Из письма леди Деланны Ланнистер. Волантис, 293 год от З. Э.
***
Когда над Утёсом взошла бледно-жёлтая луна, старший сын Тайвина Ланнистера искал повод удалиться в свои покои. Юный Джейме очень спешил в родовой замок, чтобы успеть на пир в честь праздника урожая. Он торопился, потому что истёк очередной мучительно долгий год в Крейкхолле. Жизнь оруженосца была нелегка. Хотя юноша делал успехи на военном поприще, это радовало его куда меньше, чем время, проведённое с сёстрами и братом. Дорога выдалась тяжёлой, и он прибыл в самый разгар празднества. Сухо поприветствовал отца, тепло обнял Серсею. Оставил на заалевшей щеке совсем не целомудренный поцелуй. Сутолока пиршественного зала и вино, ударившее в голову, вызывали непреодолимое желание забыться сном. Сестра куда-то исчезла. Буквально пару мгновений назад она навязчиво щебетала о неудачном платье Элиссы Марбранд. Джейме слушал вполуха, вежливо кивая в ответ. Заметив его отсутствующий взгляд, Серсея возмущённо фыркнула. В тот же миг её внимание привлекла новоприбывшая чета Вестерлингов. Она поспешила поприветствовать гостей. Когда обмен любезностями был окончен, дочь лорда Утёса растворилась в пёстром водовороте танцующих. Джейме устало выдохнул, предвосхищая недовольство сестры-близнеца. «Завтра она выскажет, как мало внимания я уделил ей на празднике. Или будет дуться, делать вид, словно ей всё равно, что я вернулся. Но это будет завтра. Сейчас мне нужен сон. Только прежде хочу увидеть Делу и Тириона». Найти младших близнецов оказалось непростой задачей. Лорд Тайвин редко позволял им появляться в обществе, поэтому дети пользовались каждой возможностью повеселиться. Перед мысленным взором возник образ непоседливого Тириона. Карлик с трудом поспевал за своей проворной сестрой, которая втягивала его в детские шалости. Вместе они доводили выдержанную септу Леолу до белого каления. Улыбнувшись своим воспоминаниям, юный Ланнистер подумал: «Сейчас они наверняка тоже вместе затевают что-то». Спустя четверть часа лавирования в потоке пьяных гостей Джейме уже было решил, что встреча с младшими близнецами подождёт до утра. Но тут взгляд юноши зацепился за не на шутку встревоженную септу. Наставница Серсеи и Деланны — высокая, всегда собранная женщина средних лет. Он никогда не видел, чтобы её лицо выражало что-то, кроме строгости. Сейчас же его исказил страх. В общей сутолоке это было малозаметно. Наставница девочек старалась держаться, но получалось из рук вон плохо. Её нервно бегающий по толпе взгляд выдавал истинные эмоции. Растолкав зазевавшихся аристократов, Джейме пробился к Леоле. — Септа… — короткий вежливый кивок заменил официальное приветствие. — Подскажите, где я могу найти леди Деланну? Лицо женщины побелело. Сцепив руки в замок у живота, она произнесла срывающимся голосом: — Боюсь, что не могу вам помочь, милорд. — Когда и где вы последний раз видели её?! — Джейме начинал терять терпение. Безупречные манеры затрещали под натиском тревоги. — Час назад леди Серсея отпустила меня… — пряча взгляд в пол, ответила Леола. — Она сказала, что присмотрит за сестрой. — Благодарю, — уже на ходу сухо бросил юный Ланнистер, направляясь к центральному помосту, где располагалась его семья. Бегло осмотрев собравшихся, Джейме отметил, что Тириона тоже нет среди многочисленных родственников. Серсея сидела подле отца со скучающим видом. Завидев своего близнеца, девушка приподнялась ему навстречу. — Нам нужно поговорить. — Крепкая ладонь сжала девичий локоть чуть сильнее необходимого. — Что случилось, милый братец? — Невинный тон вынудил Джейме опасно улыбнуться. Кивнув проходящему мимо лорду Мильтону, он ответил, заставив сердце Серсеи неприятно сжаться: — Это ты мне скажи. — Не понимаю, о чём речь, — надменно парировала девушка. — Не омрачай наше воссоединение, дражайшая сестрица, — Джейме наклонился к изящной шее леди Ланнистер. — Ты прекрасно понимаешь, о чём я. Точнее, о ком. Вспыхнув до корней волос, Серсея вырвалась из крепкой хватки близнеца: — Ищи в подземелье. У львов, — с удовольствием отметив, как вытянулось от ужаса лицо брата, она добавила: — Если что-то ещё осталось. Кстати, карлик тоже там. Они же всегда вместе. — С лучезарной улыбкой Серсея присела в реверансе, принимая приглашение на танец от дяди Кивана.***
Старик-ключник, смотритель львиных клеток был всё ещё крепок и не по годам расторопен. Его суетливые причитания обычно раздражали Джейме, но сейчас он не слышал их. «Найти. Я должен найти их», — звенело в голове Джейме, заставляя кровь гулко стучать в висках. О дурном исходе он запретил себе даже думать. Спустя два часа бесплодных поисков Джейме наткнулся на Делу. Девочка лежала рядом со львиной клеткой. Старый зверь дремал рядом, словно охраняя сон дорогой гостьи. Стоило юноше приблизиться к сестре, как лев глухо зарычал, приподнимаясь. — Тише. Я не наврежу, — уверенно произнёс Ланнистер, опускаясь на колени. Издав звук, похожий на ворчание, смешанное с мурлыканьем, хищник медленно опустился на холодные плиты, склоняя косматую голову. Несмотря на острое желание взять сестру на руки, Джейме застыл, рассматривая Деланну. Он понимал, что перед ним младшая сестра, но вместе с тем не узнавал её. За год девочка заметно вытянулась. Черты лица стали больше напоминать материнские. Золотые волосы разметались каскадом, ловя огонь от напольных свечей и превращая его в паутину из серебра. Полные губы были плотно сжаты, подчёркивая фамильную линию скул. Левая рука безвольно лежала вдоль тела; правая же ладонь намертво вцепилась в рубиновый бархат на животе. Прикоснувшись к ней, Джейме попытался отцепить судорожно сжатую руку от платья. Кожа Делы была ледяной, хотя обычно всегда горела. Тонкие пальчики на удивление сильно держали ткань. Постепенно, разгибая один за другим, ему удалось отогреть холодную ладошку своим дыханием. Юный Ланнистер осторожно прижал сестру к груди. Он стремился как можно скорее покинуть подземелье, но понимал, что спешка может сделать только хуже. Редкие факелы и большие свечи в нишах на полу давали мало света. Пришлось оставить факел, чтобы освободить руки. Благополучно добравшись до башни мейстера, Джейме с облегчением заметил, что Тирион уже там. Его вызволил старый ключник. Младший брат метался в бреду, зовя сестру-близнеца. В правом кулаке он сжимал два старых львиных клыка. Оставив младших Ланнистеров под бдительной опекой септы и мейстера, наследник лорда Утёса снова направился в подземелья. Обдумывая по пути речь для стражи и слуг, Джейме мучительно размышлял, как заставить Серсею молчать. Если для челяди найти убедительные слова не составит труда, то сестра, он был уверен, молчать не станет. И оказался полностью прав. Стремясь обезопасить себя, дочь Тайвина Ланнистера решила действовать на опережение. Она обеспокоенно сообщила отцу о пропаже младших наследников, когда тот уже собирался покинуть праздник. Вызвав всеобщий переполох, Серсея наслаждалась вниманием, поскольку была последней, кто видел близнецов. От проявления открытой ненависти к ним её удерживал гнев отца. Явно перечить ему она не решалась, однако не упускала момента сделать младшим больно. Джейме Ланнистеру так и не удалось сомкнуть глаз в ту ночь.***
Чардрево выжило в Каменном саду Утёса только благодаря воле богов. Скрюченное, растущее в пещере, оно вытеснило все остальные растения. Его спутанными корнями было заполнено практически всё помещение. Но среди них всегда находилось место для младших Ланнистеров. Это был вечер их десятилетия. Воздух пах землёй, морем и сладковатой гнилью опадающих ярко-алых листьев. Тирион сидел, сгорбившись в самом тёмном углу. Древний фолиант о драконах лежал рядом нетронутым. Разномастные глаза карлика уставились в пустоту. Сумерки проникали в Каменный сад через узкие окошки-бойницы. Пора было зажигать светильники. Бархат платья тихо зашуршал по опавшим листьям. Деланна с горящим факелом двинулась по кругу, зажигая фитили, пропитанные маслом. Девочка сбежала с праздничного пира, едва заметив отсутствие близнеца. Тирион недовольно зажмурился, забиваясь глубже в угол. Дела села рядом, выпрямила спину, с усилием опуская левое плечо. Её взгляд упал на карминовую пыль, покрывавшую фолиант. — Механический дракон… забавная игрушка. Отец щедр. Тебе книга тоже понравится. Драконы… они как большие ящеры. Интересно, — едва слышно произнесла она. Голос дрожал от напряжения. Не поднимая головы, брат ответил. Тихо, но ясно, с горькой не по годам серьёзностью. Короткие пальцы вцепились в кожаный переплет: — Ящеры? Нет. Они… были больше. Сильнее. Как огонь с крыльями, — подняв свой разноцветный взгляд — зелёный и индиго, — ответил Тирион. — Почему у меня такие глаза, Дела? Как у них? Почему твои… иногда как у дракона? Почему ты всегда будто в лихорадке? Он знает. Эта книга… Она не просто про ящеров. Она про… нас. Про то, кем мы можем быть. Или… не быть. Веки девочки едва дрогнули, но лицо оставалось невозмутимым. — Глупости, Тирион. Ты устал. Обижен. Слуги болтают чушь. Наша мать — леди Джоанна. Отец — лорд Тайвин. Точка. Всё остальное — ядовитые сказки. Не слушай, — откликнулась Дела холодно, чётко, словно вынося приговор. Отстраняясь, он упрямо зашептал, поглаживая старый корешок. — Может… и сказки. Но… — в тёмном глазу вспыхнула безумная надежда — …я всё равно хочу дракона. Настоящего. Чтобы он дышал огнём и был… моим. Чтобы все видели: я — не просто… карлик. Я — Тирион. Со своим драконом. Ледяная маска маленькой леди не дрогнула. Лишь во взоре мелькнула искра — не боли, а решимости. Она повернулась к близнецу. Её горячая ладонь легла поверх его холодной руки. Не отрывая взгляда от брата, Дела сказала: — Тогда я подарю тебе его. Настоящего. Дышащего пламенем, — пообещала Дела — Найду. Или сделаю. Или… сама им стану. Забудь сказки. Твой дракон будет настоящим. Львы не прощают. Они сжигают корни», — зазвенел девичий голос в тишине Каменного сада, подобно валирийской стали.