ID работы: 5756890

Все наоборот или Тайны раскрываются!

Джен
G
Завершён
569
автор
Estranea соавтор
Размер:
69 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
569 Нравится 111 Отзывы 264 В сборник Скачать

Тайна вторая: Странное ЗоТИ и новые товарищи

Настройки текста
За завтраком Гарри вдруг ослепила вспышка фотоаппарата. — Какого?.. — чертыхнулся Гарри, оглядываясь на Колина Криви, который держал в руках ничто иное, как маггловский фотоаппарат. Бесстрашный Гриффиндорец стоял возле стола Слизерина, словно так и надо. Гарри удивленно посмотрел на мальчика. — Привет, Гарри! Я — Колин Криви, из Гриффиндора! Ты — мой кумир, Гарри! Ты такой крутой! — Д-да? — заикнувшись, спросил Гарри. — Но я же ничего такого не делал. — Как это не делал? — удивился Колин, забавно выпучив глаза. — Ты спас нас от того-которого-нельзя-называть! А недавно, я узнал это из достоверных источников, сделал это еще раз! — Откуда ты это узнал? — удивился Драко, допивая чай. — Ну… Вообще, на Гриффиндоре часто о вас говорят. А еще, там есть еще одна твоя поклонница. Точнее, она не только твоя поклонница, но еще и Гермионы — это ведь с ней ты победил Волдеморта? — энтузиазм Колина все не иссякал. Драко возмущенно вскинулся. — Я, вообще-то, тоже там был! — Да, но Гриффиндор тебя не любит, — легкомысленно пожал плечами Колин. — Не переживай, мы и тебе очень благодарны за наше спасение! — Так что там про девочку, которая наша поклонница? — вступила в разговор Гермиона, отложив в сторону одну из книг Гилдероя Локхарта — их нового преподавателя ЗоТИ. На вопрос мальчишек, зачем она их читает, девушка ответила, что это отличные сказки или романчики для домохозяек. — А? Да, точно! Так вот, Джинни спрашивала про вас у близнецов, а те, как известно, знают абсолютно все о том, что происходит в замке и где это что-то происходит. Вот они и рассказали Джинни о том, что вы проникли в запретный коридор, а там был цербер, а вы его победили, пошли дальше и сразились с жутким и ужасным Квиреллом, тело которого поработил тот-самый-неназываемый! — Да уж, — коллективный вздох был Криви ответом. — Слушай, Колин, — протянула вдруг Гермиона. — Давай ты познакомишь нас с Джиневрой как-нибудь, а мы дадим тебе сфотографировать нас четверых — ведь Невилл тоже помогал нам в ту ночь! Когда обрадованный Колин сделал кучу снимков, ребята отправились в сторону теплиц — у них был сдвоенный урок травологии с Гриффиндором. — Ты думаешь, что близнецы пронюхали про нашу базу, поэтому так беспокоишься? — спросил Гарри, перепрыгивая особенно большие и глубокие лужи. — Да, — хмуро кивнула Гермиона. — И если это так, то нам и профессору Снейпу не поздоровится. Профессора Спраут пришлось подождать, а потому ребята топтались у теплиц, выглядывая её со стороны замка. — Вон она, идет! — указал Драко. — Еще и с Локхартом. Вы взгляните, какая она раздраженная! Профессор Спраут и правда была сильно зла. Спустя пару минут ребята даже поняли, почему. — Знаете, — самозабвенно вещал Локхарт, прижимая руку к груди. — Когда я был в Африке, мне приходилось встречаться с жуткими и интересными растениями! Я вам рассказывал… — Да-да, Гилдерой, рассказывали уже сотню раз, — отмахнулась Спраут. — Так, дети, идем в третью теплицу. Профессор открыла теплицу и запустила туда ребят. — О-о, Гарри! — помахал Локхарт Поттеру. Тот поспешил зайти в теплицу, слабо улыбнувшись профессору ЗоТИ. — Попрошу не отвлекать моих студентов от занятия, профессор Локхарт! — рявкнула Спраут, захлопнув дверь прямо перед носом Гилдероя. Затем обернулась к детям и улыбнулась. — Итак, дети, — начала профессор Спраут, поправив шляпку. — Сегодня мы будем пересаживать мандрагор. Кто расскажет, что это за растения? Руки подняли Гермиона и Невилл. Видимо, они решили открыть счет баллов факультета Слизерин. — Давайте вы, мистер Лонгботтом, — улыбнулась профессор. — Мандрагоры обладают сильными восстанавливающими свойствами, — вдохновенно начал Невилл. — Их используют, чтобы вернуть людей, которых во что-то превратили, либо прокляли, в их первоначальное состояние. — Превосходно. Десять баллов Слизерину. Мандрагора является основой для большинства противоядий. Однако, она и опасна. Мисс Грейнджер, почему? Гермиона с готовностью протараторила: — Её крик смертелен для любого, кто его услышит. — Именно, мисс Грейнджер. Еще десять баллов Слизерину. Итак, начнем. Сегодня у нас здесь очень молодые Мандрагоры. Она указала на ряд глубоких лотков, и все подошли вперед, чтобы получше их разглядеть. Около сотни маленьких зеленовато-сиреневых растений с хохолками росли в них в несколько рядов. Гарри, который знал о том, что Гермиона подразумевала под «криком» Мандрагоры, они показались словно волки в овечьей шкуре. — Все возьмите по паре наушников, — сказала профессор Спраут. Началась возня, потому что все старались не остаться с розовыми и пушистыми наушниками. — Когда я скажу надеть их, убедитесь, что ваши уши полностью закрыты, — сказала профессор Спраут. — Когда станет безопасно, чтобы их снять, я покажу большие пальцы. Итак… наушники надеть. Ребята одели наушники и переглянулись. Они полностью блокировали звуки, почти как маггловские беруши. Профессор Спраут надела розовые пушистые наушники, закатала рукава мантии, крепко схватила одно из растений с хохолком и сильно потянула. Гарри ахнул от удивления, чего всё равно никто бы не услышал. В учебнике все выглядело куда как приятнее. Вместо корней из земли вылез маленький, грязный и ужасно уродливый младенец. Листья росли прямо у него из головы. У него была бледно-зелёная пятнистая кожа, и, судя по всему, он душераздирающе вопил. Профессор Спраут достала из-под стола большой горшок и засунула туда Мандрагору, засыпая её темным влажным компостом, пока не остались лишь хохлатые листья. Профессор Спраут отряхнула руки, показала им большие пальцы и сама сняла наушники. — Поскольку у нас тут всего лишь рассада Мандрагоры, её крики пока не убивают, — спокойно сказала она, будто только что всего лишь полила бегонию. - Однако они вырубят вас на несколько часов, а я уверена, что никому не захочется пропускать первый день после отдыха, так что убедитесь, что наушники надежно закреплены во время работы. Я привлеку ваше внимание, когда придет время собираться. По четыре на поддон… вот здесь большой запас горшков… компост в тех мешках… и осторожнее с Ядовитыми Тентакулами, у них режутся зубки. С этими словами она резко шлепнула по тёмно-красному колючему растению, и то тут же втянуло длинные щупальца, которые крались к ней через плечо. В отличие от остальных учеников, у Невилла работа сразу наладилась. Не зря у него предел, позволяющий легко справляться с растениями. Мандрагоры у него сами перебирались из одного горшка в другой, стоило лишь Невиллу вежливо попросить их об этом. У Гермионы и остальных ребят работа шла споро лишь благодаря их врожденному упорству и полученным теоретическим знаниям.

***

— Следующее занятие по ЗоТИ? — с непередаваемым лицом спросил Драко — Этот Локхарт с его слащавой улыбочкой — просто жуть! — Описание его победы над оборотнем, который загнал его в телефонную будку — вот это настоящая жуть, Драко, — фыркнула Гермиона. — Вообще-то, у нас сейчас трансфигурация с МакКошкой, — проговорил Гарри. Невилл вдруг хлопнул себя по лбу. — Я забыл спросить, Гарри, вы что, с кудряшкой-Локхартом знакомы? — Да, отвратительное знакомство, — поморщился Гарри. — Такой день испортил, зар-раза! Я тётушке показывал Косой переулок, ходили закупаться в школу. А там этот… со своими автографами, во «Флориш и Блоттс» приперся. Ну, в общем, схватил меня за плечо, начал говорить что-то о геройстве и первой полосе в Ведьмополитене, начался ад с колдоаппаратами... Тётя еле утащила меня оттуда, устроив жуткую ссору с папарацци. Так что, я теперь еще и любимчик домохозяек. — Да уж, — фыркнул Невилл. — такого и врагу не пожелаешь. В этом году трансфигурация стала еще более сложной. Сегодня им предстояло превратить животное в кубок для вина, а потому весь кабинет МакГонагалл был уставлен клетками с разными тварями. Тут были все: начиная от обезьяны и заканчивая клубкопухами. Невиллу было жаль животных, поэтому он предложил ребятам потренироваться на тетрадях, а потом уже пробовать с животными. Когда это заметила МакГонагалл, которая сидела на столе в своей анимагической форме, она в один прыжок преодолела разделяющее ее от четырех слизеринцев расстояние и нависла над ними уже в образе человека. — Я что, неясно выразилась, мистер Поттер, мистер Малфой, мистер Лонгботтом и мисс Грейнджер? Слово взяла смелая Гермиона. — Профессор МакГонагалл, мэм, понимаете, мы боимся навредить животным по неопытности… Вдруг ребята услышали громкий писк и хлопок со стороны Гриффиндора. Обернувшись на звук, ребята увидели крысу Рональда, тело которой было превращено в кубок, отчаянно шевелившую хвостом и пищащую. — Вот такого мы хотели бы избежать, профессор Макгонагалл, мэм, — с ужасом проговорила Гермиона, отворачиваясь от столь неприглядного и неприятного вида. — Что ж, хорошо, — с неудовольствием проговорила декан Гриффиндора. — Но в конце урока я жду от вас результат уже с животными. — Да, профессор, — покорно согласилась Гермиона. В конце урока ребята продемонстрировали трех белых мышей и одного клубкопуха, превращенных в идентичные серебряные кубки с инкрустированными в них зелеными камнями. — Принимается. Двадцать баллов Слизерину, — сквозь зубы проговорила МакГонагалл. Ребята поклонились и вышли. — М-м, наконец-то обед! — радостно воскликнула Гермиона, входя в большой зал. Столы уже были накрыты, а потому ребята сели за свой стол и приступили к еде. Спустя какое-то время к ним подошел Колин, который вел за собой, держа за руку, смущенную Джиневру Уизли. — Не отвлекаю, Гермиона, ребята? — поинтересовался Колин,топчась рядом со столом Слизерина. — Нет, Колин, присаживайся. Мы как раз закончили обед, — улыбнулась Гермиона, беря в руки тыквенный сок и превращая его в томатный. — Ой, мисс Гермиона, а можно и мне томатного сока, пожалуйста? — спросила Джинни, сверкая медового цвета глазами и усаживаясь рядом с Гермионой. Колин же сел напротив, благо, многие уже пообедали и ушли отдыхать. — Только никому не рассказывай, — Гермиона подмигнула девочке и накрыла её стакан ладонью. Когда Гермиона убрала руку, то вместо тыквенного сока в кружке был томатный. — Колин, хочешь соку? Какой тебе? — Яблочный, если можно, — широко улыбнулся Колин, протягивая стакан. — Раз предлагают, то можно, — усмехнулся Гарри, превращая свой сок в чай. Драко поступил так же, а Невилл предпочел молоко. — Итак, вы пришли поболтать или что-то случилось? — вкрадчиво спросила Гермиона. — Ну… На самом деле и то, и то, — сознался Колин, делая глоток сока. — Что произошло? — уже серьезно спросила Гермиона. — Близнецы заподозрили, что у вас есть тайная база, — заговорщицким тоном поведала Джинни. — Они хотят начать слежку за вами со следующей недели. Вся компания нахмурилась — Гермиона все же угадала, их потихоньку начинают подозревать. Если близнецы наткнутся на Убежище, им не сдобровать. — Они также уверены, что убежище находятся на третьем или четвертом этаже в заброшенных коридорах. Так что, думаю, они облазят весь Хогвартс, чтобы найти вас. Ребята слегка расслабились — Хогвартс обыскивать можно до старости, но так и не найти нужного. — Спасибо, что предупредили, Джинни, Колин, — мягко улыбнулась Гермиона. — А что вы хотели попросить? — Автографы! — весело засмеялись первокурсники. Гермиона с друзьями заулыбались, доставая перья. — А это вам! — сказал Колин, протягивая пять одинаковых колдографий, с которых улыбались Гарри, Гермиона и Невилл с Драко. — Думаю, вы найдете, кому подарить пятую колдографию! С этими словами веселая парочка выскочила из-за стола и убежала к выходу. — Мне кажется, или эти дети узнали еще и про Снейпа? — убитым голосом проговорила Гермиона, едва сдерживая смех. — Ладно, парни, ЗоТИ ждет!

***

Урок ЗоТИ в этом году прошел просто незабываемо! Ужасно незабываемо! Когда все расселись, Локхарт громко прокашлялся, и наступила тишина. Он протянул руку, взял у Невилла Лонгботтома книгу «Турне с Троллями» и поднял её, чтобы показать своё подмигивающее изображение на обложке. — Я, — сказал он, указывая на него и также подмигивая, — Гилдерой Локхарт, Орден Мерлина третьей степени, Почётный Член Лиги Защиты от Тёмных Сил и пятикратный обладатель Награды за Самую Очаровательную Улыбку «Ведьминского Еженедельника»… но я говорю не об этом. Я же избавился от бандонской баньши не улыбнувшись ей, верно? Он подождал, когда они засмеются. Несколько человек слабо улыбнулись. — Вижу, вы все купили полное моё собрание сочинений… отлично. Думаю, сегодня мы начнём с небольшого теста. Не волнуйтесь — это просто чтобы проверить, насколько хорошо вы их читали, сколько вы усвоили… Когда он раздал тестовые бланки, то вернулся на место и сказал: — У вас тридцать минут. Начинайте прямо… сейчас! Гарри посмотрел в свой листок и прочёл: 1. Какой у Гилдероя Локхарта любимый цвет? 2. Какая у Гилдероя Локхарта заветная мечта? 3. Что, по вашему мнению, на данный момент является самым большим достижением Гилдероя Локхарта? И список продолжался на трёх листах, вплоть до: 54. Когда день рождения у Гилдероя Локхарта, и какой подарок будет для него идеальным? Гарри, обреченно вздохнув, принялся писать то, что помнил из просмотренных мимоходом им книг. Полчаса спустя Локхарт собрал листы и пробежался по ним прямо перед всем классом. — Ай-яй-яй… едва ли кто-то из вас вспомнил, что мой любимый цвет — лиловый. Я пишу об этом в книге «Срок со Снежным Человеком». И некоторым стоило бы почитать «Отдых с Оборотнем» повнимательнее — я ясно даю понять в двенадцатой главе, что идеальным подарком на день рождения для меня будет гармония между всеми волшебными и неволшебными людьми… хотя я бы не отказался от большой бутылочки Старого Огденского Огневиски. Он ещё раз подмигнул им. Рональд смотрел на Локхарта с выражением презрения. Гарри с Невиллом втихаря делали домашнюю работу по трансфигурации. Гермиона, тихо говорившая что-то Драко, вздрогнула, когда он назвал её имя. — …но мисс Гермиона Грейнджер знала, что моя заветная мечта — избавить мир от зла и запустить собственную линию средств по уходу за волосами… молодец! И вообще-то… — он перевернул её листок, — высший балл! Где мисс Гермиона Грейнджер? Гермиона подняла руку. Теперь все посчитают её за фанатку Локхарта, тогда как она просто хотела получить баллы для факультета. — Превосходно! — просиял Локхарт. — Замечательно! Десять очков Слизерину! А теперь перейдём к делу… Он нырнул за свой стол и достал большую клетку, накрытую сверху. — Итак… берегитесь! Моя задача состоит в том, чтобы вооружить вас против самых мерзких созданий, известных волшебному сообществу! Возможно, в этом кабинете вы встретитесь с самыми своими жуткими страхами. Но знайте, что вы невредимы, пока я здесь. Всё, что я прошу — это спокойствие. Против своей воли, Гарри наклонился, чтобы из-за стопки книг получше разглядеть клетку. Локхарт положил руку на покрывало. Невилл закатил глаза, не понимая, зачем ему ЗоТИ, когда ему можно спокойно пойти в актеры и заработать там миллионы галлеонов. — Я должен попросить вас не кричать, — понизив голос, сказал Локхарт. — Это может их спровоцировать. Как только весь класс затаил дыхание, Локхарт сорвал покрывало. — Да, — театрально произнёс он. — Свежепойманные корнуэльские пикси. Симус Финниган, с Гриффиндора, не смог удержаться. Он прыснул так, что даже Локхарт не смог принять бы это за вопль ужаса. — Да? — улыбнулся он Симусу. — Ну, они… они же не очень… опасные? — давился Симус. — Не будьте так уверены! — сказал Локхарт, недовольно пригрозив пальцем Финнигану. — Они могут быть дьявольски хитрыми, эти маленькие вредители! — Ну конечно, — вновь закатил глаза Невилл. — Разве что они схватят тебя за уши и подвесят на люстре. Слизеринцы, которые слышали высказывание Невилла, захихикали. Пикси были ядовито-синего цвета, ростом примерно восемь дюймов, с заострёнными лицами и такими звенящими голосами, что казалось, будто слушаешь, как спорит стая попугайчиков. Как только сняли покрывало, они начали стучаться и метаться, громыхать прутьями и корчить рожи тем, кто сидел неподалёку. — Итак, — громко сказал Локхарт. — Посмотрим, что вы с ними сделаете! — И он открыл клетку. Начался беспредел. Пикси разлетелись во всех направлениях, словно ракеты. Некоторые вылетели прямо в окно, окатив задний ряд душем из битого стекла. Остальные принялись разносить классную комнату куда лучше, чем разъярённый носорог. Они хватали чернильницы и поливали учеников содержимым, рвали на мелкие кусочки книги и бумаги, срывали со стен картины, перевернули мусорку, хватали сумки и книги и выбрасывали их в разбитое окно; через пару минут половина учеников пряталась под партами. — Давайте же, окружайте их, окружайте, это всего лишь пикси… — кричал Локхарт. Он закатал рукава, взмахнул палочкой и закричал: — Пескипикси Пестерноми! Абсолютно ничего не произошло; один из пикси схватил палочку Локхарта и тоже выкинул её в окно. Локхарт сглотнул и сам нырнул под стол. Зазвенел звонок, и у выхода образовала сумасшедшая давка. Когда наступила относительная тишина, Локхарт выпрямился, увидел Гарри, Невилла и Гермиону с Драко, которые почти добрались до двери, и сказал: — Что ж, я попрошу вас четверых просто собрать остальных в клетку. Он пронёсся мимо них и быстро захлопнул за собой дверь. — Почему-то, я подозревал, что всё так и будет, — тяжело вздохнул Невилл. — Практикуем невербалку и беспалочковые? — Ну конечно, — улыбнулась Гермиона, убирая палочку в пучок на затылке. Подобную прическу ребята видели лишь у Луны, которая то и дело с интересом посматривала на компанию слизеринцев. Спустя десять минут наши герои справились с поставленной задачей и отправились докладывать Снейпу о первом дне, проведенном в школе после каникул.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.