***
— Том, ты уверен, что кровать была заправлена? — Ты спрашиваешь уже третий раз, — Томас закатил глаза от недовольства. — Да, уверен, так же, как и в том, что ты готовишь лазанью на ужин. Тереза слегка улыбнулась, подтверждая слова парня. Аромат разносился по всей квартире, и Томас ждал не дождётся, когда наконец его позовут за стол. Кулинарные навыки Терезы были на уровне бутерброда с сыром (вспомнить только суп для Ньюта!), но, к удивлению всех, лазанья всегда удавалась на славу. — Так у нас лазанья на ужин? — облегчённо спросил Минхо, который до этого молча лежал на кровати, всем своим видом показывая усталость всемирного масштаба. Тереза лишь закатила глаза: она знала, что в вопросах кухни её парень недалёкий — умеет лишь есть всё, что хоть немного съедобно. — Не знаю, Том, — неуверенно продолжила девушка. — Тебе не кажется, что это слишком уж киношная мысль? Ну сам подумай: зачем какой-то незнакомке врываться в твой дом? Я ещё понимаю, если бы это был грабёж, но ты говоришь, что... — Всё на месте, — перебил Томас, устало потирая виски. Он знал, что Тереза будет скептически настроена, но затем он и пришёл — чтобы его переубедили. Вот только чем сильнее девушка настаивала на том, что ему всё это показалось, тем больше Томас утверждался в противоположном. — Вот именно! Так в чём была суть взлома тогда? — Тереза помедлила и продолжила: — К тому же, Том, ты иногда такой... — Такой нехлюй! — подсказал Минхо, всё так же лежа на диване с закрытыми глазами. — Я вообще удивлён, что ты кровать застилаешь. — Ну спасибо, друзья, — буркнул парень и откинулся на спинку кресла. Пришёл за помощью, а его не только не поддержали, но ещё и обидели. Тереза обречённо вздохнула — зная упрямство Томаса, она не питала надежд, что сможет его переубедить. Неудобную тишину прервал звонок телефона. Томас с удивлением понял, что звонят ему, и удивился ещё больше, когда увидел номер Ньюта. События последних дней высосали из брюнета все силы и перевернули его чувства с ног на голову. Он не понимал, насколько обоснованы его страхи, а природа их возникновения была загадкой без ответа. Томас не знал, то ли это время, чтобы начать верить в интуицию, но что-то подсказывало — самое время. Это же внутреннее чувство предупреждало о Ньюте. Внутренний компас Томаса настойчиво разворачивал его в противоположную сторону — подальше от блондина. Но Томас редко прислушивался. В этот раз парень, долго не думая, отключил телефон. Через минуту вызов повторился, но в этот раз звонили Терезе. — О, Ньют звонит! — изумлённо вскрикнула девушка. — Да, привет, Ньют. Всё хорошо, а у тебя? Да, он здесь, — девушка кинула быстрый взгляд на Томаса. — Да, сейчас дам, — Тереза протянула телефон парню, с любопытством наблюдая за его реакцией. Томас раздражённо вырвал из её рук телефон (неужели она не могла соврать, что его здесь нет?). — Слушаю, Ньют, — брюнет прикусил губу: кажется, прозвучало слишком резко. — Томас, — облегчённо выдохнул Ньют, и брюнет даже растерялся. Но вскоре бархатный голос приобрёл резкость, напоминая лезвие ножа. Томас впервые слышал Ньюта таким, отчего мысленно сощурился. — Во-первых, внимательность и проницательность — постарайся научиться ими пользоваться, это важно, — Ньют говорил быстро и рвано. — Во-вторых, Томас, есть ли что-то, что я... — казалось, что Ньют бежит: он говорил с перерывами, но был чёток, и Томас не слышал признаков отдышки. — ...что я должен знать? — Что? — Случилось ли что-то важное... или необычное? — Ньют ускорился, и Томас удивился, как у него ещё есть силы говорить. — Томас, отвечай! — гаркнул Ньют, испугав своего собеседника. Эта чрезмерная напористость и агрессивность показалась Томасу опасным знаком, и он мгновенно ответил: — Нет, Ньют. Ньют на том конце грубо вдыхал воздух. Томас намеревался спросить, что всё это, чёрт возьми, значит, но блондин внезапно скинул вызов. Брюнет непонимающе всматривался в телефон, будто бы Ньют сейчас снова позвонит и объяснится. Тереза ушла накрывать на стол, Томас отложил её телефон вбок и посмотрел на спящего азиата. Учуяв пятой точкой, что на него смотрят, Минхо приоткрыл один глаз и уставился на Томаса. — Или спрашивай, или не мешай спать! — Мне нужно поговорить с Ньютом, — твёрдо ответил Томас. Слова Ньюта запутали его. Парень чувствовал, будто его обвевает липкая и мерзкая паутина, медленно укутывая всё его тело и постепенно добираясь до головы. Ньют должен прояснить всё, пока Томас не сошёл с ума. — Вы же только что говорили, — недоумённо промямлил азиат, прикрывая глаза — его снова накрывал сон. Тереза громко крикнула из кухни — кажется, ужин готов. — Минхо, где я могу найти Ньюта? — настойчивость Томаса не произвела нужного эффекта на друга, и тот всё так же безмятежно витал во снах. Брюнет, долго не думая, подошёл к азиату и резким движением руки стянул с парня плед, от чего тот недовольно забурчал и соизволил взглянуть на Томаса. — Минхо, где сегодня Ньют? — Я похож на секретарку Ньюта? — азиат шустро поднялся и попытался отобрать у Томаса плед, но тот ловко уворачивался. — Эй ты, кусок кланка, отдай мой плед, мне его бабушка связала! — Сколько, мать твою, раз я должна вас звать на ужин?! — разъярённый голос Терезы мигом вернул друзей на землю: Томас, будто провинившийся ребёнок, опустил голову и сунул плед под нос азиату, Минхо накинул поднесённый ему дар на плечи. — Марш на кухню, или выгоню обоих, — лопатка для еды в руках девушки превратилась в импровизированный указатель: она вытянула её в сторону кухни и дождалась, пока парни пройдут вперёд. — А Ньют сегодня в своём бойцовском клубе, между прочим, — со знанием дела сказала Тереза. — Откуда такие глубокие познания жизни Ньюта? — спросил азиат, щедро наваливая в тарелку лазанью. — Я вот точно знаю, что по субботам он собирает грибы, — задумчиво добавил парень и посыпал еду пармезаном. — Ага, а по средам вскрывает трупы в местном морге — жуткое занятие, — Томасу было сложно говорить с полным ртом, лазанья была поистине вкусная. Странные пристрастия Ньюта вызывали всеобщее непонимание у друзей. — Мне Бренда сказала, — беззаботно ответила Тереза. — Они с Галли пристрастились к этому виду... э... спорта. — Они ходят смотреть, как их друга избивают за бабки? — в вопросе Томаса чувствовалось лёгкое презрение. Минхо ухмыльнулся и с набитым ртом ответил другу: — Ты хотел сказать «как их друг всех избивает за бабки»? Ньют же машина для убийств, мы ведь сами видели! — Наш высокоинтеллектуальный товарищ Галли решил на этом заработать, — недовольно продолжила Тереза, — он спорит с новенькими на крупные суммы. Ньют выигрывает всегда, а значит, Галли тоже. — А шэнк не такой тупоголовый, как я думал, — присвистнул Минхо. Через секунду парень застыл от внезапного озарения: — Так выходит, это я шэнк тупоголовый — работаю как раб, пока Галли сидит на жопе ровно и зарабатывает на чужих мордобоях... — Мне всё интересно, откуда у Ньюта такие умения? — задумчиво произнесла девушка, не обращая внимания на азиата, который тихо ругался от несправедливости мира сего. — Он ведь так и не прояснил нам ничего. Или он тебе что-то рассказывал, Том? Томас лишь покачал головой и принялся молча есть, пока не остыло. В Ньюте была уйма вещей, которые интересовали куда больше, нежели познания блондина в боевых искусствах.***
Запах потных немытых тел, крепкого алкоголя и сырости — целый букет ароматов ударил Томасу в нос, и парень поморщился. В представлении брюнета аккуратный, изящный Ньют и этот грязный, закинутый подвал находились на разных полюсах планеты. Но факт оставался фактом — блондин часто проводил здесь время. Вспоминая первый и последний бой в жизни Томаса, он с уверенностью мог сказать, что Ньют кайфует, находясь на ринге. Сам же брюнет был готов вырвать каждый раз, когда видел лужи крови цвета спелой вишни или россыпь жёлтых зубов под ногами. Найти Бренду и Галли не составило особого труда. Девушка в слишком открытой для повседневной одежде носилась по помещению как юла: она совала свой нос в каждый угол, жизнерадостно разговаривала с угрюмыми на вид громилами и даже участвовала в армрестлинге. Галли в это время проводил мини-выступление перед несколькими пареньками, втирая им что-то об умении терпеть поражение. — Какие люди! Томас! — вскрикнула Бренда и буквально запрыгнула Томасу на спину, обхватив шею маленькими, но мускулистыми ручками. — Ты пришёл спасти меня от этого скучного деньголюба? Услышав её слова, Галли усмехнулся, грациозно поклонился и продолжил свои аферистские проделки. — Я пришёл спасти тебя от пьяных и вонючих мужиков, но, кажется, ты уже стала частью их компании, — пошутил парень, намекая на лёгкий слой пыли на лице девушки и немного рваную одежду. Бренда притворно насупилась и ударила его твёрдым кулаком в плечо. Мимо проходил лысый мужчина с седой бородой, туго заплетённой в косичку. Бренда что-то ему крикнула, и мужчина лучезарно ей улыбнулся. — Это Дейв, мой новый лучший друг, после вас, конечно, — начала объяснять Бренда, — мы познакомились вчера. Сейчас его бой, я должна поддержать. Знаешь, есть здесь мадам, которая всё время его освистывает. Я вот думаю преподать ей сегодня урок наконец-то! — тараторила девушка, не удосужившись посмотреть, слушает ли её Томас. Брюнет в это время вглядывался в каждого светловолосого парня в этом тускло освещённом помещении. Вот только Ньюта здесь определённо не было — Томас бы заприметил его сразу. — Ньют по коридору слева, там есть подсобка, — ответ на мысленный вопрос Томаса застыл в воздухе, и парень удивлённо посмотрел на подругу. — Класс! Как послушать мои рассуждения, так сразу отключился! А лишь вспомни твоего Ньюта — и здрасьте, Томас спустился на землю, — девушка нарочно обиженно топнула ногой по земле. В воздух поднялось облако пыли. — Я всё слышал, не применяй на мне свои манипуляции, — Томас ловко обошёл девушку сзади и наклонился поближе: — И помогу тебе разобраться с противной мадам. Услуга за услугу, моя милая Бренда, — Томас чмокнул девушку в висок и поспешил на поиски Ньюта. Бренда удивлённо смотрела ему вслед и приулыбнулась — Томас мог быть таким милым, когда хотел. К счастью, найти нужное помещение было нетрудно, и Томас издалека услышал напряжённый диалог двух мужчин. Ньют в своих словах был, как всегда, размеренный и спокойный. Второй же мужчина был явно на пределе — он всё время повышал голос, отчего громко кашлял. — Нет, это не вариант, — Томас не услышал предложение, но отказ Ньюта явно не предполагал обсуждения. — У тебя есть получше? — отчаянно вскрикнул мужчина. — Если мы не начнём действовать сейчас, последствия этой игры будут невозвратимы! — Они в любом случае будут невозвратимы, меняются только игроки, на которых они будут иметь влияние. — Я устал тебя переубеждать, — Томасу казалось, будто мужчина выплёвывает каждое слово. — Ньют, если мы не... От внезапного порыва воздуха дверь слегка приоткрылась, и взору мужчин представился Томас, неуверенно переминающийся с ноги на ногу. Ньют не успел скрыть своё удивление — правая бровь вопросительно изогнулась при виде брюнета, но парень быстро натянул свою маску. Седоволосый мужчина, напротив, не скрывал раздражения от появления нежданного гостя — он впился испепеляющим взглядом в Томаса. Ньют решил прервать зловещую тишину самым тривиальным способом: — Хорхе, это Томас, — Ньют улыбнулся, будто сказал что-то уж очень забавное, — Томас — Хорхе. Так вот он — Хорхе! Томас с нескрываемым любопытством осматривал единственного известного друга Ньюта. Он всегда думал, что Хорхе должен быть помоложе. Странно, но Томасу он показался знакомым. Мужчина, казалось, был немного не в себе. Нескрываемая ярость, с которой он смотрел на Томаса, показалась парню слишком материальной, и он бы не удивился, если бы его сейчас проткнули десятками ножей. Поведение мужчины, которого брюнет видел впервые в жизни, показалось ему неуместным. Что бы между ними с Ньютом ни случилось — Томас к этому отношения не имеет. Поэтому парень решил не делать первый шаг — он стойко и с вызовом смотрел в глаза Хорхе. Ньют, поглощённый этой картиной, слегка опёрся на стену и склонил голову набок, будто любопытный ребёнок впервые наблюдающий за интересной игрой. Хорхе сдался первым и протянул Томасу руку — ладонь была тёплая и мясистая. Парню показалось, будто мужчина был слегка удивлён. — Подумай о том, о чём мы с тобой говорили, — Хорхе вплотную подошёл к Ньюту и положил руку на плечо. Ньют не среагировал на слова мужчины, но Томасу казалось, что они общаются телепатически. Хорхе в последний раз взглянул на Томаса — с жалостью и тревогой, — от чего у парня по коже пробежали мурашки. — А ты ему понравился, — ухмыльнулся Ньют, глядя вслед удаляющемуся другу. — Поверю на слово. Ньют хрустнул пальцами, разминая фаланги, и нещадно массируя ладонь на левой руке. Он не смотрел на Томаса — нарочно ли? — Смею предположить, что ты пришёл за порцией моих объяснений по поводу звонка давностью в два дня, — предположение Ньюта попало точно в точку. Томас взглянул на блондина — он что, смеётся над ним? В глазах блондина весело подпрыгивали бесенята. — Смею предположить, ты сейчас скажешь, что это всё была вовсе не смешная шутка, — парировал брюнет. Почему ему всегда кажется, будто Ньют в чём-то его выигрывает? В то время как Томас даже не знает, во что именно они играют. Блондин хмыкнул и принялся обматывать костяшки рук тканью. В комнате повисла тишина — Ньют плавными движениями обволакивал руки, а Томас загипнотизировано наблюдал за процессом. — Это была не шутка, — наконец подал голос Ньют. Томас выжидающе всматривался в парня, но тот настойчиво увиливал от зрительного контакта. Или же брюнету просто казалось. — У меня были все причины сделать этот звонок, и всё, что я сказал, остаётся в силе до сих пор. — Ньют, я пришёл за объяснениями! — Томас был зол и хотел выплеснуть всю накопившуюся раздражённость на стоящего напротив блондина. — Что значит «внимательность и осторожность»?! Чего должен остерегаться? Или ты вправду думаешь, что мне достаточно твоих неразборчивых завуалированных фраз? Чёрта с два, Ньют! В порыве гнева Томас не помнил, как подошёл вплотную к блондину. Он был настолько близко, что мог чувствовать жар, исходящий от его тела. Хотя, наверное, это сам Томас горел от злости, и теплота отбивалась от ледяной стены в лице Ньюта. Он был уверен, что руки парня холодные, как и всегда. Блондин наконец соизволил посмотреть на Томаса, молниеносно остужая весь его пыл. Медовые глаза смотрели в упор, завораживая своей ясностью. Томаса передёрнуло от внезапного воспоминания о незнакомке в его доме. Слишком необычное совпадение. Ньют наклонился поближе к собеседнику; Томасу казалось, что ещё чуть-чуть — и они соприкоснутся носами: — Поверь мне на слово ещё раз, Томми, — прозвучал тихий приказ с ароматом мяты. Томас разочарованно отметил, что сегодня Ньют не пахнет чаем с апельсинами. Ньют внимательно вгляделся в парня, и что-то в его взгляде заставило блондина закатить глаза. — Ты не отстанешь, да? Томас продолжал играть в гляделки, приободряясь при виде набурмосенного Ньюта. — Это ж надо так себя подставить... — тихо прошептал блондин, устало потирая переносицу. — Что ты там пробормотал? — Хорошо! — Ньют обречённо взглянул на парня. — Хорхе поведал мне, что недалеко от твоего района произошло убийство. Ты очень даже подходил под описание жертвы, я лишь хотел убедиться, что это точно был ты. Томас вскипел — Ньют нашёл время, шутки шутит! Ухмылка на лице парня расцвела, будто весенняя роза после дождя. Вдох — выдох, Томас. — Мне послышалось, или ты и вправду перепугался за мою жизнь, Ньют? — коварно протянул парень. — Вот так-то получше, Томми, — лучезарно улыбнулся Ньют. До этого напряжённое тело блондина начало постепенно расслабляться. Ньют посмотрел на часы — время выходить на ринг. — Останешься на бой? — У меня есть дела поважнее. — Ну конечно, — тон Ньюта ясно дал понять, что он с недоверием отнёсся к его словам. — Виновников убийства, кстати, не нашли — имей в виду. Томас решил, что это предупреждение не достойно его благодарности, и лишь кивнул, продолжая наблюдать за сборами друга. Ньют уже был возле двери, когда Томас вдруг окликнул его: — Есть ли слово, обозначающее зависимость от запахов? Застывший в дверях Ньют заинтересованно уставился на брюнета. Томас впервые увидел во взгляде парня искреннее любопытство к своей персоне. Казалось, будто Ньют впервые смотрел на него не ради собственного развлечения. Ньют впервые смотрел, чтобы на самом деле увидеть. — Гиперосмия, — со знанием дела произнёс блондин. — Термина “зависимость” не существует, — добавил после короткой паузы. — Но тебе, Томми, хватит и этого.