ID работы: 5738433

Kalon

Слэш
Перевод
R
В процессе
360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 487 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 158 Отзывы 120 В сборник Скачать

Bitter Pill

Настройки текста
— Эй, не смотри на меня так. — Мингю смеётся как-то нервно, и его глаза пробегаются по лицу Вону. — Как я могу? — Вону пожимает плечами и медленно закрывает комикс, который выпал у него из рук секунду назад, когда Мингю повалил его на землю. — Звучит так, будто ты собираешься сказать мне что-то плохое. Мингю качает головой, вздох покидает его губы. — Нет, ничего подобного. То есть— Это вряд ли можно назвать чем-то хорошим, но мне просто кажется неправильным скрывать это от тебя, потому что я знаю, ты не хотел бы, чтобы я знал о тебе такое, так что я решил— — Мингю. — Окей, слушай. Думаю, это случайно вырвалось. Я уверен, Чан не собирался рассказывать мне. Он очень испугался, что ты разозлишься на него, поэтому, пожалуйста, не вини его. Вону сужает глаза. — Что случайно вырвалось? — Кое-что— кое-что о тебе, — начинает Мингю, — и о твоём папе. — О моём папе. — Желудок Вону неприятно скручивает, потому что он отлично понимает, к чему ведёт Мингю. Он не планировал делиться с ним — мало кто, помимо членов его семьи, в курсе его ситуации, — и это просто… это не то, что он считает нужным упоминать ни с того ни с сего. Это как делать признание, представляясь типа «Привет, я Чон Вону, и я буддист». Да, это факт, но людям не обязательно узнавать об этом вот так сразу. То же касается и вонуевых отношений с папой. — Он мне не родной. — Вону осторожно наблюдает за реакцией Мингю на собственные слова. — Это то, что он тебе рассказал? Мингю кивает, застигнутый врасплох тем, как легко ему ответил Вону. — Он сказал, что вы братья только наполовину. — Ага. У нас разные папы. Затянувшуюся тишину нарушает Мингю, ёрзая на месте и пробегаясь глазами по лицу Вону. — Значит, гм. Твоя мама и твой папа расстались? Вону мотает головой. Это было бы проще объяснить, если бы всё было так; его папа и мама развелись, его мама повторно вышла замуж и родила второго ребёнка (Чана), и её новый муж усыновил Вону. Ну, по крайней мере последнее не особо далеко от истины. — Нет. Не совсем. — Вону поднимает на него взгляд, хмурясь от осознания того, что он творит. Зачем он рассказывает об этом Мингю? — Я никогда не видел своего биологического отца. Я даже не знаю, кто он. Он должен был понимать, что его объяснение вызовет вопросы, и потерянное выражение лица Мингю тому доказательство. — Я… не понимаю. Как ты можешь не знать своего собственного папу— — Можно я… — Вону выпускает вздох, даже не заметив, как задержал дыхание. — Мне не особо нравится обсуждать это. Прости. Мингю разевает рот и поспешно качает головой. — Нет, не извиняйся! Я дурак, я не должен был спрашивать. Они смотрят друг другу в глаза напряжённое мгновение, и Вону — определённо не впервые — чувствует то, что обычно не чувствует; вроде желания поделиться с Мингю личными вещами о себе. Это застаёт его врасплох и заставляет его захотеть собрать вещи и уйти. — Нет, всё в порядке. — Он коротко улыбается Мингю. — Может, я расскажу тебе об этом как-нибудь потом. — Да, разумеется. — Мингю прикусывает нижнюю губу, и Вону становится любопытно, делает ли он это по привычке или специально, потому что знает, что у Вону этот странный фетиш на его зубы. — Никакого давления. Вону прочищает горло и обратно поднимает отброшенный в сторону комикс. — Что именно значит «шипперить»? Мингю улыбается и подвигается к нему, так что они сидят бок о бок, и его тело излучает тепло, а Вону пытается не улыбаться по-дурацки от того, как это приятно — находиться так близко к Мингю. Мингю открывает комикс на страницах с взаимодействием Стива и Пегги. — Они вместе в романтическом плане, верно? То есть, автор или режиссёр выставляет их как пару. Фанаты зовут это каноном. — Канон?.. — Угу. — Он возвращается к странице, где Стив говорит с Баки, и обводит их указательным пальцем. — Стив и Баки просто друзья, но куча людей хочет, чтобы они были больше чем друзьями. Это называется шипперить. Эти люди хотят, чтобы они, типа, целовались и занимались сексом и все дела. Вону хмурится, когда Мингю дразняще шевелит бровями. — Откуда ты всё это знаешь? — Девушка, с которой я встречался, рисовала сумасшедшие фанарты… — Мингю замолкает посреди предложения, и Вону делает вид, будто это пустяки, будто он не чувствует себя недостойным Мингю, когда парень рассказывает о крутых людях, с которыми он встречался. — Но к твоему сведению, я вроде как шипперю нас с тобой. Вону смеётся и отталкивает Мингю за плечо, по большей части для того чтобы скрыть тот факт, что из-за мингюев слов он краснеет как подросток с гормональным взрывом. Он вспоминает, что ему до этого говорил Мингю, и недоумённо хмурится. — Но разве мы не канон? Мингю медленно выпрямляется, смотря на Вону с приоткрытым ртом. Он не двигается несколько секунд. — Я сказал что-то не то? — Ты думаешь, мы канон? — Мингю выглядит так, словно едва сдерживает улыбку. — Гм. Да. А это не так? — Вону не понимает всё это шипперство; ему казалось, что он понимает, однако реакция Мингю приводит его в замешательство, особенно когда Мингю прекращает изумлённо таращиться на него и улыбается Вону от уха до уха. — Нет. Ты прав. Мы канон. — Его осклаб вот-вот разорвёт его лицо пополам, и Вону отчего-то кажется, что он сделал нечто важное, заставив Мингю так улыбаться. У Мингю странный взгляд, и он принимается наклоняться, и Вону напрягается, потому что Мингю хочет поцеловать его (это непривычное ощущение, Вону сомневается, что когда-либо привыкнет к нему; осознание того, что кто-то на этой планете хочет чего-то подобного от Вону). Их губы разделяют жалкие миллиметры— — Гю, можно я одолжу твою электрическую бритву? Моя не… — Минхао открывает дверь без предупреждения, поднимая взор с бритвы в своих руках в тот же момент, как Вону и Мингю отстраняются друг от друга как ошпаренные. Он замирает с одной ладонью на дверной ручке, слегка удивлённо уставившись на них, и уголки его губ дёргаются. — Чего тебе? — интересуется Мингю, прочищая горло. Вону притворяется, что выглядывает в окно, но он цепляется глазами за розовые щёки Мингю, и у него с трудом получается не заулыбаться как полный придурок. — Твоя бритва. Можно я одолжу её? — спрашивает Минхао, ухмыляясь. — Да, а теперь выметайся. — Разумеется. — Минхао кидает взгляд на Вону, улыбаясь шире. — А вы двое наслаждайтесь… чтением. Минхао отчаливает, и Мингю ворчит себе что-то под нос, и это слишком мило — как смущённо он выглядит. Можно было бы подумать, что кто-то вроде Мингю привык быть застуканным своими друзьями, но может быть, это не так. В конце концов они действительно читают — просто читают, — а потом Вону уходит, и они застывают на десять секунд истуканами у двери, прежде чем Мингю вздыхает и подаётся вперёд, чтобы поцеловать Вону в щёку. — Напиши мне, когда будешь дома? Вону не хочет уходить так просто. Он хочет прикоснуться к Мингю, хочет придумать оправдание, чтобы прикоснуться к нему, но у него нет оправданий, так что он ограничивается улыбкой и кивком. Когда он приходит домой, Чан сидит за кофейным столиком, делая домашнюю работу. Он поднимает голову, и если бы Вону нужно было описать выражение лица своего брата, это был бы страх. Чан выглядит так, будто жутко боится. Боится Вону. — Я не зол. — Он роняет сумку и направляется к Чану. — Хватит смотреть на меня так. — Прости. — Чан опускает ручку. — Прости, что проговорился Мингю-хёну. Я в курсе, это было глупо. Я не знаю, зачем я это сделал. — Всё в порядке. — Клянусь, я не специально— — Я сказал, всё в порядке. До Чана, кажется, наконец-то доходит смысл вонуевых слов. — Всё в порядке? Вону садится на диван. — Я в курсе, что у тебя не было никаких плохих намерений. Ты более открыт в таких вещах. Я не против, чтобы Мингю знал. — Ты совсем недавно рассказал об этом Сунён-хёну. — Чан окидывает его недоверчивым взглядом. — И ты говоришь, что ты не против? Он прав, но Вону не понимает, почему он так спокойно к этому относится. Он в принципе не особо понимает, что чувствует, когда дело касается Мингю. — Да. — Он кивает, и Чан смотрит на него с подозрением. — Я в душ. — Хён… — останавливает его Чан, и когда Вону оборачивается, чтобы посмотреть на него, он видит, что у того что-то на уме. — Что? Однако Чан качает головой и обратно хватает ручку. — Ничего. Вону думает надавить на него, но отказывается от этой идеи, решая, что если это важно, то брат сам ему расскажет. Позже той ночью Вону просыпается из-за чьих-то рыданий. Из-за рыданий Чана. Он вскакивает с дивана и направляется в свою комнату, двигаясь быстрее, чем когда-либо раньше, включая свет и обнаруживая Чана всё ещё спящим, плачущим во сне. — Чан, — говорит он и присаживается рядом с кроватью, несильно тряся брата за плечо. — Чан, проснись. Чан хнычет, и Вону чувствует, как его сердце сжимается от вида слезы, стекающей по его щеке. Он хлопает его по щеке, снова зовя по имени, и замирает, когда Чан снова хнычет. — Мама. Вону застывает на несколько секунд, пока плач Чана не перерастает в хрип. Он начинает задыхаться, и спустя секунду Вону наконец-то отмирает, спеша схватить рюкзак Чана, который наполовину спрятан под кроватью, и пошарившись внутри в поисках ингалятора. — Чан! — чуть громче зовёт он, возвращаясь к кровати, тряся ингалятор в руках. — Проснись! Он просыпается. Он распахивает глаза, охая, и тут же принимается плакать сильнее, и воздух по-прежнему едва поступает в его лёгкие. — Это был просто сон. Сядь. У тебя приступ астмы. — Он хватает Чана за предплечье, когда тот не реагирует в своём паникующем, сонном состоянии, и заставляет его сесть прямо. — Вот. Ну же. Ты знаешь, что делать, Чанни. Он подносит ингалятор к губам Чана и облегчённо вздыхает, когда Чан наконец реагирует и открывает рот, делая глубокий вдох, как только Вону нажимает на ингалятор. Вону наблюдает, как грудь Чана опускается и он прекращает хрипеть. — Лучше? Чан смотрит на него и вытирает рукавом собственные мокрые глаза. — Прости. Вону вздыхает и кладёт ингалятор на стол рядом с кроватью. — Что тебе снилось? — Мама, — отвечает Чан, и у него слегка дрожит челюсть. — Мне кажется, что-то не так, хён. — Это был просто сон, Чан. Сны ничего не значат. — Вону качает головой. — Ты говорил с мамой. Она в порядке. — Она звала меня в моём сне, и она просила меня помочь ей. Она рыдала взахлёб. — Его брат опускает взгляд на своё колено. — Что если она не поправится? Что если она попытается— — Она не станет, — поспешно перебивает его Вону. — Ты же веришь мне, да? — Да, — не колеблясь, подтверждает Чан, и у Вону возникает желание протянуть к нему руки и обнять его, потому что Чан вдруг не выглядит так, словно ему уже семнадцать лет. Он выглядит так, словно ему снова девять и он заползает к Вону на кровать, боясь спать один после того, как их расселили по разным комнатам. — Тогда поверь мне. Она поправится. Ей просто нужно немного времени, чтобы вылечиться. Чан смотрит на него некоторое время, шмыгая носом, и Вону тянется взять салфетку и всучает ему ту, слабо улыбаясь из-за сопли, бегущей у него из носа. — Прости, что разбудил тебя. — Ничего страшного. — Вону собирается подняться, однако Чан опять заставляет его притормозить, как до этого в гостиной. — Ты ненавидишь меня? — Что? — Ты— Ты до сих пор ненавидишь меня? — спрашивает Чан, и у него подрагивает голос. Вону мгновение не отрывает от него изумлённого взора, у него в голове творится хаос из мыслей. Он устал, и он хочет вернуться ко сну, потому что у него завтра утром урок, но он не может — не тогда, когда у Чана такой вид. — С чего бы мне тебя ненавидеть? — Я не тупой. — Чан снова шмыгает носом. — Я в курсе, как сильно ты ненавидел меня раньше. Ты мечтал, чтобы я исчез. Я и папа. — Чан— — Прости за всё, хён. Мне жаль, что ты был вынужден пройти через всё это, и мне жаль, что я был одной из причин почему. И прости за моего папу— — Хей, остановись, ладно? — Вону пытается отшутиться, но у него не получается, и он в итоге звучит намного резче, чем рассчитывал. — Я не ненавижу тебя. Не думай так. — Не ненавидишь? — У Чана это выжидающее выражение лица, и Вону понимает, что он хочет услышать; он хочет услышать, что Вону любит его, что он рад жить с ним. — Ты мой брат, — всё, что Вону удаётся сказать, и разочарование очевидно по тому, как опускаются чановы плечи, как он со смирением кивает, и Вону не может не чувствовать себя так, будто он снова его подвёл. Вону не любит хвастаться, но если он в чём-то и хорош, кроме пребывания жалким подобием сына, то это видеоигры. Он не проигрывает. Никогда. А Сунён, будучи мелким засранцем, неспособным смириться с проигрышем, никогда не отказывается от своей мечты однажды победить Вону в Call of Duty. Именно поэтому спустя пару дней они сидят и скучают в гостиной Вону, пытаясь расправиться друг с другом на экране, с пачкой калорийных чипсов и одной на двоих бутылкой вязкого холодного чая между ними. Вону отчего-то никак не сосредоточится на игре. Он то и дело едва не умирает, и его убийства не такие впечатляющие, как обычно. После четвёртого успешного выстрела в Вону его лучший друг начинает что-то подозревать и кидает на него изумлённый взгляд. — Что с тобой сегодня? Ты дерьмово играешь. Вону приостанавливает игру и не отводит взора от экрана несколько секунд, пока Сунён не тычет ему в колено пяткой. — Что с тобой? — спрашивает он. — Почему ты остановил игру? — У тебя есть знакомые асексуалы? Сунён непонимающе сводит брови к переносице. — Асексуалы? Типа те, у кого не стоит? — Нет. — Вону злится на слова Сунёна, хотя он понимает, что не должен. Ему кажется, он бы и сам вряд ли понял, что значит этот термин, если бы Джонхан не заставил его погуглить тот месяц назад. — Типа те, кого не… ну, не интересует секс. — Стоп, такие люди реально существуют? — Сунён разевает рот. — Но— это секс. Как он может не нравиться? Вону неловко пожимает плечами. Это не остаётся незамеченным его лучшим другом, который тотчас принимает более серьёзный вид. — Ты ничего не хочешь мне рассказать? — Нет. Я так не думаю. — Ты так не думаешь? — Ага. — Окей, тогда что навело тебя на этот вопрос? — интересуется Сунён. — Ты же не просто так спросил у меня про асексуальность, да? — Я не понимаю, зачем я спросил. Давай просто играть. — Вону возобновляет игру, однако Сунён снова ставит её на паузу своим джойстиком. — Вау, остановись на секунду. — Сунён вздыхает и поворачивается к нему лицом. — Ты… ты считаешь, ты такой? Вону какое-то время молчит, прежде чем смотрит Сунёну в глаза. — Я не знаю, почему ещё у меня никогда не возникало желания… ну. Сунён какое-то время молчит, словно пытается переварить мысль о том, что такое возможно. — Окей, то есть, я в курсе, что ты типа не спишь с кем попало, но я думал, что ты просто один из тех, кто занимается сексом только в отношениях. А учитывая, что у тебя никогда не было отношений, я решил, в этом всё дело. Но асексуал? По-моему, это как-то притянуто за уши. — С какой стати это притянуто за уши? Я ни разу в жизни не думал о том, чтобы заняться с кем-то сексом. Это, блять, ненормально для моего возраста. — В смысле, если ты так считаешь, то это абсолютно нормально, Вон. Клянусь, дело-то твоё, но— но мне кажется, это одна из тех ситуаций, когда не поймёшь, пока не попробуешь. Вону кидает на Сунёна подозрительный взгляд. — Ты говоришь, что я должен заняться сексом. — Именно это я и говорю. Перепихнись и уже потом делай выводы. — Сунён одобрительно кивает. — Если тебе не понравится, то ты будешь уверен. — Ты не понимаешь. Мне вообще не хочется делать это. — Вону морщится из-за собственных слов. Нормальный парень не должен бы говорить подобные вещи. — Это потому что ты ни с кем не чувствуешь себя достаточно комфортно, чтобы попробовать. — Сунён пожимает плечами. — То есть, я бы сделал это для тебя, но меня не тянет к членам, и мне кажется, Юна бы не очень это оценила— — Заткнись. — Вону пинает Сунёна пяткой в ногу, отчего его друг падает с изумлённым смешком. — Хватит быть такой недотрогой, Вон. Мы в университете. Люди делают это на каждом, сука, шагу. — Ага. Я уверен, твоя мама гордилась бы тобой, если бы узнала. — Вону фыркает, замечая тень ужаса на лице Сунёна. — Времена меняются. Думаешь, они реально не в курсе, что дети творят в наши дни? — Сунён звучит так, будто старается убедить самого себя. — Думаешь, они не в курсе, для чего на самом деле используют DVD-комнаты? Вону усмехается, вспоминая все те разы, когда Сунён рассказывал ему о том, как он и его девушки ходили в кинокомнаты, чтобы заняться вещами, которые имеют мало чего общего с просмотром кино, пока у него не появилась своя квартира. — Главное, чтобы Юна не забеременела от тебя, а так всё в порядке. — Гм, да, не думаю, что мне стоит об этом переживать. — У Сунёна странное выражение лица, и Вону приподнимает брови. — О чём ты? — А ты как считаешь? — Вы не… делаете это? Сунён качает головой. — Юна всё ещё девственница. — Гм. — Вону прочищает горло. — По-моему, мне не обязательно было об этом знать. — Я всё тебе рассказываю, ничего страшного. — Сунён закатывает глаза. — Она хочет подождать до свадьбы? — Нет, дело не в этом. Она говорит, что ждала правильного человека, чтобы сделать с ним это. — Но ты и есть правильный человек. — Вону хмурится. — Вы любите друг друга, разве нет? — Да, в этом-то и загвоздка. — Сунён прикусывает губу. — Я очень не хочу потерять её. Я никогда раньше не испытывал ни к кому таких чувств. — Так ты боишься? — Да. Я не знаю. У меня такое ощущение, будто я испорчу её, что ли. Это тупо? Вону хихикает. — Немного. — Он вздыхает и кладёт джойстик на пол. — Да ладно тебе, Сунён. Ты не испортишь её. Это как если бы ты сказал, что вместе с девственностью она потеряет ценность. — Я не это имел в виду. — Да, но прозвучало именно так. Она любит тебя, а ты любишь её; просто делай, что считаешь нужным. — Есть ещё одна проблема, — фыркает Сунён. — Мингю не спускает с неё глаз. Мне кажется, что он оторвёт мой член, если я прикоснусь к ней как-то не так. Это заставляет Вону замереть, тем более что он переживает, что Сунён мог заметить, как вонуевы глаза вспыхнули тревогой от упомянания имени Мингю. Его лучший друг не в курсе того, что происходит между ним и Мингю. Вону не знает, почему до сих пор не поведал ему, но такое чувство, будто Мингю и Вону мысленно согласились не рассказывать их друзьям об этом. — Она достаточно взрослая, чтобы принимать собственные решения. — Вону наконец обратно концентрируется на беседе. — Юна утверждает, что он просто присматривает за ней. Так как у неё нет родного брата и все дела. То есть, я рад, что он заботится о ней, но блять, этот чувак умеет ломать кайф. Вону улыбается, и он едва не выдаёт себя. Он едва не произносит: Не беспокойся, я поговорю с ним. И его слегка пугает то, что это была его первая реакция, словно он в том положении, чтобы поговорить с Мингю и заставить его прекратить так чрезмерно опекать её. Как обычно делают, когда состоят с кем-то в отношениях. — Мингю и мухи не обидит. — Он нервно хихикает. Сунён поднимает взгляд и ухмыляется. — Ага, а то ты бы непременно был в курсе, верно? — Что это значит? — Я не знаю. Ты мне скажи. Вону хлопает ресницами, и комната внезапно будто уменьшается в размерах. — Я не понимаю, о чём ты. — Да, ты никогда не понимаешь. — Сунён закатывает глаза и обратно хватает свой джойстик. — Проехали. Но ты всё-таки рассмотри его кандидатуру, что ли. Они возобновляют игру, и Вону изо всех сил старается сосредоточиться на ней. — Рассмотреть его кандидатуру на что? — На секс, — мямлит Сунён, высовывая язык и пытаясь применить быстрый прицел, чтобы убить Вону в игре. — Я уверен, он был бы более чем рад помочь. Вону умирает в ту же секунду, как Сунён заканчивает говорить. И пока Сунён исполняет дурацкий торжественный танец, впервые в жизни победив Вону в Call of Duty, Вону слишком увлечён тем, что уставился в пустоту, чтобы беспокоиться о собственном поражении. Ему вдруг становится очень, очень жарко. Вону и Мингю чаще всего общаются через сообщения. Конечно, иногда Мингю по утрам заглядывает в кофейню, но его визиты — короткие, и слова, которыми они обмениваются — очень сдержанные, потому что за ними наблюдает Джису и у Вону практически нет времени болтать, так как ему надо работать. Кроме того, Вону не хочет слишком уж часто наведываться в магазин очков, не желая досаждать ворчливому дядюшке и Мингю, вечно занятому работой над разными образцами, которые должны быть готовы к тому времени, как за ними придут покупатели. Когда они выбираются погулять на выходных, они с друзьями, и они ограничиваются короткими взглядами и тайными прикосновениями их рук тут и там. Это разочаровывает, но Вону в курсе, что он не имеет права жаловаться. Это всё его вина, раз уж на то пошло, и Мингю это всё наверняка раздражает в десять раз сильнее. Всё это в итоге приводит к тому, что Вону думает о Мингю чаще, чем ему нравится. Он думает о поцелуях с ним, пока обслуживает покупателей, и он думает о той самой улыбке Мингю, пока сдаёт экзамены. И он не в курсе, чувствует ли Мингю то же самое или Вону единственный испытывает подобные эмоции. Он мог бы просто спросить Мингю, однако он Чон Вону, так что он не может. Мингю звонит ему однажды вечером, когда Вону сидит в библиотеке, пытаясь выучить кое-какой важный материал. Вону ждёт завершения вызова, прежде чем хватает телефон и пишет ему сообщение.

Кому: Мингю – я в библиотеке, не могу говорить. – что случилось?

От: Мингю – когда ты заканчиваешь? – я хочу увидеть тебя Вону замирает, отмахиваясь от желания собрать вещи, чтобы сейчас же увидеть Мингю.

Кому: Мингю – где-то через полчаса

От: Мингю – подожди меня снаружи. – я заберу тебя :) Ему никогда не было так мучительно сложно запомнить информацию из своих записей, как в эти самые последующие полчаса. Как он и обещал, Мингю ждёт его на улице напротив кампуса. Он сидит в машине, опустив голову, и на его лицо попадает свет от телефона. Вону переходит дорогу и стучится в окно, заставляя Мингю подпрыгнуть и выпустить мобильник из рук. Вону посмеивается над его неуклюжестью, а Мингю мило улыбается. — Привет, — здоровается Мингю, когда Вону забирается на пассажирское место мгновением позже. — Привет. — Вону поднимает на него глаза, пристегнувшись, и его губы по инерции складываются в улыбку из-за взгляда Мингю. — Вот, это для тебя. — Мингю протягивает ему пачку чего-то, прежде чем выезжает на дорогу. — Энергетическая жвачка? — читает Вону на упаковке, с любопытством смотря на профиль Мингю. — Ты вечно учишься допоздна, — объясняет Мингю, пожимая плечами. — Тебе не нравится кофе, и все эти энергетические напитки вредны для твоего здоровья. Вону секунду не отрывает от него взора, слегка застигнутый врасплох мингюевой заботливостью. — Ты не должен был. — Я хотел этого. — Мингю бросает на него взгляд, хихикая над вонуевым видом. — Это просто жвачка. Однако дело в том, что это не просто жвачка. Вону прочищает горло и отводит взор, закидывая пачку в свой рюкзак. — Спасибо, — благодарит он, мечтая, чтобы это чуднóе ощущение оставило его сердце. — Не за что. — Мингю снова бросает на него взгляд, и Вону чувствует, как чужие глаза сканируют его лицо. — Следи за дорогой, Мингю, — предупреждает он, и его голос звучит твёрдо, но внутри у него растекается тепло. Мингю слушается, однако уголки его губ приподняты. — Прости. Вону отворачивается, чтобы спрятать улыбку. Они молчат, и Вону наблюдает за темнотой снаружи; мало кто гуляет в округе, потому что завтра рабочий день и уже довольно поздно. — Куда мы едем? — спрашивает он, когда замечает, что Мингю покидает пределы города. — Мне нужно кое о чём позаботиться. Обычно мне помогает Хао, но он сегодня с Ынджи, — говорит Мингю. — Это не займёт много времени. — Что именно? — Не беспокойся, — уверяет Мингю, однако его губы складываются в странную ухмылку, и Вону думает, что ему, наверное, стоило бы побеспокоиться, и ещё как, но он решает пока что забить на это. — Что за песня? — интересуется он вместо этого, пытаясь понять, знакома ли ему мелодия. — Она называется «All we know». Вону никогда не слышал об этой песне. — Ты что, хипстер под прикрытием? — Хм. — Мингю прикусывает губу, но это не скрывает его улыбку. — Возможно. Ну или ты, возможно, отстал от жизни. — Да. Возможно. Бóльшую часть пути они обсуждают бессмысленные вещи; Мингю жалуется на университет и на то, что у Минхао совсем нет на него времени с тех пор, как он заново сошёлся с Ынджи. Вону рассказывает Мингю про необычных покупателей, которых он обслуживал в кафе, и Мингю смеётся над этим целую минуту. Вону не против; смех Мингю — прекрасный звук, он словно доносится прямиком из мингюева сердца, и его глаза превращаются в узкие полумесяцы. Он кажется таким счастливым, что Вону как-то плевать на всё остальное в этот момент. Спустя пятнадцать минут Мингю внезапно съезжает на обочину. Они останавливаются посреди пустыря, рядом с кукурузным полем. Первые несколько секунд после того, как Мингю глушит двигатель, проходят в тишине. — Ты собираешься убить меня? Мингю смеётся. — Сядь на водительское сидение и подожди меня. — Что? — Вону наблюдает, как Мингю расстёгивает ремень безопасности, и повторяет за ним (по большей части для того, чтобы задержать младшего). — Блять, не оставляй меня здесь, рядом с жутким кукурузным полем! — Слушай, это займёт всего три минуты. Просто будь готов газануть, когда я вернусь. — Мингю, что— Однако Мингю не слушает. Он ухмыляется Вону и вылезает из машины, а затем растворяется в ночи. У Вону плохое предчувствие. Ему ничего не видно, и он взволнованно начинает напевать себе под нос весёлую мелодию, перебираясь через рычаги передач между сидениями, чтобы сесть на водительское сидение, как его просил Мингю. Вокруг слишком тихо, и Вону видел слишком много фильмов ужасов, в которых главные герои убегают в кукурузные поля и их жестоко убивает чёртово пугало— — Нетушки. — Он поворачивает ключ зажигания, чтобы обратно включить свет и радио, и слегка расслабляется, когда одна из инди-песен Мингю заполняет тишину автомобиля. Мингю не возвращается через три минуты, и Вону искренне переживает, намереваясь выйти и поискать его, как вдруг дверь от пассажирского сидения распахивается. Он чуть не теряет сознание, громко чертыхаясь, когда Мингю, тяжело дыша, запрыгивает на пассажирское сидение. — Трогай! — торопит он Вону. — Хён, трогай, блять! — Он звучит так, будто у него истерика, но он также смеётся, и Вону просто следует его указаниям, нажимая на педаль газа и выезжая. — Мингю, какого дьявола? — Вону смотрит на Мингю, как только они оказываются на расстоянии от кукурузного поля. У Мингю по-прежнему отдышка, но он улыбается так, словно всё в порядке, словно это не он только что провернул какой-то странный трюк из боевика. — Это что, вишня? — Ага, хочешь? — Нет! — рявкает Вону с недоверием. — Ты украл её? Этим ты был занят? — Да. — Зачем?! — Потому что тот фермер заслужил этого. — Мингю пожимает плечами и снимает свою шапку бини, под которой его волосы торчат в разные стороны. Он выглядит совершенно по-дурацки, однако для Вону он всё равно самый красивый человек на свете. — Ты псих. Тебя могли арестовать, ты же в курсе, да? — Всё в норме. Он не заметил меня. — Мингю, местные фермеры носят с собой чёртовы винтовки! Что если он выстрелил бы в тебя? Мингю смеётся. — Хён, ты драматизируешь. Я в порядке. Я профи. — Не говори мне, что это твоё регулярное занятие. — Мы с Хао делаем это каждую неделю. — Ты псих, — повторяет Вону, качая головой, когда Мингю ухмыляется и ставит музыку погромче. — Возможно. Мингю просит Вону ехать к городской смотровой площадке, получая в ответ очередной подозрительный взгляд от Вону, потому что смотровая площадка находится всего в нескольких минутах от кладбища. — Я не могу отделаться от ощущения, что ты хочешь убить меня сегодня, — бормочет Вону, после того как паркует машину, выходя наружу и вздрагивая от холода. Мингю обратно надевает шапку бини и закатывает глаза. — Мне слишком нравится проводить с тобой время, чтобы пойти на такое. Смотровая площадка пустует, ничего удивительного: это ночь среды, и ни один человек в своём уме не поднялся бы сюда добровольно в такой поздний час. — Твоя футболка вся испачкалась. — Вону указывает на мингюеву белую футболку, покрытую красными и розовыми пятнами. Мингю садится на траву. — Да, это было не очень-то умно. — Вишня падает ему на колени, когда он принимается оттряхивать свою футболку, и Вону улыбается, потому что даже его руки испачкались в некоторых местах. — Ты должен налить сверху кипячёную воду. Или используй уксус. Вону опускается рядом с ним. Он уже давно здесь не бывал; они с Сунёном часто приходили сюда после гулянок, садясь на камни на краю смотровой площадки, чтобы понаблюдать за огнями города и поразмышлять о собственном существовании. — Откуда тебе известны все эти вещи? — жалуется Мингю. — Это эффект гугла. Попробуй как-нибудь. — Для Вону это чаще всего эффект вынужденности из-за обстоятельств, как когда он должен был стирать чанову одежду, потому что его мама была… не способна делать это. Однако он не упоминает об этом. Мингю фыркает в ответ на его сарказм и толкает Вону в плечо, а Вону смеётся над мингюевым надутым видом. Трава немного влажная, но не настолько, чтобы намочить им одежду. Вону глубже зарывается в свою куртку, потому что пусть в городе уже технически наступила весна, погода всё ещё ледяная в ранние утренние часы и прохладная по ночам. Огни выглядят красивее сегодня; а может, дело в том, что Вону впервые поднялся сюда абсолютно трезвым. Мингю протягивает ему вишню, и Вону берёт её. — А её не нужно мыть? Пестициды там, все дела? — Не, не волнуйся. Тот ублюдок — органический фермер. — Мингю суёт вишню себе в рот и выплёвывает косточку. Та приземляется в паре шагов от них, скрываясь где-то в траве. — Она может вырасти в настоящее вишнёвое дерево. — Это было бы потрясающе. Тишина задерживается между ними на миг, и Вону слушает звуки города, по большей части состоящие из автомобильных двигателей, собачьего лая, музыки, играющей из открытых магазинов. — Ты расскажешь мне, почему воруешь у него? Каждую неделю? — наконец интересуется Вону, откидываясь назад и опираясь на руки. Мингю поджимает губы, надувая их спустя мгновение. — Этот фермер убил кучу маленьких котят несколько месяцев назад. — Что? — разевает рот Вону, беря вишню, которую ему в очередной раз предлагает Мингю. Вону не большой фанат вишни, однако он должен признать, что эта вишня и правда очень сладкая. — Наверное, он не знал, куда их деть. Я не в курсе, какая, блин, у него была причина— но он положил их в коробку и выбросил их на шоссе. Вону хмурится от одной мысли. — Откуда ты знаешь, что это был он? — Один наш одногруппник помогал ему раньше на ферме. Он рассказал нам, — объясняет Мингю, и даже от простого вида на его профиль Вону понимает, что он расстроен. — Полиция нихрена не сделает, да и у нас нет реальных доказательств, что он это сделал, поэтому мы с Хао решили наказать его сами. — Вы наказываете его, крадя у него фрукты? — Не только фрукты. Всё, что попадается нам под руки. Хао однажды взял целый бидон молока. Я бы сжёг дотла его тупую ферму, но мне жаль животных, живущих там. Мингю поднимает голову, и Вону не особо понимает, как ему поступить, когда замечает, что у Мингю мокрые глаза. Он почти уверен, что Мингю плачет, потому что те бедные котята были убиты подобным образом. Вону кажется, что он вряд ли стал бы плакать над смертью животного, тем более если это животное не принадлежало ему, однако он должен был уже уяснить к этому моменту, что они с Мингю совершенно разные. — Я думаю, котята были бы очень счастливы, если бы знали, что какие-то парни мстят за их смерть. Мингю смотрит на него мгновение и заливается смехом, звуча слегка подавленно. — Бля, я рыдаю из-за котят. — Это действительно довольно грустно. — Вону как-то беспомощно пожимает плечами. Он хотел бы быть лучше в подобном, чтобы предложить Мингю эмоциональную поддержку, как поступил бы любой другой человек, однако он не может, и он чувствует себя как неловкий, холодный камень. — Зачем, блин, кому-то вообще так делать? Это то же, что убить человеческое дитя. В чём разница? Только в том, что это животные? — Мингю поспешно съедает очередную вишенку и выплёвывает косточку с такой злобой, что она падает за край смотровой площадки. — К чёрту это. Я, блять, ненавижу людей. — Ты и сам человек. — Я в курсе, но, типа, мы едим беззащитных животных, разве нет? Мы монстры. Но— чёрт, суть не в этом. Клянусь, я мечтаю выбить всю дурь из того парня. Убить маленьких котяток! Надеюсь, он сгниёт в аду. Вону не особо понимает, что ему сейчас надо сказать, чтобы помочь Мингю успокоиться, поэтому он просто молча протягивает Мингю красивую вишенку, которую тот берёт с благодарной улыбкой. — По крайней мере у него вкусная вишня. — Мингю пожимает плечами. — В следующий раз попробуй взять арбуз, — предлагает Вону. — Не думаю, что уже сезон. — Да, наверное, не сезон. — Я украду для тебя арбуз, — заверяет Мингю. — Просто дай мне месяц или два. Вону открывает рот, когда Мингю пытается накормить его вишней. Они обмениваются взглядами, оба понимая, что это им напоминает. Вону отводит взор, а Мингю мягко вздыхает, к счастью, не поднимая тему об инциденте в барбекю-ресторане. — Ты бы разозлился, если бы я сказал, что скучал по тебе? — спрашивает Мингю спустя пару секунд тишины. Где-то вдалеке Вону слышит сирену скорой, и ему любопытно, что случилось; это маленькая девочка, которой требуется медицинский уход, или старый мужчина лет восьмидесяти? Насколько плохое у этого человека состояние? Может, он умирает в данный момент, пока Вону и Мингю сидят тут, кушая вишню и наплевав на всё на свете? — Надеюсь, он в порядке, — бормочет Вону, не особо рассчитывая на то, что Мингю поймёт, о чём он, однако Мингю в очередной раз застаёт его врасплох своими действиями. — Я уверен, он в порядке. Вону поворачивается к Мингю, и его переполняет желание прикоснуться к нему. — Я бы не разозлился. Мингю молча смотрит ему в глаза, и он выглядит безумно мило, безумно привлекательно, и несколько волосков лезут ему в глаза, выглядывая из-под той самой светло-голубой шапки бини, которая, кажется, прилипла к его голове. Он всё время её носит, потому что его сестра сделала её для него, потому что именно настолько, блин, Мингю заботится о людях вокруг себя. Вону хочет быть таким же. Вону хочет быть как Мингю: заботливым, любящим, тёплым, однако это, похоже, не вариант— по крайней мере не в этой жизни. — Я тоже скучал по тебе. Они виделись вчера, но это вряд ли считается. Их вчерашняя встреча не сравнится с тем, как они сидят сейчас здесь близко друг к другу, болтают об убитых котятах и кушают украденную органическую вишню. Мингю протягивает ему последнюю вишенку с участливым выражением лица, и Вону смотрит на ягоду на ладони Мингю, вдруг ощущая себя большущим мудилой. Он не берёт вишню, вместо этого беря Мингю за руку. — Прости, — медленно начинает Вону, — что это так— что я так усложняю всё. — Усложняешь? Вону смотрит на их руки, и он не в силах передать словами, как дико ему нравится чувствовать кожу Мингю на собственной. — Мы же не ходим на свидания. И мы почти даже не общаемся, когда с нами остальные. Мингю не отвечает ему, и это именно то, чего боится Вону — что Мингю надоест вся эта ребяческая секретность. — Мингю— это нормально, если ты хочешь встречаться с другими людьми. — Вону прочищает горло. — То есть, ты можешь делать всё, что пожелаешь. Ты можешь, типа, целовать других людей. Или спать с другими людьми. Или если тебе нравится кто-то… Я просто не хочу, чтобы ты думал, будто обязан хранить мне верность, потому что я не могу ожидать от тебя этого, не предлагая тебе ничего взамен— Мингю заставляет его замолчать, целуя его. Он обнимает вонуево лицо ладонями, и его губы на вкус сладкие как вишня, и Вону отвечает на поцелуй, и чёрт, он не хочет, чтобы Мингю занимался этим с кем-то другим. Он хочет Мингю. Он хочет Мингю только для себя. — Что ты говорил? — спрашивает Мингю, отстраняясь. — Я сказал, что ты можешь— Мингю снова подаётся вперёд, сцеловывая слова с его губ. — Я могу что? Вону облизывает свои губы, открывая их, чтобы снова заговорить, но Мингю снова заставляет его замолчать поцелуем. — Ладно. Я понял, — бормочет Вону, когда губы Мингю всё-таки покидают его собственные. Мингю прикусывает свою нижнюю губу — и да, это у него определённо привычка, — и Вону наблюдает вблизи, как он закрывает глаза, когда Вону обвивает пальцами его предплечье. — Мне достаточно и этого. Я просто хочу тебя. Вону облизывает свои губы, неосознанно пытаясь угнаться за вкусом мингюевых. А затем он задаётся вопросом, зачем он гонится за вкусом Мингю, если его губы прямо здесь— А затем он снова целует Мингю. Он кладёт ладонь на затылок Мингю, зарываясь пальцами в его волосы, и Мингю двигается легко, подаваясь ближе, чтобы углубить поцелуй. Мингю целует его. И он целует его — снова и снова. А Вону целует его в ответ. Сунён спрашивал у него раньше, почему он ведёт себя так иногда. Почему иногда Вону не покидает свой дом, если у него нет работы или уроков, почему он выключает телефон и прикидывается мёртвым для всего мира. В первые несколько раз — в самом начале их дружбы — Сунён сходил с ума, звоня родителям Вону и приезжая к нему домой в полночь, так как Вону не брал трубку всю неделю. Вону не понимал, почему это было так необычно для Сунёна, потому что Вону всегда был таким и его семья привыкла к этому. Они знали, что Вону требуются личные пространство и время, они знали, когда оставить его одного, чтобы Вону перезарядился. Перезарядка — самое подходящее слово, каким Вону может описать это странное настроение, которое нападает на него время от времени. После того, как он проводит слишком много времени с людьми, приходит истощение, и у Вону физически не остаётся сил не то что выйти на улицу и заняться всякой социальной деятельностью, но даже чтобы попробовать открыть рот и поболтать с кем-то. В такие моменты он запирается в своей комнате и проводит время наедине с собой. Думая о вселенной и размышляя над человеческим существованием. Игнорируя стопки учебников на его столе и игнорируя тот факт, что там, снаружи, возможно, есть люди, которые переживают о нём. Это эгоистично, и его папа часто говорил, что Вону просто жаждет внимания, и это ранило его сначала, пока Вону не осознал, что он не способен контролировать это. Он не может даже выйти на улицу без немедленного желания вернуться обратно домой, когда он чувствует себя так опустошённо. Сейчас Сунён в курсе, когда именно на Вону нападает подобное настроение, так что он не трогает его, пока Вону не связывается с ним сам. Но большинство людей не в курсе. Мингю не в курсе. Поэтому когда у телефона Вону садится батарея и он нарочно не заряжает его, лёжа в кровати и читая книгу все выходные, он делает то же, что и Сунён в первый раз. Он наведывается к Вону в квартиру. Вону не в настроении с кем-либо болтать. Он злится, и он дерьмово себя чувствует, однако Чан ушёл на практику, и ему приходится буквально стянуть собственное тело с кровати, чтобы пойти и открыть дверь. Мингю выглядит застигнутым врасплох при виде Вону, и Вону уверен, что если его чуднóй характер недостаточно веская причина, чтобы Мингю его бросил, то этот момент его точно убедит. — Ты не отвечал, — осторожно начинает Мингю, — с пятницы. Я беспокоился. Это ночь воскресенья. Вону прочищает горло, и его голос ломается из-за того, что им почти не пользовались. — У меня сел телефон. Это глупое оправдание, почему бы просто не зарядить его? Почему Вону похож на мертвеца? Почему Мингю здесь? — Ты болен? — Нет. Они смотрят друг на друга долгое мгновение, и Вону никогда не ощущал эту разницу между ними так остро, как прямо сейчас; не только в их социальных статусах, но и в физическом плане. Мингю выглядит красиво, ничего для этого не делая, а Вону выглядит так, будто не знает, что значит слово «душ». — Ты хочешь, чтобы я ушёл? Вону ожидает от себя положительного ответа: он не хочет, чтобы Мингю видел его таким. Он не хочет, чтобы их связь так быстро оборвалась; он хочет побыть с Мингю чуть подольше, пока всё не покатилось к чёрту. Но он отрицательно качает головой, и Мингю тихо ступает внутрь, молча следует за Вону в гостиную и забирается вместе с ним под одеяло на диване, не задавая вопросов. — Прости, — бормочет Вону, лёжа на боку и уставившись на буквы на университетском свитере Мингю. — Иногда мне нужно быть одному. Мингю кивает. — Окей. — Он осторожно подаётся ближе, а Вону подустал сдерживаться, вечно обдумывая каждый свой шаг по миллиону раз, так что он тоже скользит ближе, после чего Мингю обвивает рукой его талию и придвигается к нему вплотную. — Скажи, если захочешь, чтобы я ушёл. — Я не хочу, чтобы ты уходил. — Хорошо. Потому что тут слишком тепло, чтобы уходить. Вону приглушённо смеётся в одеяло и свитер Мингю. Он обхватывает Мингю рукой, опустив ладонь на его позвоночник, и ему кажется, что он чувствует мингюево тепло даже сквозь одежду. Ему нравится, что Мингю не задаёт вопросов, он ценит то, как тот просто лежит с Вону в тишине, несмотря на то что поведение Вону более чем странное. Вону не знает, как долго это продлится, как долго Мингю будет славным и терпеливым, прежде чем он устанет от всего этого, так что он жмурится и теснее прижимается к теплу Мингю. Мингю гладит Вону по спине, и Вону ощущает, как его губы задевают линию его волос, когда Мингю говорит: — Гулянки отстой без тебя. — Куда вы ходили? — тихо интересуется Вону. И Мингю принимается рассказывать ему о выходных. Он делает это так, словно рассказывает ребёнку сказку на ночь, и это срабатывает, потому что Вону жутко изматывается. — Ты засыпаешь? — фыркает Мингю и тыкает его в плечо, замечая, как Вону засыпает, прижимаясь к нему. — Устал. Он распахивает веки, и Мингю смотрит на него вниз глазами, полными нежности. — Тогда спи. Так Вону и поступает. — Я видел тебя с Мингю-хёном, — говорит Чан на следующий день, когда они ужинают. Вону перестаёт жевать на секунду и поднимает голову, чтобы взглянуть Чану в глаза. Он не уверен, что ожидал найти в них — может, гнев или раздражение. Может, отвращение. — Мы уснули. — Я видел. — Чан опускает ложку и взирает на Вону, нахмурившись. — Ты ему нравишься? Вону пожимает плечами. — Мы просто друзья. — Я в курсе, ты думаешь, я всё ещё ребёнок, но я не тупой. — Брови его брата взметаются вверх, будто в доказательство его слов. — Я вижу, как он смотрит на тебя. — Ты злишься? — Вону пытается понять, почему Чан звучит так (почти встревоженно). — Нет. — Чан качает головой, но в его глазах мелькает что-то, что у Вону не получается разгадать. — Я просто… Я немного удивлён. Я не знал, что тебе нравятся парни. — Мне не нравятся, — слишком быстро заявляет Вону, и он запоздало понимает, как тупо он начинает звучать, постоянно отрицая это. — То есть, я не знаю. Я не знаю, нравится ли он мне. Ну что за лицемерие. Чан также не кажется особо убеждённым, он обратно берёт в руки ложку и выпускает длинный выдох. — Я надеюсь, он в курсе, что тебе нелегко довериться людям. Мне нравится Мингю-хён, но лучше бы ему не делать глупостей. Вону усмехается. — Спасибо, но тебе не надо за мной приглядывать. — Ну кто-то же должен, — бормочет Чан, не поднимая глаз с собственной еды. — Ты умеешь приглядывать за другими, но тебе плевать на самого себя. Они больше не говорят до самого конца ужина. Чан берёт свои вещи и молча уходит умываться, а Вону думает, что если реакция остальных на вероятность того, что Вону нравится Мингю, будет такой же, то он бы предпочёл никому не рассказывать. Он старается, он правда старается, но часы превращаются в дни, и их забитые графики не оставляют времени для приватных встреч, и Вону думает, что не старается достаточно сильно. А может, дело в том, что прогресс слишком медленный, потому что с того раза, как Мингю впервые поцеловал его, прошло два месяца, но они по-прежнему придерживаются этого негласного правила, что им нельзя рассказывать никому о том, что они уже не ахти какие просто друзья. Мингю не говорит об этом, он не жалуется, однако Вону видит, как иногда улыбка, которой его одаривает Мингю с другого конца стола, когда их друзья поблизости, не касается его глаз. И как иногда они не видятся больше недели, а когда видятся, с ними остальные ребята из их компании, и им приходится ограничиться объятием, которое длится чуть дольше, чем дружеское, но никто не замечает этого. Вону в курсе, что ему нужно взять себя в руки, он не справедлив, однако всё, что творится между ним и Мингю, и без того кажется огромным шагом в сторону от старых привычек Вону, так что он не понимает, как он должен измениться быстрее, чтобы его тревога не заглотила его при этом целиком. У Мингю, кажется, плохое настроение сегодня. Он как обычно одарил Вону своей фирменной улыбкой, как обычно обнял его так крепко, словно никогда больше не сможет обнять Вону, однако что-то с ним не то. Он концентрируется на образце, работая с разными инструментами на столе как эксперт, и Вону старается не делать чересчур очевидным то, что он смотрит на него, а не на учебники перед собой. Времени уже за девять, и Вону хочет пойти домой и поспать, но он не хочет оставлять Мингю одного в магазине, тем более что тот явно не в порядке. Мингю ловит на себе его взгляд, и Вону даже не пытается отвернуться, чтобы прикинуться, будто не смотрел на него. — Почему ты уставился на меня? Вону пожимает плечами. — Всё хорошо? — Да. Конечно, — Мингю отвечает как-то слишком быстро, и его улыбка какая-то слишком натянутая. Он врёт, и Вону не в курсе, почему. — Окей. Если бы Мингю хотел рассказать ему, он бы не соврал, так что Вону закрывает тему и подавляет неприятное ощущение в собственном желудке. Но это не значит, что его не волнует то, каким расстроенным выглядит Мингю. Он хочет взбодрить его, однако он не уверен, как это сделать. Вону пробует представить, как бы на его месте поступил Сунён, но Вону не считает ни один из вариантов приемлемым. Ему на ум приходит только одна вещь, так что он вскакивает, чтобы схватить свою сумку. Как только он находит то, что искал, он встаёт сбоку от Мингю и подталкивает его предплечье локтем. Мингю поднимает глаза на него, а затем на то, что Вону держит в руках, улыбаясь при виде последнего. — Это станет нашей фишкой? Он забирает у Вону чупа-чупс с кислым яблоком и смотрит на тот мгновение. Вону ощущает себя немного неловко, давая Мингю сладость, словно он ребёнок, а не взрослый парень. — Я купил его для тебя на прошлой неделе, но у меня никак не получалось отдать его тебе. — Ты купил его для меня? Зачем? — Потому что ты грустил из-за тех котят. — Вону пожимает плечами. — Я хотел взбодрить тебя. Но кажется, ты можешь воспользоваться им и сейчас. Мингю отрывает взгляд от леденца и вместо этого поднимает глаза, встречаясь с вонуевыми. — Это очень мило с твоей стороны. — Это… просто чупа-чупс, — в сущности он повторяет то, что Мингю сказал ему после того, как он дал Вону ту энергетическую жвачку в машине. Мингю опускает леденец и подаётся вперёд, чтобы обвить руками спину Вону. Он прижимается лбом к груди Вону и позволяет своим плечам упасть, зажмурившись. Вону замирает на несколько секунд, и его руки беспомощно свисают по бокам, однако затем он слышит, как Мингю нервно делает вдох. Он ступает ближе к стулу для удобства Мингю, который тянет Вону максимально близко и вздыхает с чем-то вроде облегчения, когда Вону кладёт ладонь на его затылок. Он не видит лицо Мингю, он не знает, что тот чувствует сейчас. Такое поведение Мингю заставляет его потревожиться, потому что обычно он улыбчивый и поддразнивающий, а не такой. Не такой… грустный. — Мингю… — Можешь просто обнять меня, пожалуйста? — голос Мингю звучит тихо. — Хорошо. — Вону хочет спросить, но он качает головой и принимается нежно поглаживать Мингю по волосам, пропуская пальцы сквозь шелковистые пряди. Он хочет понимать, что беспокоит Мингю, но он думает о том, как Мингю не требовал от него ответов, когда Вону игнорировал его в течение трёх дней. Так что он молчит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.