостью, что я просто был обязан кому-то об этом сказать. — А ты мог держать свой язык за зубами, дубина? — возмутился Драко, — я же говорил, что сам ей всё расскажу, но нет, ты решил сделать всё сам. Бьюсь об заклад, что она именно из-за этого злится. — ТЫ не думаешь, что она ревнует? — С ума сошёл, Забини? — возмутился Драко, — Грейнджер? Ревность? Плохая, и даже ужасная шутка, мы же друзья, лучшие друзья. Как между нами может быть такое? — Да ты же сам влюбленными глазами на неё смотришь. — Мы ещё не в том возрасте, чтобы влюблённость изображать в глазах, — слова Блейза настолько возмутили Драко, что он пошёл в Большой зал без него.

*Большой зал*

      Войдя в Большой зал, Драко сразу же увидел Гермиону, она, пока что, единственная сидела за столом Слизерина. Решив не медлить, он направился к ней. — Вот, возьми расписание уроков для третьекурсников, Панси, у нас… — Гермиона, увидев, кто подошёл к ней, сразу отдёрнула руку, и спрятала расписание, предназначавшееся Панси в сумку. — Чего стал? Места мало? — Чего ты такая злая? — удивился Драко, — из-за того, что у нас разное расписание, почти? — Вот ещё, — фыркнула Гермиона, — из-за такого, даже Панси бы не переживала, с какой стати мне переживать? — Тогда какого черта, ты игнорируешь меня? — возмутился Драко, — из-за моих отношений с Лавандой. — Да, — отчеканила Гермиона, и сразу прокашлялась, Драко ахнул, — меня взбесило, что я узнала об этом не от тебя, как лучшего друга, а от Блейза. Тем более, когда мы только вчера прибыли в школу. Когда ты успел? — Ещё летом, — Драко понял, что сказал что-то не то, и поспешил поправиться, — да, я начал встречаться с Лавандой ещё летом, когда мы встретились, на дне рождении её деда, наши родственники общались в школе. Вот мы и… — Ты же ненавидишь гриффиндорцев и всё, что с ними связано, — напомнила Гермиона, — и теперь встречаешься с этой… С этой… — Девушкой? — Да её девушкой назвать трудно, она только и знает, что флиртовать, целоваться и гулять за ручку, — возмутилась Гермиона, — если бы я не услышала это от тебя, то подумала бы, что сплю. Драко встречается с гриффиндоркой, это же просто смешно. — Девушки такими и должны быть, — возразил Драко, — они должны быть леди, а не корольками, которые носятся по школе, избегая правил и тому подобное. — То есть, тебе не нравится то, что я такая? — Да, не нравится! — слова, сказанные Драко, были им поняты уже после того, как он увидел погнувшуюся вилку в руке Гермионы. Он только сейчас осознал, что натворил. Столько месяцев они не ссорились, и на тебе. — Герми, я сказал не подумав… — Нет, ты сказал, как раз таки, то, что было на сердце, — спокойно сказала Гермиона, — раз так, то и друзья тебе такие странные не нужны. — вскоре к ним присоединились другие сокурсники, и постепенно, зал был заполнен учениками. — Прекрасно! Сегодня у нас несколько новых предметов, — радостно сообщила Милисента. — По-моему, Гермиона, они что-то напутали с твоим расписанием. — Гойл заглянул ей через плечо. — У тебя по десять уроков в день, да и у Панси тоже. Столько в учебное время не умещается. — Мы справимся, — уверенно сказала Панси, — Мы все обсудили с профессором МакГонагалл и Снеггом. — Нет, ты только посмотри, — рассмеялся Рон. — Сегодня утром в девять часов у вас прорицание, а под ним, тоже в девять, изучение маглов. И вот еще. — Блейз пониже нагнулся над расписанием, не веря глазам. — Чуть ниже нумерология, и тоже в девять. Конечно, вы у нас умные. Но не до такой же степени, чтобы присутствовать на трех уроках одновременно. — Не говори глупостей, — взяла своё расписание Гермиона. — Разумеется, ни я, ни Панси не будем в одно время сразу на трех уроках. — Ну, а как же тогда… — Передай мне, пожалуйста, джем, — прервала его Гермиона. — Но… — Скажи, Блейз, почему тебя так волнует мое расписание? Я ведь тебе уже объяснила, что мы все обсудили с профессором МакГонагалл и Снеггом.       Как раз в эту минуту в Большой зал вошел Хагрид. На нем была кротовая шуба, в огромной ручище он держал за хвост дохлого хорька и рассеянно им помахивал. — Привет! — помедлил он у стола гриффиндорцев. — Вы мои первые в жизни ученики. Сразу после обеда. Я сегодня, это, как его… с пяти утра на ногах.… Готовлюсь к уроку.… Волнуюсь, конечно, учитель!.. Нет, честно…       Большой зал быстро пустел, ученики спешили на первый урок. Блейз посмотрел в расписание. — Надо спешить. Прорицание на самом верху Северной башни. Туда идти минут десять, не меньше.

*Кабинет Прорицаний*

      К Северной башне идти и идти. За два года в Хогвартсе слизеринцы не успели исследовать все закоулки замка, а в Северной башне и вообще не были. — Наверное, есть более короткий путь, — задыхаясь, проговорил Блейз на площадке восьмого этажа.       На одной из стен висел большой холст, на котором ничего не было, кроме зеленого луга без всяких признаков жизни. — Наверное, нам сюда, — махнула рукой Гермиона в сторону коридора, идущего вправо. — Вряд ли, — возразил Блейз. — Он ведет к Южной башне. Видишь, из этого окна видна часть озера…       Панси с любопытством рассматривала полотно с лугом. Справа появился толстенький серый в яблоках пони, мирно пощипывающий траву. Панси уже привыкла к картинам, персонажи которых покидают рамы по собственному усмотрению, но каждый раз не могла от них глаз отвести. Следом за пони вышел упитанный коротышка, бряцая рыцарскими доспехами. Он, как видно, только что упал со своего пони — из бронированных наколенников торчали зеленые травинки. — Эй! — закричал он, увидев Панси, Блейза, Гермиону, Драко и Гойла с Креббом. — Как смеете вы, подлые людишки, вторгаться в мои владения? Пришли поглазеть, как я упал? Прочь отсюда, негодяи! Бешеные псы!       Друзья с изумлением глядели, как крошечный рыцарь, обнажив меч, стал яростно им потрясать. Но меч был слишком велик, рыцарь замахнулся, не рассчитав силы, потерял равновесие и пал ничком на траву. — Вы не сильно ушиблись? — спросила Гермиона, подойдя ближе к картине. — Уходи кому говорят!       Крошка рыцарь поднялся на ноги, схватил рукоять меча, дернул, но меч глубоко ушел в землю и, как он ни тянул, не поддавался. Рыцарь опять плюхнулся на траву, поднял забрало и отер с лица пот. — Послушайте, — воспользовалась Гермиона передышкой в борьбе с мечом. — Мы ищем Северную башню. Может, вы знаете, как туда пройти? — Вы сбились с пути! — Гнев рыцаря как рукой сняло. Он вскочил на ноги, клацнув доспехами. — Следуйте за мной, друзья! Мы достигнем цели или геройски погибнем в схватке с врагом!       Еще раз безуспешно дернул меч, попытался влезть на толстяка-пони — не смог, но это не остудило его пыл. — Тогда пешком, сэры и прекрасные леди! За мной!       И он помчался, бряцая доспехами, к левому краю полотна. Выскочил из рамы — только его и видели.       Слизеринцы сорвались с места, следуя за удаляющимся лязгом. Иногда рыцарь появлялся, вбежав в очередную картину, и опять исчезал, слышался только шум его доспехов. — Крепите дух пред тяжким испытанием! — крикнул на высокой ноте рыцарь, объявившись среди растревоженных дам в кринолинах. Полотно с дамами висело на стене в самом начале узкой винтовой лестницы.       Шумно отдуваясь, Гермиона и остальные потопали вверх по крутой спирали ступенек и наконец услыхали над головой многочисленные голоса — значит, кабинет прорицаний где-то совсем рядом. — Прощайте, друзья! — крикнул рыцарь, ныряя головой в картину со зловещего вида монахами. — Прощайте, мои соратники! Если когда-нибудь вам понадобится благородное сердце и стальные мускулы, кликните сэра Кэдогана! — Кликнем, — сказал Блейз, едва рыцарь пропал из виду. — Когда понадобится сумасшедший.       Еще несколько ступеней, и они очутились на тесной площадке, где столпился весь класс. На площадку не выходила ни одна дверь. Рон толкнул Гарри и указал на потолок — там была круглая дверца люка с бронзовой табличкой. — «Сивилла Трелони, профессор прорицания», — прочитал Драко. — Как же мы туда попадем?       И точно в ответ на его недоуменный вопрос, дверца люка внезапно открылась и прямо к ногам Драко опустилась серебристая веревочная лестница. Класс в изумлении притих. — Дамы вперёд, — улыбнулся Блейз. — И вас назвали сэрами? — скривилась Панси, — кто ещё из нас дамы?       Панси полезла первая. Она очутилась в очень странном классе. Скорее это был не класс, а что-то среднее между мансардой и старомодной чайной. В комнате, погруженной в красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков в окружении обитых пестрой тканью кресел и мягких пуфиков. Шторы на окнах задернуты, многочисленные лампы задрапированы темно-красным шелком. Было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами каминной полкой горел огонь, издавая тяжелый дурманящий аромат. На огне закипал большой медный чайник. Круглые стены опоясаны полками. Чего только на них не было: запыленные птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрепанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек. Гермиона полезла следующей, но на одной из ступенек не удержалась и чуть было не полетела вниз, но Драко вовремя поддержал её, выставив руки вперёд, придерживая за талию. Девушка ничего не ответила, только кивнула, и полезла дальше.       За Панси из люка показалась Гермиона, скоро к ним присоединился весь класс, говоривший почему-то шепотом. — Где она? — спросил Блейз. Откуда-то из полумрака раздался приглушенный, почти неземной голос: — Добро пожаловать. Как приятно видеть вас, наконец, в вашем физическом облике.       Гермионе сначала показалось, что в свете камина появилась большая блестящая стрекоза. Профессор Трелони была очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами. — Садитесь, деточки, садитесь. — Профессор приглашала учеников, как дорогих гостей. Толкаясь, стали рассаживаться: кто в кресло, кто на пуф. Панси, Гермиона и Милисента сели за один стол, Гойл, Кребб и Драко за второй, а Блейз сел за один стол с Лавандой Браун и Ханной Абот. Гарри, Рон и Невилл, сидели не так далеко от стола, за которым сидели девочки со Слизерина. — Приветствую вас на уроке прорицания. — Сама Трелони села в широкое кресло возле камина. — Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор еще меня не видели. Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око.       Никто ничего не ответил на это неожиданное заявление. Сивилла Трелони легким движением плеч поправила шаль и продолжала: — Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения. Книги помогают только до определенных пределов…       Гарри с Роном, улыбнувшись, взглянули на Гермиону, которую слова профессора прорицания ошеломили: как это книги хоть в чем-нибудь бессильны помочь?! А Трелони тем временем продолжала: — Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы ни были в своей области, скажем, внезапных исчезновений, не способны рассеять туман, застилающий будущее. — Профессор переводила взгляд с одного возбужденного лица на другое. — Этот дар дается немногим. Вот вы, — неожиданно обратилась она к Невиллу, который чуть не свалился с пуфа, — не могли бы вы сказать, как себя чувствует ваша бабушка? Здорова? — Надеюсь, — дрожащим голосом ответил Невилл. — Я бы на вашем месте не была столь уверена, — сказала профессор Трелони, и пламя камина заиграло на ее длинных изумрудных серьгах. — В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания. Первый семестр посвятим гаданию по чаинкам. Во втором семестре займемся хиромантией. Между прочим, моя крошка, — Трелони метнула взгляд на Парвати Патил, — вам следует опасаться рыжеволосых.       Парвати бросила испуганный взгляд на Рона, который сидел прямо за ней, и подвинула свое кресло в сторону. — В летнем семестре перейдем к магическим кристаллам, если к тому времени закончим с предсказаниями по языкам пламени. К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет. У меня самой совсем пропадет голос. А на Пасху один из нас навеки нас покинет…       Класс напряженно притих, а профессор Трелони продолжала, ничего не замечая: — Вы, деточка, не могли бы… — обратилась она к Лаванде Браун, сидевшей к ней ближе всех, та в страхе съежилась, — дать мне самый большой серебряный чайник?       Лаванда с облегчением вздохнула, встала с кресла, взяла с полки огромный чайник и поставила его на стол перед профессором. Когда она села на место, то метнула взгляд в сторону Драко, тот мило подмигнул ей, и она залилась краской. — Спасибо, милая. Да, между прочим, то, чего вы больше всего опасаетесь, случится в пятницу шестнадцатого октября.       Лаванду пробрала дрожь. — А теперь я попрошу вас разбиться на пары, взять с полки чашку и подойти ко мне. Я вам налью чай, вы сядете, и будете пить, пока на дне не останется гуща. Левой рукой поболтайте ее круговым движением, затем переверните чашку на блюдце, подождите, пока жидкость стечет, и передайте чашку напарнику. Оставшиеся на стенках чашки чаинки кое-что ему скажут. Растолковать увиденное поможет учебник «Как рассеять туман над будущим», страницы четвертая и пятая. А я буду ходить между столами, и помогать вам. Мой мальчик! — воскликнула Трелони, схватив за руку Невилла, который встал с пуфа и потянулся за чашкой. — Пожалуйста, после того как разобьете первую чашку, возьмите вторую из голубого сервиза. Розовый мне жалко. Это мой любимый.       И конечно, не успел Невилл взять в руки чашку с блюдцем, как раздался звук разбившегося фарфора. Профессор бросилась к нему со щеткой и совком для мусора. — Возьмите голубую. Очень вас прошу. Большое спасибо.       Слизеринцы с полными чашками вернулись за свои столики, быстро выпили обжигающий чай. Поболтали чашки, как сказала профессор Трелони, опрокинули на блюдце и обменялись ими. Гермиона и Панси с Мили уже открыли учебники на указанной странице. — Давай сюда свою чашку, — сказала Панси. — посмотрим… Ухты, Герми! — воскликнула Панси, указывая на изображение, — у тебя знак девочки. — И что это значит? — поинтересовалась Гермиона. Панси посмотрела в книгу. — Этот знак к большой влюблённости. — сидящие позади слизеринцы засвистели. Гермиона покраснела. И поспешила посмотреть в чашку Панси. — Что там у меня? — Лягушка, — сказала Гермиона, и тут, она чуть не уронила чашку, к ним подошла Трелони, — профессор? — У тебя редкий дар, моя милая, — сказала Трелони, — ты способна дружить с кем захочешь, но… — она глянула через плечо на Драко, — твою дружбу легко потерять. — Гермиона сглотнула, — что же касается тебя, — она указала на Панси, — лягушка — редкий знак, признак счастья, доброты и великой любви. — Блейз сразу начал прислушиваться. Мисс Грейнджер, дайте мне вашу чашку, — она взяла кружку из рук Панси, — я вижу, что вы завидуете кому-то, почему? — Завидую? — Даже злитесь, потому что этот человек предал ваше доверие, — Панси сразу поняла, о ком идёт речь, — злость — не выход, моя милая. — и отошла от их столика. Панси кивнула в сторону Драко. — Кстати, на счёт спора, Драко с тебя глаз не сводит. — Блеф, — огрызнулась Гермиона, — какой у меня может быть дар? — Герми, обернись, — шепнула Панси. — Зачем? — возмутилась Гермиона. — Я хочу свои заслуженные 100 галлеонов, и забыть об этом, — усмехнулась Панси. Гермиона разозлилась. — Обернусь и чт… — но обернувшись, она встретилась взглядом с глазами Драко, который смотрел отнюдь не в чашку, а именно на неё. В его глазах она увидела печаль и муки, которые он внутри испытывает. Это удивило Гермиону, ведь он должен смотреть на Лаванду. Гермиона почувствовала, что на неё ещё кто-то смотрит. Повернув голову, она увидела Лаванду.

***

      Выйдя из кабинета, Гермиона и Панси направились вниз, как вдруг им на голову из неоткуда выливается ведро воды. Гермиона была удивлена такому, и не поняла, откуда взялась вода. Осмотревшись, она поймала взгляд удаляющейся силуэт Лаванды и Парвати. — Стой, Гермиона, не надо! — воскликнула Панси.       Гермиона была настолько зла, что в мгновение ока нагнала Лаванду и схватила её за волосы. Бедная Лаванда не знала, что делать. Гермиона трясла её, пока ободок с головы Лаванды не упал на землю, а Гермиону от Лаванды не оттащили Блейз и Гарри с Роном. — Чудовище! — крикнула Гермиона, — да кто ты такая, чтобы обливать меня водой, а? — Сама чудовище, — отозвалась Лаванда, завязывая тугой хвост, — нечего глазеть на моего Драко. — Да ты даже мизинца Драко не стоишь! — воскликнула Гермиона, — уж лучше бы он с троллем встречался, нежели с тобой. — Ты просто бесишься, что он достался мне, а не тебе! — Он не вещь, которую можно получить! — возмутилась Гермиона, — Драко — мой друг, и доверить его тебе, ужасной ученице и просто плохой девушке не менее, чем глупо! — Гермиона, прекрати! — из-за спин Гарри и Рона вышел Драко, помогая Лаванде привести себя в порядок, — что с тобой? — Неужели ты не видишь, что она недостойна тебя, Драко? — Это не тебе решать, — сказал Драко, — я её выбрал. И не твоего, чокнутого ума дело, с кем я буду встречаться. — услышав его слова, Гермиона успокоилась и слабо улыбнулась. — Ну, наконец, твое бешенство… — раздался звук удара. Гермиона со всей силы отвесила Драко пощёчину. — Я обещала, что этого не сделаю, но кто я такая, чтобы держать слово, данное тебе, Драко? — толкнув Лаванду и Драко в стороны, она прошла мимо, за ней пошли Гарри, Рон и Панси, оставляя Драко в объятиях Лаванды.       «Ну, Лаванда, ты заплатишь мне за это сполна» — думала про себя Гермиона, — «чисто из принципа сделаю твою жизнь невыносимой в этой школе!»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.