ID работы: 5749332

Последний цветок нарцисса

Джен
NC-17
В процессе
330
автор
Размер:
планируется Макси, написано 316 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 208 Отзывы 162 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Я так и не поняла, когда же все пошло не так, как хотелось. Просто в один момент успешный, на наш взгляд, план обернулся самоубийственной миссией. Но обо всем по порядку.       Льюис, бравый дозорный, выглядел так, словно увидел живой труп. Ах, и верно, он его и впрямь увидел. Вот только смешно не было. Я силком тащила его, дрожащего и что-то нервно шептавшего, туда, где предположительно могли быть доки. Матерясь и горя желанием швырнуть мужчину в стену еще раз, я двигалась по коридору и с опаской поглядывала на двери. Черт побери, в моей жизни сплошные коридоры! На каждой развилке приходилось встряхивать дозорного, чтобы тот, дергаясь и чуть ли не плача, указывал направление. Но волновало другое: как я сдвину с места корабль, если я никогда не плавала на них и не имею ни малейшего понятия, как ими управлять? Двоих человек тут явно будет мало. Брать в заложники еще человек десять-пятнадцать? Освобождать из тюрьмы других пиратов? Что мне делать?!       Звук шагов разбавлял окружающую тишину. Было подозрительно пусто в подземном штабе дозора.       Вдруг впереди, прямо на развилке, я заметила небольшой стенд. Замедлив шаг, остановилась около него и попыталась понять, как держится мой спутник. Льюис, вяло шевельнувшись, вновь застыл, а я устремила взгляд на стенд. Первое, что бросалось в глаза, — всякие записки, прикрепленные с помощью всевозможных средств. Какие-то с кривыми буквами, которые неаккуратно скакали по всему листу, какие-то — с каллиграфически выведенными словами. В них было все подряд, но в основном — обращения к товарищам. Взгляд задержался на записке, чей текст гласил: «Ублюдок, что таскает туалетную бумагу, я обсыпал последний рулон порошком из огненного перца. Наслаждайся, мудень!» Потом заметила записку с печатью, в ней говорилось о ежегодном медицинском осмотре. Как же вовремя, однако! Но под всеми этими записками было что-то еще. Срывая листки один за другим, я обнаружила карту. Карту всего комплекса. Слишком сильно мне везет. Стоит ли ожидать пинка под зад от очередного четверга? Думаю, что стоит.       Не медля ни секунды, пыталась понять, как пройти к докам. Черт, да на карте даже знак «вы здесь» стоял! Примерно сообразив, куда идти, я кинулась в самый крайний проход, волоча за собой почти бездыханное тело. Когда схватила его в доме, я была в разы страшнее, а тут от одного вида рваной раны у него, видите ли, шок. И что, что мне совсем не больно и рана не кровоточит? Подумаешь, с кем не бывало.       За очередным поворотом меня ждала неожиданность. Какая же я дура. Кто забрел в крыло, где находится лазарет, да и вообще весь мини-медицинский центр? Я. Я забрела.       Разворот на каблуках ботинок, и я, совсем не обращая внимания на полуживое тело, уже собираюсь бежать обратно, однако передо мной тут же появляется компания матросов в форме дозорных. Ну чтоб тебя, жизнь.

***

      Эйб прекрасно помнил, что дал Нелл два часа. Он шатался около порта уже полтора часа, нервничая и дрожа от холода. План, вроде бы тысячи раз продуманный и доведенный до совершенства, внезапно показался до ужаса глупым. Он смотрел на людей вокруг, на корабли, на груз, который моряки таскали туда-сюда, и нервничал. Паранойя захватила его с головой. Казалось, что каждый здесь прознал о том, что он хотел сделать.       Взгляд профессора проследил за мальчишкой, что с ворохом газет носился из стороны в сторону, предлагая бумаги с кричащим заголовком о загадочном исчезновении целой деревни, затем резко перекинулся на патрульных, что уверенно шли по проложенному маршруту, изредка кидая на него удивленные взгляды. Ну да, он давно не показывал носа из своего дома в такую рань, став почти что городской легендой о местном безумном ученом, что по ночам ищет подопытных крыс для своих экспериментов. Профессор недовольно фыркнул, на мгновение забывая о волнении. Он всякий раз возмущался, слыша эту байку, а Нелл часто подливала масло в огонь. Особенно когда он возвращался с ночной прогулки. У него в голове сразу возник образ девушки, развалившейся на диване с какой-нибудь книгой, а затем раздался ее голос:       — Что, в этот раз никто не попался? Жаль, я-то уже думала стать твоей ассистенткой. Вскрывать тела, проводить темные ритуалы, оживлять мертвых — романтика! Может, мы бы даже нашли способ оживить меня, что думаете?       В такие моменты он просто останавливал ее с помощью своей силы. Щелчок — и девушка сидит неподвижно сколько его душе угодно. Нелли бесилась, но упорно продолжала дразнить его. Да уж, два сапога пара.       Сидя на одной из лавочек близ порта, Эйб не спеша читал газетенку, которую таки купил у мальчонки. Но все слова словно расплывались, и все, о чем мог думать профессор, это успешность их миссии. Он опустил газету и взглянул на часы: два часа прошло. Пришло время действовать.       Он, не теряя ни секунды, поднялся с лавки и пошел в сторону фрегата дозорных.

***

      Мне отчаянно хотелось смеяться. Как обезумевшая, как слетевшая с катушек, как та старуха, которая жила по соседству и каждый раз, когда ее коты гадили под чьей-то дверью, смеялась так, словно она захватила целый мир. Иногда не знаю, везучая я или наоборот. Вкратце: семеро дозорных, как увидели меня и Тантала в моих цепких руках, посерели и выставили ружья. Я предусмотрительно прикрылась Льюисом, думая, как же справиться с солдатиками, чтобы никто не прибежал на звуки борьбы с осмотра. Но проблема решилась сама собой.       Льюис начал извиваться в моих руках, рыча что-то про «сотрудничество с особо опасной преступницей» и «выполнение ее приказов». Ах да, еще в его речи проскользнуло это чудесное слово — «беспрекословно».       И сейчас моя маленькая армия личных рабов сопровождала нас к Доку номер три. Дозорные косились с откровенным страхом: видимо, незаживающая дырка в спине и полнейшее отсутствие крови действовали как отличный фактор запугивания. Что все равно удивительно, ибо мне не кажется, что там все так уж и страшно.       Но хрен с ним, сейчас мы на пути к моей цели. У меня есть люди, которые будут управлять кораблем, у меня есть, чем их шантажировать, и, что самое приятное, у меня есть время. Как раз минут тридцать-сорок, чтобы доплыть до порта, где во всеоружии должен быть профессор с пиратами. Лишь бы все сработало.

***

      Профессор сидел в каюте капитана Дориа. Тот факт, что приняли его здесь с распростертыми объятиями, нешуточно взволновал. Когда он подошел к двум дозорным у трапа, те встрепенулись и сказали, что его-то и ждет их капитан. Каюта была совершенно простой, напоминая профессору разве что его родной рабочий кабинет — все в бумагах да книгах. Посреди каюты — большой стол, заваленный чем попало, за ним — низкий комод, над которым три широких окна пропускали свет зимнего солнца, справа — кровать, а слева, у стены, книжный шкаф. Хоть и просто, но со вкусом.       Что знал мистер Лэнгдон об этом человеке? Он знал, что в городе его обожают. И что капитан Дориа сыскал любовь у местных отнюдь не за громкие слова. За все годы, что профессор здесь жил, этот человек поймал пиратов больше, чем тюрьма в форте могла в себе уместить. И прямо сейчас Эйб сидел, попивая горький кофе, в компании с довольно опасным противником. Но с чем черт не шутит?       — Удивительно, а я вас только-только вспоминал, профессор. Все-таки решили согласиться? — Капитан пригубил кофе и удовлетворенно замычал. — Чудесный кофе, не находите?       — Безусловно, капитан. Но я здесь немного по другому поводу, — профессор уверенно гнул свою линию, пытаясь понять, что же предпримет этот человек.       — Что? По другому? Право, мистер Лэнгдон, сейчас наша главная проблема — девица, что пару недель назад навела здесь шуму. Появилась из ниоткуда, убила матроса, пробила стену в стене нашего форта и скрылась.       Капитан хмуро смотрел на бумаги на столе, затем перевел взгляд на картину, что висела над кроватью. Эйб только сейчас ее заметил и оценил вкус капитана: вздыбившееся море жестоко сминало в своих водах корабль необычайной красоты. Мужчина продолжил:       — Но если вы говорите, что по другому поводу, значит, я должен для начала выслушать вас.       Внезапно Эйб понял, почему этот человек снискал любовь в городе. Добрый моряк, честный и преданный своему делу; он не грубил, был спокоен и уверен в себе. Он казался профессору настолько лояльным, что захотелось пожать капитану руку и рассказать о своем плане. Но Эйб сдержал порыв и слегка щелкнул пальцами. Мир вокруг застыл. Капитан уставился на него, не двигаясь, выражение его лица было таким, словно он знал, что именно так и будет.       — Мне очень жаль, капитан Дориа, но мне нужны эти пираты.       Профессор, не медля ни секунды, накрыл весь порт сферой и сделал с ним то же, что с капитаном. Жизнь на нескольких сотнях метров замерла. Эйб встал, обошел стол и снял с пояса капитана связку ключей. Не задерживаясь в каюте, он вышел на палубу корабля.       Люди вокруг, выполнявшие свою работу, застыли. Но у него не было времени любоваться своей работой. Профессор спустился в трюм, где находились несколько камер с пиратами внутри. Стоило только создать небольшую сферу вокруг них, щелкнуть пальцами, и люди ожили. Он подошел к клеткам, присел перед ними на корточки и спросил:       — Кто из вас капитан? У меня есть интересное предложение.

***

      Ветер хлестал в лицо, морская свежесть заставляла идти голову кругом. Вспоминая детскую мечту, я ухватилась за ванты и восхищено смотрела вдаль. Корабль, разрезающий носом холодное море, мчался вперед. Матросы на палубе делали свою работу уверенно, со знанием дела. Я же просто наслаждалась морским путешествием, предчувствуя приключения.       Что удивительно, до судна мы добрались очень быстро. В третьем доке было совсем немного кораблей, не было людей. Совсем. Осмотр касается всех, что ли?       Во всяком случае, сложность возникла только с тем, чтобы вывести судно обратно в море. Док, как мне пояснили, носил название «наливной». В попытках объяснить, что это, один дозорный остался со мной, в то время как пятеро других подготавливали судно к скорому путешествию, а последний искал информацию об отливах и приливах. Как мне рассказали, судно обычно вводят с приливом и спускают во время отлива. Конечно, можно пойти и более сложным путем, но выгоднее был вариант именно с отливом. Плюс ко всему, нам требовалось найти рычаги управления затворами, чтобы можно было наполнить камеру водой и спустить корабль на воду.       Сказать по правде, после всей полученной информации моя голова стала увесистее, чем когда-либо. На корабль заталкивали уже меня, умоляя быть максимально аккуратной с заложником. Почему они так пекутся о его благополучии?       Дозорные бегали по палубе, что-то химича и колдуя над каравеллой. Я сползла с планки и решила пройтись по кораблю, посетить капитанскую каюту, кубрик, трюм — в общем, все. Старшина Тантал сидел связанный и предупрежденный, что-то недовольно ворча. Когда я все-таки выползла из капитанской каюты, он насупился, а затем спросил:       — Что ты собираешься делать, когда мы прибудем на место назначения?       Я остановилась прямо перед дверью каюты. Серьезность вопроса удивила.       — То есть? Что вы имеете в виду? — я посмотрела на него, не скрывая раздражения. Неужели торговаться собрался?       — Этот корабль — пиратский, и ты, скорее всего, тащишь нас к его владельцам. Ты думала о том, что сделают пираты с нами?       Теперь я поняла, о чем он, и невидящим взглядом уставилась перед собой. Этих молодых матросов убьют. А возможно, что и нас с профессором тоже. Это же пираты, причем я процентов на сто десять была уверена, что они не похожи на героев романов, где корсаров выставляют людьми, которые жаждут справедливости. Боже, да я готова поставить всё, что у меня осталось, на то, что они и на людей-то едва смахивают.       Я уставилась на Льюиса и впервые увидела в нем проблески разума. Тот сидел смирно, явно смирившись с судьбой.       — Зачем же тогда приказал этим матросам выполнять мои приказы беспрекословно?       Жгучее чувство горечи накрыло меня с головой. Он подставил себя, своих людей и нас. Это хитро спланированный план или глупость?       — Кто ж знал, что ты безмозглая девица и потащишь нас на пиратский корабль?       — А ради какого еще корабля я бы ворвалась в штаб Дозора?!       Ветер усиливался и теперь действительно причинял неприятности. Парик и кепка, едва державшиеся на моей голове, постоянно норовили слететь, подолы плаща развевались на ветру, а в добавление ко всему пошел дождь со снегом. Я отчаянно думала о том, что же делать. Заставить этих людей увезти нас с острова? А профессор? Его же убьют пираты. А так нас всех убьют пираты.       Ошеломленная собственными мыслями о предательстве человека, который приютил меня в этом мире, я не заметила приближения города.       — Мы прибыли! — мальчишка в вороньем гнезде шумно оповестил нас о прибытии.       Вздрогнув, уставилась на приближающиеся мачты кораблей. Мы в полной жопе.       Среагировала я лишь спустя пару мгновений: отпрянула от дверей и побежала к левому борту судна. Среди застывших фигур заметила движение, неспешное, но угрожающее. Затем увидела команду пиратов, человек двадцать. Они все стояли на пристани, а рядом — профессор, который явно не был рад этому факту. Они громко гоготали, пихали друг друга в бока и указывали на корабль. У меня внутри все застыло во второй раз. Профессор же, наоборот, воодушевился.       Вот это мы попали.       Внутри все сжалось от осознания, что я не хочу смотреть на то, что будет происходить дальше. А дальше будет отнюдь не милый разговор и дружелюбное похлопывание дозорных по голове.       Хотелось развернуться и крикнуть матросам, чтобы они разворачивали судно и уводили нас как можно дальше, но отчего-то я не могла сделать и шагу. Мне было страшно.       Корабль же в это время причаливал. Дозорные не спешили спускать трап, в то время как пираты, воодушевленные ощущением свободы, толпились на пристани.       — Спустите трап, — совершенно спокойно приказал Тантал.       И дозорные, удивленные, поспешили исполнить приказ. В этот момент я словно отмерла и дёрнулась в сторону матросов, уже собираясь крикнуть «отставить!», но не успела. По деревянному трапу поднялись, скалясь и ухмыляясь, двухметровые бугаи с очень романтичным названием — «пираты».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.