***
За преподавательским столом Снейп настороженно наблюдал за милым общением старшекурсника-слизеринца и мелкой гриффиндорской занозы в заднице. Но когда зеленый дурачок передал какой-то кошель в руки Флинта, а тот с довольным видом спрятал его в карман мантии, внутренний сторожевой пес Снейпа, фигурально выражаясь, сделал стойку. Какие бы секреты или дела не связывали его змеек с наивным лесным ребенком, он должен был об этом знать. К сожалению, подозрительное поведение мальчишек заметил не только он. Взгляды Дамблдора, Минервы и Амбридж так же были прикованы к слизеринскому столу, что совсем не понравилось Снейпу. Особенно назойливое внимание последней к одному конкретному ребенку нечеловеческого происхождения. - Вы в курсе, что за дела у мистера Поттера с представителями вашего факультета, коллега? – задала Амбридж животрепещущий вопрос. - Я самостоятельно разберусь со своими подопечными, если не возражаете, - процедил сквозь зубы Снейп, вихрем вылетев из-за преподавательского стола. - Поттер, жду в своем кабинете после завтрака, - буркнул он, проносясь мимо слизеринского стола. Ему нужно было побеседовать с мальчишкой прежде, чем его перехватят директор, МакГонагалл или, не приведи бог, Амбридж.***
- Я пришел, профессор Снейп, - объявил Эоганн, заглянув в кабинет. - Ну, так иди сюда, - поманил его Снейп, не отрывая взгляда от чьей-то домашней работы, испещрённой ядовито-зелеными чернилами. Пожалев хозяина работы, Эоганн приблизился к его столу. - Вы о чем-то хотели со мной поговорить, профессор? – поинтересовался он, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. – У меня скоро начнется Трансфигурация… - О, я не отниму у вас слишком много вашего драгоценного времени, мистер Поттер, - тонкие губы Снейпа сложились в не самую приятную ухмылку, - поведайте-ка мне, что за дела связывают вас и мистера Флинта? - Как у вас получается так складывать губы? – заинтересовался леший, пробуя скривить лицо, но вместо леденящей кровь гримасы неизменно получая довольно забавное выражение. Снейп призвал всю свою сдержанность, чтобы не позволить неуместной улыбке появиться на лице. - Годы тренировок, Поттер. И я, кажется, задал вам вопрос. - А, ну, с Маркусом у меня нет никаких дел. Он просто предложил мне помощь в приобретении необходимых мне вещей, - пожал плечами Эоганн. - Каких вещей, Поттер? – устало спросил Снейп. - Вы помните Фиделиса? – вопросом на вопрос ответил леший. - Покажите мне кого-нибудь, кто способен забыть вашего друга, - по спине профессора пробежал холодок при воспоминании о дюймовых клыках огромного медведя. - Ну так вот, у него скоро свидание с профессором МакГонагалл, поэтому ему нужна одежда. А я единственный, кто… - пустился в объяснения Эоганн. - Ладно, я понял, - поспешно перебил его Снейп, не желая слушать разглагольствования о большой любви своей коллеги и гигантского медведя-оборотня, - но почему именно Флинт? Вы не могли обратиться за помощью к своему старосте? - Я и обратился, - помрачнел Эоганн, - Перси сказал, что в его обязанности не входит закупка вещей для первокурсников. А потом он увидел какую-то девушку, выпустил феромоны и побежал за ней. - Что сделал? – Снейп поперхнулся от неожиданности. - Выпустил. Феромоны, - терпеливо повторил Эоганн, - человеческий нос не уловит их запах, но я вполне способен различить его. - Так, хорошо, - протянул профессор, потерев переносицу, - а теперь главный вопрос: что взял с тебя Флинт за помощь? - Маркус не взял ничего. Он попросил меня за эту услугу в течение недели сидеть за слизеринским столом. Мое присутствие как-то связано с настроением его самки, - заявил леший. - Он даже не обобрал тебя до нитки. Это что-то новое, - задумчиво пробормотал Снейп. - Можно, я пойду, профессор? У меня урок Трансфигурации, - Эоганн нетерпеливо переминался с ноги на ногу. - Иди уже на свою Трансфигурацию, Поттер. У тебя ведь сегодня отработка с Амбридж? – спросил профессор. - Сегодня в семь, - подтвердил леший. - Что бы она тебе ни говорила – не слушай, - с этими словами Снейп выставил озадаченного лешего из кабинета. - А мне было бы интересно послушать профессора Амбридж, - буркнул леший, спеша по коридору подземелья к лестнице.***
В кабинете раздался громкий стук, и женщина в розовом, опомнившись, оторвалась от заметки в газете, взглянув на часы. - Открыто, заходите, - громко сказала она, взмахом палочки призывая чайный сервиз. - Добрый вечер, профессор Амбридж. Я пришел на отработку, - поздоровался Эоганн, прикрыв за собой дверь, - что мне надо будет мыть или вычищать? - Ничего, мистер Поттер. Присаживайтесь, - Долорес кивнула ему на розовое кресло, стоящее напротив ее стола, - чай? Кофе? - Чай, спасибо, - ответил леший, с любопытством озираясь. Придвинув к нему дымящуюся чашку, Долорес налила чаю и себе. - Итак, мистер Поттер, я бы хотела поговорить с вами о вашем… - О, я чувствую цветки ромашки, корни солодки и… - Эоганн провел носом над чашкой, вдыхая ароматный пар, - побеги болотного багульника, - поднеся ее к губам, он отхлебнул глоток, - это прекрасно. - Благодарю вас, мистер Поттер, - вздохнула профессор Амбридж, - но поговорим о вас. - Что обо мне разговаривать? – удивился леший. – Но если вы хотите, я могу рассказать вам немного о себе. Я родился человеком, и все, что я помню о времени, проведенном с людьми – мне было с ними плохо. Потом меня нашли мама с папой, и взяли меня к себе, обратив в лешего… - Так получается, лесные… жители забирают человеческих детей и превращают их в себе подобных? – Долорес заинтересованно подалась вперед. - Нет. Так было раньше, еще до моего рождения. В Лесу не было порядка, и наш народ мог даже забирать людей вне их воли. Борьба человека с Лесом и Леса с человеком уходит корнями в прошлое. Люди приходили к нам сеять смерть и разрушать живое, мы платили им той же монетой. Теперь наступила новая эпоха, - леший отхлебнул чая, мечтательно задержав взгляд на розовых занавесках. - Я правильно поняла вас, мистер Поттер? Вы по своей воле ушли из мира людей? – переспросила Долорес. - Именно так. Мама и папа никогда бы не забрали меня, если бы я не захотел, - кивнул Эоганн. - Вы должны знать, что по закону вы не могли принимать подобных решений. Вы были совсем маленьким, - покачала головой Долорес, - даже ваши опекуны не обладают полномочиями разрешить малолетнему ребенку жить в лесу, изменив свою сущность. - Вам когда-нибудь прижигали руки сковородой за то, что завтрак вашего опекуна подгорел? – голос лешего был предельно спокоен, хотя внутри него все звенело. Чашка начала мелко подрагивать в его руке, и он опустил ее на стол. – Я не знал закона, когда жил с людьми, профессор. Зато, я знал боль. - Мистер Поттер, позвольте мне объяснить, - прокашлявшись, заговорила Долорес после длительного молчания, - нет вашей вины в том, что вы не знали закона. С этим не поспоришь. Но закон создан для защиты нашего общества. Правило о том, что ваш народ должен обращать людей лишь по их желанию служит той же цели и, в целом, является своего рода лесным законом. Вы же не будете отрицать его значимость и полезность? Помедлив, Эоганн покачал головой. - Я почитаю правила, писанные для моего народа. Я не человек, и мне нет дела до ваших законов. Теперь уже нет. - Но вы, мистер Поттер, пришли в человеческий мир, и не можете использовать тут свои правила, - обратила его внимание на этот неоспоримый факт Долорес. - У меня есть вопрос, профессор, - Эоганн тоже подался вперед, глядя на нее так пристально, что Долорес отвела глаза, не в силах выдержать его взгляд, - когда маги приходят в мир не-магов, они штудируют их своды законов, чтобы ненароком чего-нибудь не нарушить? Долорес приоткрыла рот от неожиданности. Тем временем, Эоганн продолжал: - После смерти моих человеческих родителей маги подкинули меня на порог опекунов в ворохе тряпья. Должно быть, закон не-магов именно так велит поступать с сиротами? - Ну… - не слишком красноречиво выдавила Долорес. - Возможно, вам тоже стоит подумать об этом, профессор, - сказал на прощание Эоганн, прикрыв за собой дверь и оставив женщину в одиночестве. Опомнилась та далеко не сразу. - Но… отработка еще не закончена! Куда вы ушли? Мистер Поттер!