ID работы: 5764362

Now or never

Слэш
PG-13
Заморожен
315
автор
krolik2550 бета
Размер:
191 страница, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 124 Отзывы 102 В сборник Скачать

День рождения.

Настройки текста
Утром его разбудила Гермиона с радостной улыбкой на лице. Гарри, еще не совсем отойдя ото сна, недоуменно моргал, пока девушка не подала ему очки. — С днем рождения, — она обняла Гарри и разлохматила его и без того лохматые волосы, — наш с Джинни подарок вечером, а вот Рон ушел за своим, — Гермиона взглянула на дверь, не заметив любопытного взгляда зеленых глаз. — Спасибо, — неловко ответил он ей, а она лучезарно улыбнулась ему в ответ. Рон ногой открыл дверь, влетая в комнату с цветастым свертком и захлопывая за собой дверь. Он тяжело дышал, как будто бежал пару километров от злобных мантикор. — Еле отделался от мамы. Все ей покажи и расскажи, — он присел рядом с Гарри, протягивая ему подарок, — с днем рождения, — он воодушевленно похлопал Гарри по спине и стал ждать пока тот откроет свой подарок. — Это что, опять книга? — Гарри, не раскрывший упаковки, вертел подарок в руках. Ему вспомнился прошлогодний подарок Рона — «Двенадцать способов очаровать волшебницу». — Я, честно, сама удивилась, когда он сказал, что подарит тебе книгу, — подтвердила Гермиона, довольная Роном, — но какую, так и не сказал, так что открывай. Мне тоже интересно, — Рон глянул на нее с опаской, но желание увидеть реакцию Гарри перебороло страх, поэтому он подсел ближе. Гарри потянул край ленты, и пышный бант распался, цветастая обертка полетела на пол. В руках Гарри держал знакомую по обложке книгу, только одно слово в названии отличалось. Он уставился на название, потом на Рона, потом снова на название и снова на Рона. Гермиона успевала делать то же самое, только в два раза быстрее, при этом поглядывая на Гарри. Рон же катался по полу, неистово смеясь. — «Двенадцать способов очаровать волшебника», — прочитал Гарри вслух, и Рон засмеялся еще пуще, — ты серьезно? — Гарри скептически поднял одну бровь. — Если прошлая тебе не помогла, то может эта сможет, — Рон старался проговорить это, не сорвавшись на смех, но в итоге, оба засмеялись. — А тебе-то, я смотрю, помогла, — Гарри шутливо ударил Рона по голове книгой, но Гермиона забрала у него из рук подарок и треснула Рона по спине, явно сильнее. — Рональд Уизли, ты просто идиот, — она улыбнулась им, покачала головой, глядя на Рона, и вышла из комнаты, — ждем вас внизу, — крикнула она с лестницы. Друзья, вдоволь насмеявшись, поднялись с полу, когда в комнату заглянула Джинни, улыбнувшись. — С днем Рождения, Гарри, — она крепко обняла его, — думаю, Гермиона уже сказала, что наш подарок будет вечером? — Гарри кивнул головой, — Вы чего тут расхохотались? — он молча поднял книгу и показал её Джинни, и та засмеялась вместе с ними, да так громко, что в комнате показался и Джордж. Джинни указала рукой на книгу, и он тоже засмеялся, потрепав Рона по волосам. С Джинни у них ничего не вышло просто потому, что Гарри любил её как сестру. Ровно так же, как и Рона, Джорджа, Билла и всех остальных. Выдуманная влюбленность пропала еще тогда, в битве за Хогвартс. Он точно осознавал, что волнуется за нее не меньше Рона, её брата. Когда же Гарри сказал ей это, она с ним согласилась, ведь её влюбленность была до жути глупой. Выдуманной после рассказов о Мальчике-Который-Выжил. После того разговора жить было легче. — Да, братец, ты не такой уж и дурень, оказывается, по части веселья? — Джордж толкнул его в бок, — Фред бы… — и он мгновенно замолчал, потупив взгляд, как каждый раз, когда вспоминал о брате. Никто не сказал ни слова, хотя хотелось отвлечь Джорджа. Они спустились в гостиную, где на кресле уже лежала горка подарков. Гарри смущенно отвел взгляд, потирая шею. Внезапно раздался громкий хлопок, и перед ними оказалось существо в нестираной наволочке и с огромными ушами. Это был домовой эльф, который когда-то принадлежал Блэкам, но теперь он служил Гарри. — Здравствуй, Кикимер, — Гарри совсем не ожидал увидеть эльфа в ближайшее время, поэтому был удивлен его поведению. Домовик поклонился, мазнув ушами по полу. — Кикимер пришел сделать подарок хозяину Гарри, который так добр к нему, — он похлопал тощей ручкой по медальону, который Гарри отдал эльфу. Кикимер щелкнул пальцами, и перед ними на столике появился пирог с патокой, — Кикимер знал, что это любимое блюдо хозяина Гарри, поэтому он решил угостить его пирогом прямо из Хогвартса, — Гермиона, которая появилась в комнате, вдохновленно глядела на домовика. — Спасибо, Кикимер, — он не знал, как ему ответить, — эм, это очень мило с твоей стороны, — все вокруг с удивлением смотрели на вежливого Кикимера, ведь когда они видели его в последний раз на площади Гриммо, он любил сыпать оскорблениями и ругательствами, а теперь он принес Гарри в подарок его любимый пирог. — Гарри, Кикимер же все время в Хогвартсе, — Гермиону снова осенило, — Кикимер, ты случайно не знаешь, что планируется в Хогвартсе в этом году? — спросила она, присев перед ним на корточки. — Кикимер знает, — он кивнул головой и смешно покосился назад от Гермионы, но она не обратила внимания. — А ты можешь нам рассказать? — спросил Рон, так же опускаясь на корточки перед домовиком, — О том, что будет в школе в этом году. Пожалуйста, Кикимер, — добавил Рон, чтобы не получить от Гермионы. — Хозяин Гарри приказал Кикимеру служить Хогвартсу, а директор Хогвартса запретила эльфам рассказывать о том, что будет в Хогвартсе, — он помотал головой, — Кикимер не может ослушаться приказа хозяина Гарри, — Кикимер глянул на своего хозяина, ожидая дальнейших указаний, а Гермиона состроила такое лицо, будто только что дала сама себе ментальный подзатыльник. — Спасибо еще раз, Кикимер, — Гарри снова взглянул на его уж слишком грязную наволочку, — возвращайся в Хогвартс и почисти свою наволочку, пожалуйста, — он криво улыбнулся Гермионе, а та довольно кивнула ему. — Да, хозяин Гарри, — он снова поклонился, проведя ушами по деревянному полу, и аппарировал обратно в Хогвартс. Джордж, довольный тем, что они опять ничего не узнали, ухмыльнулся. — Мерлин цапни меня за ногу, с каких это пор Кикимер стал таким вежливым? — Поразилась миссис Уизли, приложив руку к сердцу, а родители Гермионы с большими глазами наблюдали за всей сценой. Девушка кинулась объяснять что-то родителям. — Ну, наверное где-то после свадьбы Билла и Флер, когда мы жили на площади Гриммо, — Гарри повернулся к друзьям за поддержкой, потому что его самого иногда шокировало поведение домового эльфа, что достался ему по наследству от крестного. — А я всегда говорила, что к эльфам нужно хорошо относиться, — подтвердила Гермиона, довольная поведением Кикимера. Целый день Гарри принимал поздравления, неловко улыбаясь и благодаря в ответ. Гору подарков ему разбирать запретили, сказав, что сможет все открыть вечером. Миссис Уизли хлопотала над ужином, все остальные же выносили столы и украшали сад, несмотря на то, были это девушки или парни. Все вокруг так старались для него, что было не удобно сидеть на месте, собственно, как и всегда. Он то и дело спрашивал, нужна ли кому-нибудь еще помощь, но в итоге с кухни его прогнали, а в саду все было закончено, поэтому они вернулись в дом, где и решили дожидаться всех остальных гостей. Чарли был предпоследним из ожидаемых гостей. Он поздоровался с членами семьи и гостями, а позже поздравил Гарри. Похлопав того по щеке, он отправился поздороваться с миссис Уизли, которая была на кухне. И вот на пороге появились последние гости. В глаза, как обычно, бросилась схожая с её старшей сестрой внешность, но её добрый взгляд и ласковая улыбка были полной противоположностью. На руках она держала маленького ребенка в бирюзовом пледе, а волосы его были точно такого же цвета. — Миссис Тонкс! — Гарри не знал, что Гермиона пригласила и её тоже, — Здравствуйте, — он подорвался с места и в мгновение оказался рядом. Он застенчиво улыбнулся ей, боясь опустить взгляд на Тедди. — С днем рождения, Гарри, — он благодарно кивнул ей, — я так замоталась с этим баловником, а придумать за пару дней хороший подарок так и не вышло, — она виновато опустила голову глядя на малыша, Гарри же вместе с ней взглянул на него. Его бирюзовые прямые волосы уже сменили свой цвет на такой же темный как у Гарри и стали торчать во все стороны. Маленькая ручка тянулась в его сторону, а круглые глазки внимательно обследовали его лицо. — Все в порядке, — заверил её Гарри, — мне ничего не нужно. Здравствуй, Тедди, — он протянул ему указательный палец, за который ребенок сразу же ухватился. Его голос дрожал, а от мысли, что он остался такой же сиротой, как и Гарри, его начинало потряхивать. Он мгновенно поправил себя. У него была бабушка, и даже он сам, его крестный, и еще целый дом рыжих Уизли, которые точно не бросят ребенка одного. — Хочешь его взять? — предложила Андромеда, легко откинув темные волосы за плечи. — А можно? — Гарри удивленно смотрел то на нее, то на ребенка, который сам все еще крепко, по мерам ребенка, сжимал его палец в ручке, — я никогда раньше не держал маленьких детей. — Конечно можно, Гарри, — она улыбнулась ему и помогла взять Тедди на руки. Малыш ловко обвил ручки вокруг шеи Гарри, а тот крепко держал его, боясь навредить. Гарри повернулся к друзьям, которые лучезарно улыбались ему. Гермиона подняла большой палец вверх и с восхищением глядела на ребенка. Они все прошли в сад, где уже было накрыто на стол. Молли удивленно вздохнула, увидев ребенка у Гарри на руках. Она легонько щелкнула Тедди пальцем по носику, а тот, видимо, засмущавшись, спрятался в волосах Гарри. У самого же Тедди все еще были такие же черные лохмы. За ужином все смеялись и болтали. До Гарри доносились обрывки разговоров друзей, многие из которых были о том, что будет в Хогвартсе. Напротив него сидели Рон, Гермиона, Джинни, Невилл и Полумна, которые обсуждали известную им информацию, но после это вылилось в спор Полумны и Гермионы о каких-то зверьках родственных с морщерогими кизляками, насколько понял Гарри. Рядом же с Гарри сидела Андромеда, а у него на руках все еще был Тедди, которому, к его счатью, он явно понравился. На удивление, он совсем не плакал, а только заинтересованно разглядывал местность и людей вокруг себя. Когда он понял, что рубашка на правом плече уже вся промокла, Андромеда протянула ему платок. — У него сейчас режутся зубки, вот и пускает слюни, — Гарри аккуратно вытер ему рот и оставил платок на плече, чтобы предотвратить дальнейшее намокание рубашки, — тебе-то хоть удобно левой рукой есть? — она только сейчас заметила, что именно правая у него была занята, — я могу его взять, — с одной стороны, Гарри нравилось держать ребенка, до того он был потешным, а с другой он и сам не горел желанием возвращаться на руки к бабушке. Как только его пытались забрать, он начинал канючить. — Нет, все нормально, — в голову пришли не самые приятные воспоминания о скитаниях по лесам, — в прошлом году мы с Роном и Гермионой учились использовать палочку левой, на случай, если с правой что-нибудь случится, — объяснил он ей, неловко посмеиваясь, — мы теперь даже писать левой умеем, конечно, немного коряво, но все же, — он поймал её грустный взгляд, в ответ на его довольно веселое окончание реплики. — А то, что Пророк пишет про Малфоев — правда? — спросила Андромеда. Гарри не мог понять, было ли это любопытство, либо же она переживала за сестру, с которой они не общались. — Я не читал, поэтому не знаю, что они там понаписали, — хоть все и закончилось, травли его в газетах конечно же не было, но появлялась куча новых имен, которые его дико раздражали. Пророк так и остался Пророком, который всегда выглядел не как газета, а как Ведьмополитен, посвященный политике. Если бы перед ним поставили выбор между Пророком и Придирой, то вторая бесспорно победила бы, даже зная выдумки, которые печатает мистер Лавгуд. Зато эти выдумки, в отличии от Пророка, никого не оскорбляли. — То, что моя сестра и её сын спасали тебя не один раз, — уточнила она тихим голосом. — Это правда, — подтвердил он, чуть кивая головой, — я должен был помочь Малфоям и другим, кто этого заслужил, — он опустил взгляд на колени. — Ты, Гарри, хороший человек, — она потрепала его по волосам, — дети всегда чувствуют, кто хороший, а кто плохой, и они никогда не захотят на руки к тем, кто может их обидеть, — теперь она потрепала по голове малыша, — да, Тедди? Ему, видно, нравятся твои волосы, — она чуть засмеялась, глядя, как он снова прячет лицо в черных лохмах. Гарри засмеялся вместе с ней. Вдруг в сад под шум хлопушек вошли Гермиона и Джинни, а Гарри, понял, что даже не заметил, как они пропали. Направив палочки вверх, они левитировали пышный белый торт на середину стола. Вот в чем заключался их подарок. Мистер Уизли разрезал торт, когда все налюбовались. Торт был немного небрежный, но все равно красивый. Рон, конечно же, первым набросился на свой кусок, даже забыв о том, что в его приготовлении участвовала Гермиона. Гарри взял в руку вилку и отломал кусочек бисквита. Он приготовился к тому, что будь торт действительно схож с той обгорелой щукой или тушеными грибами, что они ели в прошлом году, он не подаст виду. Но торт оказался до безумия вкусным. Рон что-то промычал, а Гермиона смерила его предостерегающим взглядом. — Я говорю, — он даже чуть раскраснелся, — что это лучшее, что ты когда-нибудь готовила, — а теперь покраснела она. До этого она явно нервничала, а с похвалой сразу же опустила взгляд и несвойственно ей глупо заулыбалась, — у меня нет слов, — и он снова накинулся на торт. Гарри кивнул Гермионе с улыбкой, и она покраснела еще пуще. — Ну, Джинни тоже старалась, а без миссис Уизли мы бы сделали бомбу замедленного действия, — Молли, что проходила рядом, погладила её и Джинни по голове. Рядом с тортом Гермионы и Джинни стоял другой. Маленький, с розовым кремом. Его прислал Хагрид, который не смог приехать. Точно такой же торт Гарри получил на свое одиннадцатилетие от него. Ни Гарри, ни Рон, ни Гермиона не решались его попробовать, зная стряпню Хагрида. Но Полумна, видно, не зная, что её ждет, взяла кусочек. Чарли сочувственно глянул на нее, но торт ей понравился. Другого от нее можно было не ожидать. Так Гарри и сидел со своими друзьями за столом, пока Тедди не заснул у него на руках.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.