ID работы: 5745958

Murzilka

Смешанная
NC-17
Заморожен
32
автор
Размер:
32 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Когда после прохождения всех испытаний от своего альтер эго он пытается отдать дань уважения своей первой и единственной любви, ему постоянно мешают. В итоге, уехав в лес с неживой Кристен Крингл, он возвращается с полумёртвым Освальдом Кобблпотом. Что ж, убив свою девушку и ещё двух человек, должен же он кого-нибудь спасти. Тем более что это пока единственный человек, разгадавший провокационную русскую загадку без подсказки. Освальд ведёт себя недоверчиво, отказывается есть и пить, пытается сбежать. Встав, он хромает по комнате сильнее, чем раньше. Эд пытается намекнуть: — Что ты смотришь на меня? Раздевайся, я твоя! — но Освальд перебивает, закатывая глаза: — Некогда лежать в постели, отстань! — после этого он мешком валится на пол, и Эд оттаскивает его обратно в кровать, гадая, почему тот закатил глаза — из-за загадки или в преддверии обморока. Это почему-то кажется очень важным. *** С тех пор проходит немало времени. Эдвард рад тому, что ему удалось подружиться с мистером Пингвином, но череда событий приводит того в Аркхэм. Когда Освальд выходит из психушки с сертификатом о том, что он полностью здоров, он навещает старого друга. Эд открывает ему дверь, но не слишком широко, да и улыбка его кажется какой-то натянутой, но Освальду это не так и важно, он благодушен и полон любви, доброты и терпения. — У какого молодца утром капает с конца? — вдруг невпопад спрашивает Нигма, и Освальд смущён, он не понимает, чего от него хотят: — Это вроде как называется энурезом, — говорит он, робко улыбаясь, — или может быть симптомом заболеваний, передающихся половым путём. Но это теперь лечится, не переживай. Хотя я очень надеюсь, что ты сейчас не о себе. — Нет, — говорит Нигма, потирая висок, — я не о себе и вообще не о людях. Это загадка про кран. — Но ты же сказал про молодца… — растерянно говорит бывший Король Готэма, успешно реабилитированный Аркхэмом. — Извини, Освальд, я занят. Не могу сейчас отвлекаться на болтовню. Рад был повидаться, — Эд закрывает дверь у него под носом, не вслушиваясь в удивлённый лепет нового святоши Кобблпота. Ох, как же он изменился… *** Колесо Фортуны проворачивается ещё не раз. В бою со сводной роднёй Освальд растерял налёт своей святости и всепрощения, и снова стал прежним мистером Пингвином, только ещё умнее, хитрее и амбициознее. Эдварда тем временем отправили в Аркхэм. Он увидел в этом возможность не только отдохнуть от службы, но и прокачать навык манипуляции. Какие-то из вариантов поведения он задействовал ещё в школьные годы, что-то было найдено позже — Эд постоянно анализировал людей вокруг. К тому же иногда к нему заглядывал Освальд. — Ты не боишься потерять здесь часть себя? — шёпотом спрашивает Освальд, наклоняясь к самому столу в попытке скрыть свой вопрос от возможных наблюдателей. — Нет. Мои загадки всегда при мне, в моей голове, — Эд посмеивается. — Что ты спросил у меня тогда? — У какого молодца утром капает с конца? — И я не сообразил, что это не про человека? — Ага. — Похоже, я был не в себе. Проверь меня? Эд загадывает ему душ, галоши и карман, и Освальд отвечает верно. — Откуда они у тебя? — спрашивает он. — Это из русского детского журнала. Нашёл на месте убийства одного мафиози. У меня дома лежала ксерокопия, три пятнышка в правом верхнем углу страницы. — Мне нравится твоя аккуратность. — Мне нравится твоё чутьё. На том они и расходятся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.