Эпилог №1, который мне нравится
1 марта 2018 г., 21:10
В этот раз их было двое. Один Росс и второй. Эверетт и госсекретарь. Как много раз Мария представляла себе эту сцену — в рейтинге сцен из мира супергероев, которые она себе воображала, эта была, наверно, на втором месте после сцены грандиозного сражения со злом. Грандиозное сражение со злом было на прошлой неделе.
Теперь пришло время высказать секретарю Россу все, что она о нем думала. Мария очень надеялась, что не получит сегодня от Тони.
Разгром, который они устроили в Петербурге, не остался незамеченным, конечно же. И пусть компания Тони по ликвидации ущерба уже на следующий день была там и зализывала поребрики и раскуроченные дороги (и, положа руку на сердце, Мария считала, что эта бойня ее старому району пошла только на пользу), ООН взбесилась, ФБР взбесилось, и вся Америка снова взбесилась. Убийцы-психопаты, эксцентричные волшебники, неуравновешенные монстры и радиоактивные дети — все гуляют где хотят и снова рушат чьи-то дома. Знаменитый людоед Баки Барнс под крылом у эгоиста Тони Старка безбашенно спасает выпадающих из окон людей. Ай-яй-яй да ой-ей-ей, — все как обычно.
Но если серьезно, Россу удалось поймать их, когда они были все вместе, и у него было множество вопросов. Где прятались политические преступники, как Тони объяснит нарушение Соглашения, на которое он пошел, не моргнув глазом, где ошивалась Романова и почему она так загадочно улыбается, и кто эта новенькая красноволосая, которая смотрит на него убийственным взглядом?
Что интересно, Стрэнджа-то сегодня сюда не приволокли, нет. Что вы — он вне политики. Он — уважаемый маг, под протекцией Сообщества Магов. Своего новоиспеченного протеже Чарли, с которым они теперь лучшие друзья (как? за что?) он освободил от необходимости представать перед наспех собранным советом. На подмогу примчался агент Коулсон, немало удивив Стива. Старк был в курсе, что он жив, а вот Стив взламывать информационные базы не умел, поэтому испытал дикий восторг и искреннее счастье, увидев, как Фил заходит в комнату.
— Прошу прощения за опоздание, — сказал Фил своим профессиональным голосом, глядя в пол. Стив чуть ли не вскочил со своего места. Тони скептически повел бровью на его несостоятельность.
— Фил? — не сдерживаясь, воскликнул Стив. Коулсон, казалось, того и ждал, радостно поднимая лицо и изо всех сил сохраняя профессиональный вид.
— Капитан Роджерс, — сказал он с такой нежностью, что у Марии свело пальцы ног. Тони устало вздохнул. Прошло всего десять минут, Росс еще даже не успел разораться как следует, а Старк уже был утомлен всеми этими людьми. И она его понимала.
Баки сидел со скучающим видом. Она понятия не имела, когда бетонный человек этому научился, но дико гордилась им. Он не выглядел потерянным и виноватым. Он теперь знал, что не виноват, как бы его ни пытались переубедить. Что бы ни сделал с ним Т’Чалла и его друзья, все были обязаны новому Королю.
Ванда выглядела нервной. Она была просто не рада здесь находиться. Рядом с ней сидела Наташа и — Мария могла поклясться, — когда они садились, она взяла девушку за руку. Объяснить бы Ванде, что все они просто некомпетентные козлы. Но она снова и снова, думая об этом, натыкалась на конфликт внутри себя. Как будто в голове крошечные Стив и Тони дрались, дубасили друг друга по голове и орали, орали, орали без остановки. В реальности это оказалось настолько сложнее.
— Прошу прощения? — осведомился Эверетт Росс. Он привстал с подоконника, на который облокачивался, чтобы поприветствовать Коулсона.
— Фил Коулсон, глава Департамента Протекции и Развития Самостоятельной Инициативы Группы Одаренных Индивидуумов — Нелюдей, а также специалист по переговорам в области протекции одаренных индивидуумов, — отчеканил Фил своим привычным приветливым тоном. Стив все еще взирал на него с радостью, но непониманием.
— И чт… — начал секретарь. Фил опять подхватил:
— Департамент по ведению Нелюдей, а также Департамент по ликвидации ущерба, принадлежащий мистеру Старку, отправил меня для временной защиты интересов Мстителей и в частности мистера Уилсона, сержанта Барнса, мисс Максимофф, отсутствующего сегодня мистера Лэнга, мистера Бартона, мисс Романофф и Капитана Роджерса.
— Какие орг…
— Департамент по ведению Нелюдей на данный момент является самостоятельным дееспособным органом со всеми полномочиями Шестой Интервенционной Тактико-оперативной Логистической Службы, — Мария поняла, что кивает на каждое его слово, готовая уже вскинуть кулак и крикнуть: «Вперед, Фил!», — и не нуждается в обеспечении разрешениями или ордерами, — Коулсон протянул Россу какой-то документ.
Секретарь изучил его, двигая усами.
— Прошу прощения? Можно? — Эверетт Росс подошел к ним, протягивая руку. Секретарь протянул ему бумагу. Фил терпеливо сложил руки, глядя на них.
— Но ЩИТа больше нет. Уже давно, — возразил Эверетт.
— Его нет, — кивнул Фил, — но он функционирует. Мы просто называемся по-другому. Но продолжаем заниматься тем, чем занимались прежде: защищаем тех, кто защищает нас.
Он указал рукой на стол, за которым сидели Мстители разной степени ошарашенности. Тони не выглядел слишком впечатленным. Мария могла бы биться об заклад, что он подал Филу идею, или позвал его сюда, или просто послал ему смс с текстом «Кэп в дерьме» и локацию в Картах.
Сэм сделал такую рожу, что Мария едва удержалась, чтобы не рассмеяться. Он ничего не понимал. Нет, ему, конечно, льстило, что какой-то мужик пришел защищать его интересы. Он повернулся к своей протеже, вопросительно изгибая брови. Мария улыбалась в кулак.
— ЩИТ был государственной организацией, — заявил Росс, — об этой… этих людях…
— Департамент Протекции и Развития Самостоятельной Инициативы Группы Одаренных Индивидуумов — Нелюдей.
— Иисусе… ладно. Впервые слышу об этом. Вы вообще считались мертвым, агент Коулсон. Откуда вы взялись?
Фил пожал плечами.
— Я не выгляжу мертвым сейчас, верно? Мы можем приступить к делу?
— Конечно, — раздраженно сказал Росс. — Я заодно и с вами разберусь, и с вашими липовыми бумажками.
Фил оглядел присутствующих, будто бы убеждаясь, что их тут не били. Он благосклонно кивнул Ванде, которая смотрела на него как на спасителя. Баки выглядел чуть менее скучающим.
— И начнем мы с сержанта Барнса, — сказал Фил, — потому что вам лучше отпустить его сейчас же, если вы не хотите развязать войну с королевством Ваканды.
Тони вздохнул очень глубоко. Это значило, что ему надоело молчать, и скоро он начнет вести беседу в нужное русло.
Эверетт Росс прикрыл глаза, поднимая лицо к потолку.
— Я так и знал, — пробормотал он.
— При чем тут Ваканда? — спросил второй Росс.
— При том, что он под протекцией Королевства, — не выдержал Тони, — вы не имеете права ни арестовывать его, ни даже приводить в эту комнату. Как бы лично меня это ни раздражало.
— Каким образом, — Эверетт тяжело положил кулак на стол, без грохота, правда, — он вообще попал в Ваканду?
— Прилетел на самолете, — отозвался Баки.
— Приказ о протекции был выпущен аж в мае. Но почему-то возникли некоторые трудности с его обнародованием, — Старк ехидно посмотрел агенту прямо в глаза.
— Сова в пути задержалась, — вставил Коулсон, с ухмылкой глядя на Эверетта. Тот переступил с ноги на ногу.
— В отличие от того раза, когда вам надо было выдавить Барнса на поверхность, и вы обнародовали его фотографию для телевидения, — добавила Наташа.
— Как неудобно вышло бы, правда? Застрелили бы его где-нибудь в Бронксе, — продолжал Старк, махнув рукой в сторону Баки. Тот вдруг обиженно поморщился, словно его оскорбила перспектива быть застреленным в Бронксе.
— И только потом узнали, что стрелять было нельзя. Или удобно? Это как посмотреть.
— Вполне возможно, что сейчас сюда уже направляется несколько изумительно высокотехнологично оборудованных танков, которые нанесут сокрушительный удар, — равнодушно вставил Фил, — Устав Королевства Ваканды указывает, что лицо, будь оно гражданином или гражданкой Королевства или любой другой страны, находясь под протекцией Короля, имеет полную свободу передвижения и действия, за исключением тех случаев, когда это лицо напрямую нарушает закон. В случае же нарушения прав лица, являющегося гражданином или гражданкой Королевства Ваканды или находящегося под протекцией Короля, правительство Ваканды предпринимает незамедлительные меры по устранению нанесенного ущерба и предотвращению ущерба лицу в будущем.
— Барнс был в России несколько дней назад. Он вылетал из Америки со Старком и Мстителями. И участвовал в разгроме. И на этот раз вы не можете свалить это на внеземное вторжение — вы заварили кашу на пустом месте, — вставил Эверетт.
— У вас есть доказательства? — спросил Фил.
Доказательств у них не было.
— Что, серьезно? — удивился Тони, — никто даже не снимал нас на телефон?
Наташа пожала плечами, весело глядя на него.
Сэм зачарованно помотал головой. Баки с Роджерсом переглянулись, одинаково хмурясь.
— Старк только что подтвердил, — усатый Росс ткнул в Тони пальцем.
— Чего это я подтвердил? — тот поправил галстук деловым движением и повернулся к Марии: — двенадцать восемнадцать, ты слышала, чтобы я что-нибудь сказал?
У Марии воздух со смехом застрял в горле, поэтому она просто тяжело покачала головой с открытым ртом.
— А вот она? Что это? Старк отказался выдавать ее ООН и уже месяц удерживает ее, пришельца из другого измерения, у себя в Башне, будто имеет на это право.
Секретарь Росс кивнул на Тони. Фил уселся в свободное кресло, откидываясь на спинку и глядя на Росса так, будто тот вещает ему о погоде.
— Моя Башня. Кого хочу — того и удерживаю. У меня исключительно научные цели. Дайте мне недельку, и я получу разрешение на ее удерживание.
— Так чего же вы раньше не сделали этого?
— А на миссию со Мстителями вы ее тоже в научных целях потащили?
— Я сама, — громко заявила Мария. Тони предостерегающе положил ладонь на ее локоть, и она сбавила громкость, — меня не было в джете по дороге туда. Технически, да и фактически, никто никуда меня не тащил. И не говорите Старку о его правах.
Лицо секретаря разгладилось. Он присел на стол, складывая руки на коленях.
— Ну что ж? — вопросительно протянул он. Мария добавила ту капельку в котел его гнева, которой не хватало. — Расскажи ты мне о правах и положениях. Раз ты так много знаешь.
— О, я вам расскажу, господин госсекретарь, — ноги сами начали поднимать ее из-за стола. Старк потянул девушку вниз за рукав.
— Рассказывай сидя, — вставил он. Мария плюхнулась обратно, но тело хотело поближе к Россу, и не от страсти, а от желания ударить что-нибудь.
— Все расскажу. Если вы мне расскажете, кто разгромил Гарлем в две тысячи восьмом, пока гонялся за Халком. Сколько домов вы снесли тогда?
Это ведь было в этой вселенной, да? Потому что если нет, она будет чувствовать себя очень неловко.
— А кто дал добро запускать ядерную ракету в сторону Манхэттена в две тысячи двенадцатом? Вы после этого не решили связать себя каким-нибудь соглашением?
Росс молчал, сдвинув брови.
— Как вы смеете стоять тут перед этими людьми, которые рискуют своими жизнями ради козлов вроде вас, и втюхивать им свои условия, на которых они могут охранять мир. Как вы смеете…
— Последи за языком.
— Как вы смеете, — Мария снова повысила голос, — заявляться с оковами домой к Тони Старку, который надел на вашу страну железную броню и в одиночку избавил ее от войны? Искоренил понятие терроризма? Перед ветеранами Второй Мировой, — Вторая Мировая встала комом в глотке, и она начала задыхаться. В ее воображении эта речь была яростной, четкой и хорошо отрепетированной, и у нее не случалось одышки ровно на полпути. Баки не выглядел таким изумленным, а Стив — пристыженным. Мария боялась, что начнет орать, но вместо этого голос упал чуть ли не до шепота.
— Вы спровоцировали такую страшную трагедию, и после этого говорите, что кто-то из них неверен государству. Вы раскололи Мстителей. Вы просто мерзавец, Росс. Сегодня вы приволокли их сюда, будто они ваши наемники. Но они вам не принадлежат.
Тони похлопал ее по руке, говоря, что пора заканчивать. Мария поперхнулась собственным горлом. Наташа сидела, подперев подбородок рукой, будто смотрела реалити-шоу про семейные проблемы шотландцев из глубинки.
— Твоя школа, — Тони пригрозил Стиву пальцем. Капитан ответил ему скептическим взглядом. Баки вдруг развеселился. Ванда, похоже, готова была принять у Марии эстафету; ее глаза уставились в одну точку, а губы были решительно сжаты. Если бы она была кошкой, ее шерсть сейчас стояла бы дыбом.
— Хорошо тебе, наверно, говорить, когда ты под защитой Старка, — подначил ее Росс, указывая рукой на Тони. Та подняла на него глаза, заводясь заново. Кажется, сто лет назад он хотел как лучше, но нужно было всего ничего, чтобы свести его с этого пути. Росс, готовый сравнять здание, в котором находились Мстители, с землей, был тем же Россом, который не гнушался рушить дома обычных людей, отправляясь на свое индивидуальное сафари.
— Давайте выйдем, секретарь. Я вас не боюсь. Не Тони защищает меня — я защищаю Тони, — спокойно сказала она.
Сэм присвистнул. Эверетт покачал головой, прикрывая глаза и отходя к окну. Росс перекосился на один бок, изображая испуг и расставляя руки. Будто предчувствуя ее следующее движение, Старк схватил Марию за ткань футболки на спине, как раз когда она вскочила на ноги и дернулась вперед.
— Да, придержите своего страшного нелегального монстра, — кивнул секретарь. Но монстру не надо было идти к нему, чтобы ударить. Мария замерла, чувствуя, как жаркий шар в груди послушно растет.
— Мэри, не надо, — попытался урезонить ее Баки. Стив сообразил, что она собирается делать, и приподнялся, выразительно глядя на девушку.
— Не показывай ему, — он покачал головой. Мария перевела взгляд на Наташу, чтобы успокоиться — та смотрела в ответ, предупреждая глазами. Мария вздохнула, унимая огненный шар, уже подошедший к плечам. Вдова едва заметно кивнула. Мария села ровно, поводя плечами, и Тони отпустил ее.
Ванда спрятала лицо в руки. Эверетт покрутил головой:
— Что сейчас произошло?
Стив внезапно посуровел, переводя взгляд на него, как будто до него все долго доходило, и он только что услышал часть про угрозы Барнсу.
— Так, — финальным тоном объявил Тони, — Коулсон, я думаю, пора вакандским танкам наносить внезапный удар.
— Понял вас, — лаконично отозвался Фил, вставая и вылетая из кабинета.
— Все под стол, — скомандовал Старк. Мстители дружно упали вниз, и только Марию пришлось тащить. Она не понимала, что происходит. Точно так же Ванду Наташа схватила за плечи, силой утаскивая вниз. Вот, зачем она села рядом.
Тони и Сэм с двух сторон прижали Марию к ковру, головой в глубину стола. Сверху послышалась серия хлопков, будто лампочки или хлопушки взрывались по очереди по кругу. Затем последовал громкий удар, и она поняла, что это настоящий взрыв. Девушка закрыла уши, зажмуриваясь и пытаясь не пустить в себя вибрацию; затряслось все здание.
Тони снова поднял ее, все еще таская ее за шкирку, и помог встать на ноги. Комнату застилал белый дым.
— Это ведь… — начала она. Слишком рано открыла рот, дым попал в горло, и она закашлялась. На месте стены, что была за спинами большого и маленького Россов, зияла дыра. Баки и Стив были на ногах, и двигались к выходу. Мария поняла, что они уходят.
Она, наконец, прокашлялась:
— Это покушение на государственных деятелей, Тони.
— Да что ты, — сердито отозвался Старк, — а то, что ты только что устроила — это было совершенно нормально.
— Они хоть живы?
— А тебе-то что? — усмехнулся он внезапно весело. На его лице была искренняя радость.
Он махнул рукой в конец кабинета. Мария посмотрела на дыру: Стив обернулся, поднимая ладонь. Сэм хлопнул по плечу.
— Обожаю тебя. Я тебе говорил?
— Нет… — потерянно пролепетала Мария. Они что, все уходят? Обратно, в Бельгию? Уилсон кивнул Старку и поспешил за Барнсом, который обернулся на секунду.
— Мэтт Мердок! — крикнула двенадцать восемнадцать. Она хотела опереться на стол, но все стали двигаться к выходу, и тогда она решила, что отдохнет потом.
— Пошевеливайся, — сказал Тони. Наташа протянула руку, указывая на пол. Мария посмотрела под ноги, аккуратно перешагнула куски бетона, — в этом мире повсюду валяется кусковой бетон, — и взяла ее ладонь. Кто бы мог подумать? Черная Вдова выводит ее из разрушенного здания за руку, как бы говоря: ты под моей защитой. Лучший день в жизни.
— Что? — переспросил Баки. Он держал Ванду за плечи. Из дыры показался Фил: он протянул ей руки, и Баки приподнял ее, перенося через высокий порожек, образовавшийся от взрыва. Мария не понимала, куда ведет дыра, но похоже, там было что-то припарковано.
— Мэтт Мердок, — повторила она. Инстинктивно кинулась к Баки, и Наташа сильно дернула ее за руку. Баки потянулся к ней. Мария коснулась его железного плеча. Ее вдруг осенило, что сейчас он уйдет, и она не знает, когда увидит его снова.
— Запомни это имя. Если вдруг тебе понадобится помощь.
— Если мне понадобится помощь, я помню твое, — ответил он. Мария посмотрела в его серые глаза, повторяющие цвет прозрачной дымки, парящей по комнате. Между ними на полу распластался Эверетт Росс. Фил протиснулся в дыру, опускаясь перед агентом на корточки.
— Уходите быстрее, — сказал он, всем сразу.
— Ты не знаешь моего настоящего имени.
Баки ухмыльнулся, перекидывая одну ногу туда. Стив что-то крикнул с улицы.
— Знаю. Мне Чарли сказал.
Он высокомерно приподнял брови, на одну секунду становясь похожим на старого Баки. Того — наглого, смелого, улыбчивого Баки, который запускал в волосы пятерню вот так, и всегда и над всеми смеялся, и не боялся показывать свое превосходство, потому что оно было прекрасно.
Наташа снова потянула за руку, а Тони нарисовался из ниоткуда и подтолкнул в плечо.
— Ну хватит. Я запрещаю тебе видеться с этим мальчиком, — парировал он. Мария снова начала кашлять от дыма, прикрыла глаза рукой и побежала за Романовой.
___________________________________________________________
— Не могу поверить, что Локи предал меня, — сокрушенно пробормотала Мария. Она изучала дивный рисунок на ковре, который переползал с одного места на другое. Это был заколдованный ковер. Либо она выпила. В стороне решительно хлопнула книга — Чарли стоял, опершись плечом на полку, и его высокую фигуру скрадывала тень и столб пыли.
— И к другим новостям: вода мокрая, мох мохнатый, трикстеры — гонд…
Тони шумно выпустил воздух носом, прижимая ко лбу стакан виски.
— Дай-ка мне прояснить, — с благодарностью переключилась девушка. Старк посмотрел на нее одним глазом сквозь косой луч солнца.
— Ты добровольно организовал подрыв в государственном здании, чтобы дать шанс Стиву и его команде уйти, чтобы затем с ними встретиться и снова объединиться, чтобы надавать Таносу. Ты уже сколько раз нарушил Соглашение, которое так рвался подписать? Это неважно. Важно — то, что теперь мы все вне закона, причем не за укрывание какого-нибудь маньяка-психопата, которого при желании и привлечении вещдоков можно оправдать, а за самое настоящее покушение на госсекретаря и агента государственного департамента США.
Он сидел в глубоком уютном кресле, и солнечный свет из-за занавесок пробивался в комнату разрозненными лучами. Они обхватывали его фигуру, подсвечивая его, будто Старк сидел на троне. Кончики его растрепанных волос сияли. Здесь, в доме Стрэнджа, было вдвое меньше интересной лабораторной техники, на которой можно было работать, поэтому Тони еще иногда и пил.
— Я инициативно его организовал, — поправил он. У него был сверхъестественный дар делать страшные вещи не такими страшными. Он источал надежду.
— Значит, вы помирились, — подытожила Мария, оглядываясь на Чарли. Тот одобрительно приподнял брови.
— Нет, мы не помирились. Я еще не получил свою корзину с фруктами и открытку с извинениями.
— Хочешь, я наберу тебе фруктов? А Чарли может нарисовать открытку. Он обучен каллиграфии.
Тони отнял стакан ото лба, неверяще глядя на ее друга:
— Когда научился?
Чарли пожал плечами:
— Я всегда умел. Она однажды решила, что я умею.
— Это так работает?
— Да, — кивнула девушка.
Тони цокнул языком, всматриваясь в потолок. Он разглядывал пылинки летающие в воздухе, и сияющие в лучах над его головой. Он был спокоен. Не взвинчен и нетерпелив, как обычно; сейчас он был страшно близок к умиротворению. Тони Старк, у которого отлегло от сердца.
— Как Вижен? — спросила Мария.
— Спит.
— Ты так это называешь?
Тони обратил на нее туманный взгляд. Из-за этого рассеивающегося света он весь казался окутанным какой-то роскошной пеленой.
— Ты ведь не думаешь, что убила его. Найдем ему другой источник энергии — и он снова будет как новенький. Даже лучше. Камень, очевидно, влиял на него пагубно. Хоть и давал ему очень много.
— Солнечный камень, — сказали они с Чарли хором.
— В триста тысяч восемьсот шестьдесят девятый раз повторяю: я понятия не имею, что это за камень. Вы продолжаете твердить мне о нем, но хоть кто-нибудь может объяснить, что он из себя представляет? Или вы просто называете случайные наименования из тех, что прочли у себя в комиксах?
Чарли шмыгнул носом, снимая книгу с полки.
— Я нашел его. Он здесь, — он прошел к Тони, вручая ему книгу. Старк установил стакан на колено, беря громадный том в руки и взвешивая его.
— Что это, сборник заклинаний или сказок? Волшебный справочник геммологии?
Чарли благосклонно улыбнулся ему. Мария сидела, подтянув к себе одну ногу, и изучала комнату. В голове проносилась картина из комнаты переговоров, снова и снова. Казалось, будто они и не против ее гневных воплей. Может быть, — с надеждой допускала Мария, — в глубине души они хотели, чтобы кто-нибудь вступился за них так, неотесанно и грубо. Может быть, иногда Стиву тоже приходит это в голову. А Ванде хочется снести кому-нибудь башку. Может быть, Тони тоже хочется держаться особняком со своей командой и идти в лобовую против всех.
Чарли испарился куда-то из комнаты — наверно, побежал к своему наставнику, справляться о его самочувствии. Мария заметила, что Тони смотрит на нее поверх книги.
— Довольна собой? О чем задумалась?
— Что нам делать дальше?
— Искать ответы, — он склонил фолиант, показывая, — собирать команду и протирать пыль каждый день. А то все станем астматиками через неделю. Мы ведь здесь надолго застряли.
— Можно попроситься в Асгард на передержку… — мечтательно предположила она.
— Кстати, об этом…
-…позвать Хеймдалля…
Тони протянул руку из кресла и снял с маленькой тумбочки какую-то плетеную корзинку. Перевернув ее вверх ногами, он высыпал непонятные клубки трав, которые, на самом деле, выглядели довольно важными, прямо на ковер, и протянул корзинку Марии.
— Два доллара, пожалуйста.
Благо, она так и не успела расплатиться тогда в супермаркете.
Наша девица терпеть не могла законченные истории.