ID работы: 5759378

Шерлок Холмс и дамы. Исследование в мире канона. А также обзор фанфиков и викторианских реалий.

Статья
G
В процессе
149
-N.V.- бета
Размер:
планируется Макси, написано 309 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 520 Отзывы 43 В сборник Скачать

АЙВИ ДУГЛАС. ПОВЕСТЬ «ДОЛИНА СТРАХА»

Настройки текста
По хронологии это расследование происходит до Рейхенбаха. Однако — после того, как деятельность некоего профессора математики привлекает внимания Шерлока Холмса. Лично Мориарти в этом деле не участвует, но сыщик не один раз поминает его имя. Увы, официальные власти склонны считать это паранойей чудаковатого детектива. Перед нами вновь повесть, а не рассказ. Поэтому, я не буду пересказывать все целиком, и открывать все тайны. Коснусь того, что связано с героиней истории. Итак, полиция просит Шерлока Холмса помочь разобраться в трагедии, происшедшей в старинном замке, в Берлстоуне. Убит хозяин дома — Джон Дуглас. Состояние он нажил в Америке, и вместе с супругой поселился в Англии. Быстро завоевал симпатии соседей, и уважение слуг, хотя и сильно отличался от образа сельского сквайра. Дугласу было лет пятьдесят, миссис Дуглас — около тридцати. Несмотря на разницу в возрасте, они производили впечатление счастливой и любящей пары. Частым гостем в доме был Сесил Баркер — друг Дугласа еще с американских времен. С миссис Дуглас он тоже великолепно ладил. В тот вечер хозяина дома застрелили из дробовика со спиленным стволом. Причем пули оказались связаны проволокой. Получилась картечь, изуродовавшая лицо жертвы. На убитом были пижама, халат, и мягкие домашние туфли. Рядом лежала карточка с буквам — «В.Д», и цифрами — «341». Еще один странный факт заключался в том, что с пальца Дугласа исчезло обручальное кольцо. Другое кольцо, которое было надето сверху, осталось на месте. На подоконнике виднелся кровавый след… Тревогу поднял Сесил Баркер. Он же остановил миссис Дуглас, которая спускалась по лестнице на шум. Он убедил ее не входить в комнату, и не смотреть на изуродованное тело мужа. Женщина послушно ушла к себе в сопровождении экономки. Вот какой героиня этой истории предстала перед сыщиком: «Высокая, красивая женщина лет тридцати, замкнутая и на удивление спокойная… Правда, лицо ее побледнело и исказилось, как у человека, перенесшего большое потрясение, но держалась она невозмутимо…» Уотсон удивлен — он думал увидеть обезумевшую от горя женщину. Ему кажется, что миссис Дуглас испытывает скорее страх, нежели надежду на разгадку этой истории. На вопросы леди отвечает внятно и спокойно. Говорит, что знала о наличие некой тайны в жизни супруга, в которую тот не хотел ее посвящать. Связана эта тайна была с его американским прошлым. С какой-то Долиной Страха… «Я была совершенно уверена — у него есть какие-то могущественные враги, он знает, что они идут по его следу и все время остерегается их.» При разговоре с Сесилом Баркером выяснилось, что мистер Дуглас был человеком ревнивым, и не раз сердился на друга, оказывавшего внимание его жене. Но, побушевав, просил прощения, и возобновлял тесное общение. А Холмс обнаруживает, что кровавый след на подоконнике оставлен комнатной туфлей Баркера. Кроме того, сыщика всерьез настораживает наличие ОДНОЙ гири в комнате. А так же — поведение миссис Дуглас. Кажется, что Холмса должны раздражать проявления эмоций. Но сдержанность жены Дугласа не вызывает в детективе симпатии. Вот его мнение о браках, любви и привязанности: «Даже если исходить из ее собственного рассказа о случившемся, она не выглядит образцовой женой. Как вам известно, Уотсон, я не отношусь к особенно восторженным почитателям женской половины человеческого рода, однако, мои житейские наблюдения свидетельствуют, что есть жены, беспокоящиеся о своих мужьях, — женщины, которых никакие слова не удержали бы на пути к телу убитого мужа.» Я не слышу в этих словах никакого презрения к тем самым «нежным чувствам». Напротив — уважение, и убежденность, что так и должно происходить в нормальной семье. А о паре Дугласов все говорят, как о людях, которые любили друг друга… Но поведение женщины, по мнению Холмса, противоречит любви. И далее идет очень интересная фраза, раскрывающая кое-что в душе сыщика: «Если мне когда-либо доведется жениться, Уотсон, хотелось бы иметь надежду, что я буду вызывать у своей жены определенные добрые чувства, которые не позволять ей уйти с экономкой, когда в нескольких ярдах от нее лежит мой труп». Такие слова — на вес золото, ибо вылавливать их из канона приходится буквально по крупицам. Что я здесь вижу? Прежде всего, обратите внимание — возможность женитьбы не отвергается раз и навсегда. Холмс не говорит — «Я, конечно, не собираюсь сочетаться браком, но…», «Вы знаете, что брак — категорически не для меня, но…». Такое развитие событий все же допускается — «Если мне когда-нибудь доведется жениться…» А главное, как мне кажется — прорывается здесь у сыщика простое человеческое желание. Чтобы его любили. Чтобы о нем беспокоились. Чтобы, если он умрет, кто-то так неразумно и нелогично, но с горем и любовью рвался к его телу. Да, фраза сдобрена небольшой долей сарказма, чтобы не раскрываться уж совсем, даже перед лучшим другом. Ну, так это же Холмс, он не хочет выглядеть уязвимым. Но признание от этого не становится менее ценно. Однако вернемся к миссис Дуглас. Холмс утверждает, что ее слова, и свидетельство Сесила Баркера — ложь. Казалось бы, обвинить этих двоих в любовной связи, и убийстве — самое логичное. Именно такой вывод из слов друга делает доктор. К тому же, Уотсон застал в саду вдову и мистера Баркера — они мило разговаривали, и смеялись… Но сам Холмс, оказывается, черту еще не подвел. «Ваши вопросы ужасно прямолинейны, Уотсон… Если бы вы сформулировали его в том смысле, знают ли миссис Дуглас и Баркер правду об убийстве и договорились ли они скрыть ее, — тогда я мог бы чистосердечно ответить вам. Да, я совершенно уверен, что это так. Но ваше, гораздо более страшное предположение, не столь очевидно.» Сыщик убежден, что миссис Дуглас лжет. Но он не торопиться обвинить ее в убийстве. И даже в прелюбодеянии. Напротив, Холмс еще раз перебирает свидетельства того, что Дугласы были очень привязаны друг к другу. Ну, а кроме того — зачем афишировать свою вину, снимая с убитого обручальное кольцо? Версия Холмса пока такова. Баркер и миссис Дуглас застали убийцу. Он стал угрожать раскрытием некой позорной тайны из жизни Дугласа. Потому свидетели дали ему уйти, а далее лгали, пытаясь отвести подозрения от самих себя. Чтобы подтвердить свои догадки, сыщик собирается остаться на ночь в кабинете, с зонтиком Уотсона. Выводы после этого сыщик сделал весьма интересные. Спойлеры. С подачи Холмса, полиция объявляет о своем намерении осушить ров рядом с домом. Ночью Сесил Баркер вытаскивает из воды узел, и — попадает в засаду сыщиков. В узле находится недостающая гиря, и американская одежда. Баркер отказывается объяснять происшедшее. Но тут на сцене появляется Айви Дуглас: «- На сегодня ты сделал достаточно, Сесил, — сказала она. — Что бы ни вышло из этого в будущем, ты сделал достаточно.» Холмс обращается к даме с просьбой (именно просьбой) открыть правду. Причем, в своей речи, он признает ошибку, которую совершил именно в отношении миссис Дуглас: « — Мои симпатии полностью на вашей стороне, мадам, и я настоятельно советую вам довериться здравому смыслу нашего правосудия… Возможно, я и сам совершил ошибку, не прислушавшись к намеку, который вы сделали мне через моего друга доктора Уотсона, но в тот момент у меня были все основания считать, что вы непосредственно замешаны в преступлении…» А ведь сыщик подозревал миссис Дуглас только во лжи. И оказался прав. Да вот ложь оказалась благородной. Но, по сути, Холмс не ошибался. Однако признает свою неправоту, и подтверждает солидарность с женщиной, которую подозревал совсем недавно. Он просит ее убедить мистера Дугласа раскрыть истину. Да, именно так — мистера Дугласа. Погиб не хозяин дома, а подосланный к нему убийца. Из потайной комнаты действительно появляется Дуглас. Он много слышал о Холмсе, и готов рассказать свою историю. Подробно пересказывать не буду — у автора на это ушла вся вторая часть повести. У Дугласа имелись жестокие враги, для которых было делом чести выследить его, и убить. В момент схватки намеченной жертве удалось отклонить от себя дуло, и выстрел поразил преступника, размозжив ему голову. Дуглас увидел в этом шанс — умереть для всего мира, а потом начать новую жизнь. Жена и лучший друг помогли все организовать. Труп переодели, а сам Дуглас спрятался. Только вот обручальное кольцо снять с пальца он не смог — да и не стал бы этого делать. Одежду убийцы вместе с гирей бросили в ров. Баркер и миссис Дуглас затвердили фальшивую версию событий. Но Шерлока Холмса провести не удалось. Прав был сыщик, не доверяя спокойствию Айви Дуглас. Она любила мужа, и не могла горевать, — знала, что тот жив. Нет ее вины, ни в измене, ни в убийстве. Перед нами верная супруга, готовая делить любые невзгоды с мужем. Неудивительно, что Холмс отдает ей дань уважения, и уже не сердится за ложь. Судебное заседания постановило, что Дуглас действовал в состоянии необходимой обороны. Но Холмс считает, что дело далеко не закончено. И он предупреждает миссис Дуглас: «Во чтобы то ни стало увезите его из Англии… Здесь есть силы, которые могут оказаться куда более опасными, чем те, от которых он спасся.» Сыщик доверяет заботе и любви этой женщины. Он откровенно сообщает ей об опасности. Супруги уезжают, но через два месяца вести приходят неутешительные… Шерлок Холмс мрачно говорит: «Я могу узнать Мориарти по его почерку. Это преступление готовилось в Лондоне, а не в Америке». Перед нам в повести — еще один вариант «гордости и предубеждения». Сперва леди выглядит подозрительно, кажется равнодушной к мужу и его гибели, явно лжет и притворяется… А после оказывается преданным и любящим человеком, к которому невозможно не испытать уважение. И Холмс не стесняется признаться в том, что неверно истолковал ее поведение, и допустил ошибку. Сыщик просит, убеждает сказать правду — без угроз, или шантажа. Он на стороне миссис Дуглас, желающей спасти мужа от грозящей ему опасности. А в характера самого Шерлока, «Долина страха» позволила рассмотреть еще один штрих. Ему бы тоже хотелось стать объектом теплых чувств верной, любящей и мужественной женщины. Именно на такой он, возможно, когда-нибудь и женится. (ИМХО) ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ, хотя канон практически закончился:)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.