ID работы: 5763264

Приручение бешеного пса

Гет
Перевод
R
Завершён
260
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
113 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
260 Нравится 115 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 11. Арим.

Настройки текста
Закрой глаза, и я пойду тебе на встречу. Запечатай мои уши, я всё равно буду слышать тебя. И без ног я могу пробиться к тебе, И будучи нем смогу произнести твоё имя.

***

      Агитация поразила его, как болезнь. Он собирал сожженные куски дерева в большую кучу.       Как ты могла, Санса?       Он раздраженно вздохнул, в тысячный раз, задумываясь над этим вопросом. Они тщательно придерживались их жалкого плана. Конечно, не все плохие планы срабатывали, но у них почти получилось. Он был осторожен и лукав, когда вошёл в комнату Сансы накануне её свадьбы, только для того, чтобы Вонючка спрятал её в крипте. Эти темницы пугали собак. Даже люди с трудом привыкали к запаху смерти и призраков внутри. Это было идеально. Он водил за нос стражу Болтонов всю ночь. Они договорились, что Вонючка устроит небольшой пожар на кухне, чтобы собрать там как можно больше людей, и выйти незамеченными из ворот.       Теперь всё это: огонь, бессонная ночь, голод оказались бесполезными потому, что Санса Старк вернулась.       Он агрессивно пнул кучу обугленной мебели перед собой, как обиженный ребёнок. Он посмотрел на стены цилиндрической башни, и увидел обугленные кирпичи, почерневшие от дыма. Всё это было зря. Арим подумал, что она обязательно покинет это место. Но он не был уверен в этом. Чёрт! Женщины! Кричал его разум безжалостно. Он снова пнул кучу. Слабый чёрный дым поднялся вверх.       — Арим.       Он повернулся и увидел длинноволосого солдата, одного из приспешников Рамси. Его лицо оставалось холодным и безжизненным, когда он заговорил: — Лорд Рамси Болтон желает видеть вас.       Дверь отворилась, и лучник увидел, что младший Болтон сидит на чёрном стуле около длинного стола. В комнате царил мрак, как на кладбище. Даже факел не зажгли. Вероятно, всем было достаточно ночного огня, раз они пренебрегали светом. Его Лорд выглядел сдержанно, взгляд его был сфокусирован на зелёном яблоке, которое он держал в руке. Он даже не вздрогнул, когда за Аримом с оглушительным хлопком захлопнулась дверь. Чистый после ванны и облачённый во всё чёрное, его лорд выглядел довольным.       — Милорд. Рамси молчал. Он начал аккуратно срезать шкурку с яблока. Когда первый маленький кусочек зелёного цвета упал, он мрачно произнёс:       — Вы отдохнули, лучник?       — Да, милорд. Рамси даже не взглянул на него. — Хорошо.       — Вы звали меня?       — Да -, ублюдок выдохнул, — Я в настроении провести с тобой небольшую беседу.       Арим промолчал. Он ничего не чувствовал. Он не чувствовал ни напряжения, ни гнева, ни страха. Он был ничем. Фиолетовый камень на его груди стал тяжёлым, это было похоже на предупреждение о том, что не стоит дерзить Рамси. Он оставался равнодушным, стараясь не думать о том, что есть вероятность того, что он не покинет эту комнату живым.       — Вы когда-нибудь сдирали кожу с человека, Арим? Челюсть Арима напряглась. — Нет, милорд.       — Какая досада. Все мои люди должны знать, как сдирать кожу с человека. Он не сказал с врага. Он не сказал с предателя. Он прямо сказал с человека. Рамси Болтона не волновало, с кого он сдирал кожу, эта мысль пустила импульсы гнева по телу Арима. — Не волнуйся. Однажды ты увидишь это, а сейчас позволь мне немного рассказать об этом. Рамси выбросил ещё одну порцию шкурок на пол. — На самом деле можно начать с любого места на теле. Хотя лучше всего выбрать место, где самая толстая кожа, я предпочитаю начать с конечностей. Приведу в пример Вонючку. Втыкаешь нож в самый маленький палец, и надрезаешь ладонь. Ох, его крики будут похожи на музыку. Совсем скоро он попросит отрезать ему этот палец, и, конечно же, я это сделаю.       Арим прикусил язык, чтобы предотвратить распространение желчи, распирающей его горло. Это было не самая зловещая картина, которую он видел. За стеной было ещё ужасней. Но почему-то именно рассказ этого ублюдка пугал Арима.       — И когда ты закончишь с кистью руки, то перейдёшь к её основанию. К лопатке, нужно аккуратно протолкнуть лезвие под кожу, чтобы не испортить материал. Дальше нужно резать, как бы сложно это не было. И после одного дюйма толщины, или двух, тебе удастся снять его кожу. Вот так.       Ещё одна линия зелёной шкурки плода отскочила на пол. Наконец Рамси посмотрел на него, и уголки его губ приподнялись в маниакальной улыбке. Яблоко было очищенным, и готовым к употреблению. Рамси поднёс его к губам, немного откусил и пережевал. Ариму хотелось прицелиться и выпустить стрелу в это яблоко, поскольку Рамси собирался снова укусить его. Внезапно он остановился, и на его лице застыла чудовищная усмешка.       — Ты, наверное, думаешь о том, как выстрелить в это яблоко, да? Пока я ем его. Он усмехнулся. В это время бровь Арима дёрнулась, и он не мог скрыть своё замешательство.       — Не волнуйся. Угрозы смерти для меня не чужды, я ем их на обед. Продолжил Болтон.       — Вы действительно смелый, милорд. Челюсть Рамси напряглась, поскольку он улыбнулся, а во рту у него всё ещё лежал кусочек яблока. — Ты когда-нибудь играл в настольные игры, Арим?       — Нет, милорд.       Рамси сглотнул и прокашлялся. — Я помню это… настольная игра, в которую мы играли раньше, Домерик и я. Мой брат. Понимая, что пропустил деталь, он закатил глаза. — Он мёртв, между прочим. Мы играли в это всё время, когда были младше. Понимаешь, каждый игрок выбирает сторону шахматной доски с набором резных деревянных фигурок. Арим смотрел на руку Рамси, которая лежала на столе, он всё ещё держал яблоко.       — В каждом наборе есть Король, которого тебе нужно защитить, Королева, самая могущественная, рыцарь, септон, смотритель замка. И есть такие… маленькие фигуры, самые незначительные, авангард игры, простые солдаты.       — Правило простое: защитить короля. Но для этого тебе нужен гениальный план, что-то непредсказуемое, что-то, что может уничтожить Короля всего лишь одним движением. Рамси пальцем свободной руки указал на Арима, и продолжил говорить с лукавой улыбкой.       — Уловка, Арим, для этого нужно заманить Королеву в ловушку. Лучник сглотнул. Он чувствовал себя отвратительно, на его лбу появились первые бусины влаги. «Этот ублюдок», подумал он, «кровавый телепат».       — И чтобы заманить Королеву в ловушку, игрок использует солдат. Видишь ли, эти жалкие штуки могут быть очень хитрыми. Задать им правильное направление, и они нападут без предупреждения. Разве это не захватывающе? Он смотрел на него с явной ненавистью.       — Как скажете, милорд, — кивнул Арим. Он переместил обе руки за спину, чтобы никто не заметил, как дрожат его руки. Рамси застенчиво улыбнулся: — Конечно! Он снова вернулся к фруктам, он продолжал жевать даже, когда говорил. — Домерик был хорош в этом, да, но я был лучше. Он сглотнул.       — Он… часто использовал своих солдат, и не блистал остроумием, поэтому я всё время спрашиваю себя….       Рамси взял нож, который использовал для очистки фруктов. Медленно, сужая глаза, он уставился на Арима, — я всё время спрашиваю себя, — он воткнул лезвие в яблоко и вяло продолжил: — Что же ты делаешь здесь, маленький солдат? Его ядовитые слова просачивались между зубов, — Что ты делаешь в этом кровавом аду… кто же ты на самом деле?       Если бы взгляд мог убивать, то Арим уже давно захлебнулся бы кровью. Он глубоко вздохнул. — Должно быть это хорошая игра, милорд. Рамси всё ещё держал нож и смотрел на лучника. Внезапно он улыбнулся.       — Ах, я совсем забыл. Я собирался кое-что вернуть тебе, думаю, тебе это понравится. Арим почувствовал знакомый прилив, который преследовал его. Этот разговор заставлял его чувствовать себя не комфортно.       Маленький Джон появился из маленькой двери, ведущей в комнату. Рамси не стал поворачиваться, чтобы посмотреть на него, вместо этого он ждал, когда Джон принесёт ему длинный материал, обёрнутый в гнилой мешок.       Рамси взял предмет и встал, оставив на столе нож и яблоко. Другой солдат стоял в стороне, и следил за движениями Арима, словно ворона. Рамси шёл к лучнику, и когда расстояние между ними осталось совсем маленьким, Рамси достал предмет из мешка. — Я считаю, что это твоё.       Сердце Арима подпрыгнуло. Его зрачки расширились, когда он взглянул на вещь перед ним. Тонкий и длинный материал был стрелой. Его стрелой: изящный предмет с чёрными и белыми перьями, переплетёнными неравными линиями. Наконечник стрелы был окрашен кровью.       — Амбер вынул её из шеи собаки, — он приблизился к лицу Арима с суровым и ледяным взглядом: — Моей собаки.       Арим сделал небольшой шаг назад, стараясь отойти как можно дальше от лорда. — Да, это я выпустил стрелу, милорд. Но не в собаку. Меня сбила тень, которая не принадлежала нашим людям, я хотел поймать этого человека, но он сбежал. Должно быть, эта стрела застряла в ветках, а похитители, которых мы преследовали, взяли её.       Рамси смотрел на него, и Арим просил помощи Богов, если такие имеются, он просил чтобы Рамси поверил в его заявление. Рамси Болтон был глуп. Он часто слышал, как лорд Русе попрекал своего сына в необдуманных поступках и взбалмошности. Он надеялся, что Рамси хотя бы рассмотрит его ответ.       Молодой Болтон кинул последний циничный взгляд, прежде чем лёд в его глазах растаял: — Ты не лжёшь?       — Нет, милорд. Арим посмотрел ему в глаза.       — Хорошо. Рамси передал стрелу. — Потому, что я ненавижу ложь. Это не лучший способ приобрести доверие лорда.       Арим кивнул и схватил оружие. — Отец сильно ценит тебя, лучник. Не заставляй меня передумать, — закончил Рамси, склонив голову в грубом обещании.       — Да, милорд.       — Поэтому я дам тебе ещё одну задачу, ты останешься здесь в Винтерфелле с Амбером, полагаю, вы составите ему неплохую компанию.       Голова Арима потяжелела. — Остаться здесь? Куда же направится милорд?       В голосе Рамси появилось веселье, когда он повернулся к Маленькому Джону:       — Жениться. Эта задержка мне надоела.       Как бы ни старался Арим скрыть своё безразличие, Рамси всё равно заметил его встревоженное лицо. — Посмотри. Рамси указал на окно, ближайшее к Ариму. Без промедления лучник направился к нему, краем глаза заметив нахмуренное лицо ублюдка. Двумя этажами ниже располагался двор, покрытый снегом. Чёрную карету подготавливали к скорой поездке. Около лошадей сновали люди в чёрных капюшонах, он не мог узнать их. Затем появилась ещё одна фигура в капюшоне, её сопровождали две служанки. Он увидел белое лицо, с красными пятнами на лбу. Его кровь похолодела. Она озиралась, и он готов был закричать: Санса Старк озиралась, ища в толпе его, или Бриенну, или даже Вонючку. Служанка открыла дверь кареты, но девушка не спешила залезать внутрь.       — Куда вы её отвезёте?       — Дредфорт.       Цвет покинул лицо Арима. Даже его глаза цвета индиго, сменили свой привычный цвет на серый.       Рамси получил реакцию именно такую какую он хотел: — Ты кажешься… удивлённым? Арим снова посмотрел вниз, но Сансы там уже не было. Она уже была внутри.       — Нет, милорд. Я… почему? Это Винтерфелл. Столица Севера. Её д-       — Дом. Закончил Рамси. — Я наследник Севера, не так ли? Кроме того брак должен быть заключён в доме жениха.       — Вы не можете этого сделать, милорд… она…       — Что с ней будет, Арим? Что она, по-твоему, будет делать?       Маленький Джон сделал шаг вперёд, положив руку на рукоять меча. Арим сдал позицию. Понимая свою собственную ошибку, он просто уступил. Теперь он не мог остановить бешеного пса. — Ничего, милорд.       Его трясло. Арим чувствовал нужду сбежать и вытащить Сансу из кареты, спасти её от судьбы. Он думал, что спасёт её по пути, или это сделает её рыцарь Бриенна. Если бы только он узнал об этом раньше. Рамси Болтон был хитрым. Он забирает Сансу Старк в свой собственный лабиринт, из которого нет выхода.       Рамси повернулся к Маленькому Джону. — Найди Вонючку и подготовь для него коня, мы сейчас же уходим.       — А мальчик, милорд? — спросил Маленький Джон.       — Мальчик?       — Мальчишка Старков. Лицо Арима просветлело.       — Держи его здесь. И ни слова об этом Сансе до нашей первой брачной ночи, — приказал Рамси.       — А эта одичалая?       — У неё есть имя?       — Она говорит, Оша. Кровавые Боги, Оша! Как же далеко она зашла.       — Сука знает?       — Да, говорит, что она хотела продать мальчика королеве.       — Чёртова лгунья. Рикона Старка приобрёл бы любой сознательный человек. Рикон Старк. Арим не шевелился. Рикон Старк должно быть брат Сансе, в любом случае они носят одинаковую фамилию, значит они родственники. Они хотят сохранить всё это в секрете. И Оша, тоже. Как она оказалась вместе с мальчиком? — Следи за ним повнимательнее, он очень дорог моему отцу. Если он сделает какой-то необдуманный поступок, запри его в камере пыток.       Арим понял, что ему не вырвать Сансу из хищных лап Болтонов. Но он не подведёт её маленького родственника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.