ID работы: 5735138

Post scriptum.

Джен
G
Завершён
374
автор
Kirill Frost бета
Размер:
167 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 157 Отзывы 171 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:

Существует бесконечное число путей самообмана или иррационального превращения вещей в то, чем на самом деле они являются. Наверное, мне хотелось волшебства, но настоящего волшебства в мире не существует. Хроники Амбера

— А это тот самый знаменитый маяк Кабры, — Мерлин указал на белую башню, расположенную на небольшом островке за акваторией порта. — Тот самый, куда сбежал Корвин? — Он. Знаешь, давно хочу спуститься в подземелья и проверить, можно ли ещё пройти на остров через ту картину. — Нарисованную углём на сырой стене? — хмыкнул Гарри, знавший эту историю и со слов Мерлина, и от самого Корвина. — Думаешь, она всё ещё сохранилась? — Сомневаюсь, — хмыкнул Мерль, — разве что Дворкин наложил на неё какие-нибудь консервирующие чары. — Он всё ещё жив? — удивился Гарри. — Конечно. Иногда мне кажется, что он вообще бессмертный…       Они стояли на круглой площадке на вершине Колвира, неподалёку от места, где начиналась Та Самая лестница, по которой много-много лет назад Корвин с армией пробивались в Амбер. Эту историю Гарри тоже знал, впрочем, как и все в Амбере, а, возможно, и в Хаосе.       Перегнувшись через парапет, Гарри всматривался в невероятно крутые и опасные, лишенные всяческого ограждения ступени, выбитые прямо в отвесной скале, и прикидывал, рискнул бы он по ним подняться? Ну, или хотя бы спуститься, как когда-то проделал Мерлин… Впрочем, у того, кажется, выбора тоже особо не было. — Гарри, — Мерлин тронул товарища за плечо, отвлекая от размышлений. — Ты дорогу обратно сам найдёшь? — Ещё бы, — хмыкнул тот, — а ты уже нагулялся? — Отец хочет обсудить какие-то важные вопросы, — Мерль продемонстрировал зажатую в ладони карту. — Так я пошёл?       Ответить Гарри не успел. Король Хаоса уже шагнул в никуда, на секунду оставив радужный след — явление для перехода по карте обычное, но от того не менее завораживающее.       Парень снова оперся на перила и какое-то время наблюдал за разноцветными парусами рыбацких суденышек, крикливыми чайками и болтающимися на рейде фрегатами (или как там они правильно называются) — знаменитой флотилией Джерарда.       На ярком солнце морская вода бликовала, и рассмотреть знаменитую подводную лестницу, ведущую в Ребму, никак не удавалось. Лишь пара камней, обозначающих её начало, о которые то и дело ударялись тяжелые волны. Мерлин обещал экскурсию, но это уже после торжеств.       Вдоволь настоявшись на ветру, Гарри вернулся в город. С завтрака прошло довольно много времени, и желудок начал беспокойно урчать. Самое время поискать ресторанчик. Мерль что-то говорил про приличное в плане кухни заведение в Мертвом тупике, но тут же отговаривал соваться туда в одиночестве — уж слишком специфическая публика.       Поплутав по чистеньким аккуратным улочкам и вдоволь налюбовавшись архитектурой, Гарри вышел к площади с большим фонтаном. Здесь обнаружилась масса разнообразных кафешек с расставленными прямо на мостовой столиками.       Пока парень чесал затылок, пытаясь сообразить, куда лучше пойти, к нему подошел седой круглолицый бодрячок с аккуратной бородкой. — Гарри Поттер, я полагаю? — приподнял тот щеголеватую шляпу с пером. — Ну да. — Разрешите представиться, я Билл Ротт. Не знаю, рассказывал ли Мерлин, но мы в некотором роде земляки. То есть, я из Нью-Джерси… — На таком расстоянии от Земли мы почти соседи! — радостно улыбнулся Гарри.       Амбер, Хаос, принцы с принцессами — это всё здорово. Но встретить здесь, за миллионы миль от дома землянина, всё равно что с родственниками обняться. При наличии адекватных, понятное дело. — Гарри, как насчет обеда? — Билл потащил нового знакомого в сторону одного из ресторанчиков, — Здесь отлично готовят ягненка с овощами. — Звучит заманчиво…       Они устроились за столиком, с которого хорошо просматривалась площадь. Напротив фонтана как раз устанавливали сцену, где местные и приглашённые артисты будут развлекать жителей города. — В Амбере уже и не надеялись на наследника, — заметил Билл после того, как они сделали заказ. — Рэндом даже консультировался со мной, как бы так провернуть, чтобы в случае чего, Мартин смог наследовать, несмотря на свою незаконнорожденность. Ну ты понимаешь…       Гарри кивнул. Ему было глубоко безразличны все эти вопросы престолонаследия, но он действительно понимал. — Как там на Земле? — сменил тему Билл.       Гарри пожал плечами. — Я не был там довольно долго. Вряд ли смогу рассказать что-то действительно интересное. — Да мне, на самом деле, всё будет интересно, — признался Билл. — Я в Амбере уже с десяток лет, а на Земле и того больше времени прошло. Я не жалуюсь. Останься я в Нью-Джерси, вряд ли дожил бы до таких лет. А так… никогда не чувствовал себя настолько здоровым. Впрочем, вы слишком молоды, чтобы понимать подобные вещи.       Принесли заказ, и на какое-то время разговор прервался по естественным причинам. Блюда действительно оказались выше всяких похвал. — Люблю этот город, — сообщил Билл, раскланявшись с проходившим мимо джентльменом его же возраста. Кажется, Гарри видел того во дворце. — Каждый день открываешь для себя что-то новое. Плюс магия, к существованию которой я так до конца и не привык. Но моментами возникает желание вернуться домой, взглянуть хоть одним глазком…       Гарри пригубил вино. Что ж, желание вернуться и взглянуть его тоже посещало. Правда, не очень часто. Несколько месяцев беспамятства, казалось, навсегда разделили Мальчика-Который-Выжил и этого Гарри, посвященного Логруса и особы, приближенной к… Парень фыркнул, сдерживая смех. Воспринимать Мерля как короля получалось с трудом. — Знаете, Билл, — сказал он, поймав удивленный взгляд экс-землянина, — иногда меня тоже тянет… Вот только теперь у меня совсем другая жизнь, понимаете? — Возможно. Вот только, ты тот, кто ты есть. Никуда от этого не денешься. — Разве? — Взять, к примеру, меня. Знаете, кем я был на Земле? Адвокатом! Приличные деньги зарабатывал, между прочим. И вот я в Амбере, и что? — Что? — Я всё тот же адвокат. Правда, теперь я зовусь королевским советником по вопросам права, но суть от того не меняется. — Да, Билл! Ты всё тот же старый зануда!       Чарующий женский голосок раздался позади, и Гарри обернулся… Да так и застыл, разглядывая дивное видение.       Он уже видел эту ослепительную блондинку на мерлевых картах — принцесса Флоримель собственной персоной. Однако в жизни её внешность просто ошеломляла. Незабвенная Флер Делакур вместе со всей своей кровью вейл и в подметки ей не годилась.       Билл торопливо поднялся с места. — Флора! Давно не виделись! Где пропадала? — Да так… Новые места, новые люди, — Флора подождала, пока Гарри отодвинет ей стул, и присела к столику. — Билл! Закажи мне лимонада! И спроси, есть ли у них те воздушные пирожные… — а когда Билл отошёл, — эти родственники. Они так утомляют!       Гарри молчал, понятия не имея, как реагировать. Во Владениях он, конечно, общался с дамами, но при дворе свои условности. — Вы кто? — спросила дама, в упор рассматривая молодого человека. — Можно, конечно, подождать, пока Билл нас представит, но так не интересно. Итак, я Флоримель, для своих Флора. — Я знаю, — кивнул Гарри, — видел у Мерлина на картах. — Хмм… Мерлин? Вы из Владений Хаоса. — Почти. — И как там дела? — Хаотично, — улыбнулся парень, повторив любимую отговорку Мэндора. — Меня зовут Гарри. Гарри Поттер. — Я всё равно не запомню фамилию, — отмахнулась Флора.       Вернулся Билл, следом за которым спешил официант с подносом. — Вижу, уже познакомились, — удовлетворенно хмыкнул тот. — Я тут пытаюсь расспросить Гарри про Землю, но тот всё уходит от ответа. — Гарри? — Флора положила ладонь на руку парня, — Вы говорили, что из Хаоса. — Сейчас да. Но вообще-то, я землянин. — Стоп! — Флора демонстративно потерла виски. — Вы тот самый мальчишка, с которым так носится мой племянник! Интересно, почему? — Флоримель, — в голосе Билла звучал легкий упрек. — Ох, Билл! Давайте без отеческих нотаций, — фыркнула Флора, напрочь разрушая все привычные представления о том, как должны себя вести принцессы, и хитро подмигнула Гарри. — Ну хорошо, признаю, это было бестактно. И всё же, мне бы хотелось узнать о вас… побольше. Уверена, с вами связана какая-то страшная тайна!       Гарри криво усмехнулся. — Никаких тайн. Всё просто и прозаично. Я обучаюсь магии и перебираю бумаги в приёмной Мерлина. Только и всего. — И всё? — удивилась Флора. — Мне нравится. — Скучно, — вздохнула она и, наклонившись к самому уху Гарри, промурлыкала. — Я уверена, загадочный Гарри, ты способен на гораздо большее, чем просиживать штаны в приёмной Мерля. Может, даже на подвиг?       Поттер промолчал. Подвигов ему уже хватит на всю оставшуюся жизнь. Но объяснять Флоре — себе дороже. Потом не отцепишь. Эта конкретная принцесса полностью оправдывала данное Мерлином определение. Собственно, сейчас ему очень хотелось, чтобы прекрасная Флоримель нашла себе более интересное занятие, чем допрос его скромной персоны. — Никто не знает, на что он способен, пока жизнь не поставит перед выбором, — произнёс он наконец. — Скажем, ваш брат Корвин. Поверил бы, скажи кто, что ему предстоит создать новый Огненный Путь? — Корвин, снова Корвин, — протянула Флора недовольно. — Его деяния слишком превозносят. Приятно было познакомиться…       Принцесса грациозно поднялась и направилась к выходу. — Ещё увидимся, Гарри…       Едва она скрылась из виду, Билл от души выругался. — Невозможная женщина! — Она всегда такая? — Нет. Но узнать её другую ипостась дано лишь избранным. Впрочем, тебе это не нужно.       После ужина Билл потащил Гарри смотреть японский сад Бенедикта. Тот не возражал, советник оказался классным рассказчиком, к тому же отлично знал город и его историю. По крайней мере, экскурсовод из него куда лучше, чем из Мерлина.       Они сидели на низкой скамейке под окрашенным в багровое кленом, наблюдая за плещущимися в стилизованном пруду золотыми рыбками, и Билл снова завел разговор про Землю. — Вы бывали в Японии, Гарри?       Тот отрицательно качнул головой. — Я вообще ни разу не покидал Британию. Понимаете, Билл… Мне ведь всего восемнадцать. И всё, что я знал в своей жизни… по крайней мере с тех пор, как узнал, кто я есть на самом деле — мне тогда было одиннадцать — это борьба. Мальчик-Который-Выжил, — Гарри вдруг поймал себя на том, что рассказывает Биллу о своём прошлом, — надежда магической Британии… Все ждали, что придёт день, и я исполню пророчество. И никто не задумывался, хочу ли я этого. Да и сам я ни о чём подобном не думал. Как и о том, что будет, если я всё же одолею Темного лорда… Вы понимаете, о чём я? — Вполне, — подтвердил Билл. — Продолжайте, Гарри… — Ну вот. Я победил. И оказался во Владениях Хаоса, где встретил Мерлина. Впрочем, эту часть истории вы, наверное, знаете… — В общих чертах. — Не важно. Проблема в том, что я снова плыву по течению. То есть, я учусь магии, бою, прочим безусловно нужным вещам. Но я по-прежнему ничего не решаю. Я по-прежнему не знаю, чего хочу… — Это неудивительно, — согласился Билл. — Насколько я понял, у вас не было ни времени, ни возможности познать самого себя. — Это так. Зато я совершенно точно знаю, чего не хочу в этой жизни, — Гарри потер переносицу. Очков он не носил уже больше полугода, но привычка их поправлять никуда не делась. — Я больше не хочу быть героем. Не хочу сражаться. Не хочу быть избранным — этой ответственности мне хватит на всю оставшуюся жизнь. Именно поэтому я не возвращаюсь назад. Дома все слишком хорошо знают, кто такой Гарри Поттер. — Главное, чтоб ты сам знал, кто ты есть. Но у тебя на это ещё масса времени, — Билл посмотрел на часы, добротный вполне земной «Ролекс». — Ого! Уже так поздно. Пора возвращаться, а то опоздаем к ужину. А по дороге посмотрим ещё пару достопримечательностей.       Ноги гудели, когда они всё же добрались до дворца. Поймав за рукав пробегавшую мимо прислугу, Билл выяснил, что ужин будет в желтой гостиной через полтора часа, после чего распрощался с новым знакомым и ушёл.       Решив, что вполне успеет принять ванну и переодеться, Гарри направился к своим комнатам. Поселили его, понятное дело, по соседству с Мерлином, на верхних этажах западного крыла.       Кто-то рассказывал, что после столкновения Пути с Логрусом, эта часть дворца пострадала больше всего, так что пришлось делать капитальный ремонт. Это чувствовалось, потому что стиль и убранство здесь кардинально отличались от всего остального дворца. Впрочем, Гарри, который не видел изначальный вариант, не мог судить, к лучшему это или наоборот.       Комнаты Мерлина располагались ближе к лестнице. Гарри постучал в дверь, но никто не ответил. Похоже, родственнички взялись за Мерля всерьёз. Пожав плечами, Поттер пошёл дальше. Собственно, он всего лишь хотел сообщить, что уже вернулся.       Легкий ветерок растрепал волосы. Ветерок?       Гарри обернулся. Секунду назад в абсолютно гладкой стене образовалась арка, за которой тянулся мрачный, освещенный разнокалиберными свечами коридор. Странно… Парень осторожно заглянул в середину. Все стены загадочного коридора заполняли разнообразнейшие зеркала: большие, в человеческий рост, совсем маленькие, как в дамских пудреницах. В тяжелых старинных рамах и совсем без оных. Круглые, квадратные, восьмиугольные и так далее — зеркал было больше, чем Гарри доводилось видеть за всю свою жизнь.       Зеркальный коридор, понял Гарри. Одно из чудес дворца Амберов, о котором рассказывал Мерлин. Вспомнить бы ещё, что именно он рассказывал… Пламя ближайшей свечи качнулось, приняло форму кисти и поманило парня пальцем. Гарри, как завороженный, шагнул вперед. Обернувшись через пару шагов, он не увидел места, которое только что покинул. Значит, ничего не остаётся, как идти вперед.       Из первого же зеркала, совершенно простого, без рамы, на него глянул он сам… только совсем другой. Тому Гарри было лет десять-одиннадцать, на переносице криво сидели кое-как склеенные скотчем круглые очки, и одет в поношенную мешковатую одежду ненавистного кузена Дадли. — Привет, — сказал Гарри-ребенок. — Привет… — обалдело отозвался взрослый Гарри, — ты что здесь делаешь? — Сплю, наверное. У Дурслей гости, и меня снова отправили в чулан. А ты кто? — Ты. Но постарше.       Мальчик улыбнулся. — Выглядишь как принц из сказки. Снимаешься в кино? Было бы круто… — Нет, Гарри. Я всего-лишь волшебник.       Тот недоверчиво рассмеялся. — Скажешь тоже! Впрочем, это лучше, чем всю жизнь жить с Дурслями.       На заднем фоне послышался какой-то шум. Изображение в зеркале поплыло. — Опять Дадли… — вздохнул Гарри-ребенок, прежде чем окончательно растаять.       Взрослый Гарри с некоторым сожалением отвернулся от зеркала и продолжил путь. Надо же, он уже успел подзабыть, каким был в том возрасте…       Следующее зеркало, мутное и словно засиженное мухами, занимала широкая спина Хагрида. Спутать старого друга с кем-то другим Гарри не мог. Парень окликнул лесничего, но тот лишь махнул рукой и горестно вздохнул. — Клювокрыл — хороший гиппогриф, он всегда чистил перья, — донеслось до парня его бормотание.       Из третьего зеркала в замысловатой серебряной раме смотрела Нарцисса Малфой — изящная рафинированная блондинка, мать старого недруга Драко. — Ты! — наманикюренный палец обвиняюще указал на Гарри. — Это всё ты! Ты во всём виноват!!! — В чём? — обалдел парень. — Где мой сын? Где Драко?! — Я… не знаю, — Гарри попятился от зеркала. — Найди его! Найди!!!       Нарцисса исчезла. Гарри вытер со лба несуществующий пот. Нда, матушка Драко ничуть не лучше тети Петуньи…       Может, хватит уже? Так и на ужин опоздать можно…       Гарри попытался направиться в обратную сторону, и не смог. Не слушаясь разума, ноги несли его вперёд. — Эй! Что за шуточки? — крикнул он в пространство, но ответа не получил.       Следующее зеркало показалось знакомым. Огромное, в тяжелой раме с надписью. Еиналеж! Как оно сюда попало?       Гарри замер в нерешительности. Желания сердца? Действительно ли он хочет это видеть? Надо ли…       Крепко зажмурившись, Гарри проскочил мимо. — На редкость героический поступок, — недовольно прокомментировало зеркало. — Но это твой выбор, Гарри Поттер. Только помни, от себя не убежишь. — Поумничай ещё, — фыркнул Гарри, переходя к следующему зеркалу.       За простым куском стекла в деревянной раме обнаружился крайне недовольный Мерлин. — Гарри! — с облегчением выдохнул он, заметив друга, — Где тебя носит? Ужин вот-вот начнется! — Я в Зеркальном коридоре! — отозвался тот, подбегая к зеркалу, — он меня не выпускает! — Тьма проблем, — Мерлин протянул руку и схватил Гарри за запястье, — Иди сюда!       Рывок, и вот уже молодой человек, на секунду потеряв равновесие, цепляется за плечо товарища.       Они стоят посреди мерлевых покоев, последние закатные лучи заглядывают в окно. — Спасибо, — улыбается Гарри и падает на диван, — я уж думал, никогда оттуда не выберусь.       Мерль протягивает ему только что вытащенный из теней бокал с вином. — Думаю, тебе не помешает, — он садится рядом. — Зеркальный коридор — сложная магия. Он может возникнуть в любом месте дворца. Ну, если уж он тебе показался, игнорировать приглашение не стоит… Впрочем, верить в его предсказания тоже. Он, скорее, играет с подсознанием, чем предлагает ответы. — Я видел себя, каким был в детстве, — задумчиво проговорил Гарри, отхлебнув вина, — и ещё пару человек, которых знал на Земле… — Говорю же, играет с памятью. Так, а ну бегом собираться! Ещё не хватало опоздать!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.