***
Опасения Джуди пока подтверждались. Департамент встретил нас прохладно. На нас то и дело поглядывали различные сотрудники, а мы ещё, к тому же, вместе пришли. И это просто сущий ад. Пёс подери, как же я ненавижу такие моменты. Все пялятся, между собой что-то переговариваются, причём прямо у нас на виду. И не смущаются ни капли. А я чувствую себя отвратительно. Бен, как обычно, приветливо махал рукой, правда теперь он только бесил этим, ведь это всё сейчас из-за него. Ну ладно, из-за нас тоже отчасти, возможно не стоило обниматься в общественном месте, но кто ж знал? — Хэй, привет Джуди, привет Ник! Чего такие кислые, будто пончик с зубной пастой вместо белого шоколада попался? Ха, а меня так, кстати, один раз разыграл Хоботовский… Так я ему этой зубной пастой потом все лапы обмазал, пока он дрых на ночной смене, хе-хехе-е-е… Потом все коридоры оттирал от своих следов, ещё и от капитана получил! — хохотал гепард, да и мы уже улыбаться начали. — Ладно, что это я, хех. Вас там, кстати, капитан ждёт, говорит, что что-то важное, — мы убрали улыбку с мордочек и небыстро направились в сторону кабинета Буйволсона. — Блин, как этот гепард умеет одним своим присутствием так поднимать настроение, даже когда держишь на него обиду? — удивлённо говорила мне Джуди, бросив на меня взгляд. Я пожал плечами. Вот она, большая и без того пугающая дверь в кабинет капитана. А сегодня она пугала ещё больше обычного. Мы с Морковкой стали напротив неё, переглянулись и, набрав полные лёгкие воздуха, постучались. Сердце бешено колотилось от страха неизвестности и того, что нам придётся перенести. Послышалось басистое «войдите», и мы вошли. Буйвол сидел за своим столом и что-то строчил на листе. Подняв на нас взгляд из-под очков, он промолвил: — А, голубки, это вы? Отоспались? — мы промолчали. Не знаю, как Джуди, но я старался избегать его взгляда. Он положил ручку, отодвинул бумаги и снял очки. — Что за кислые мины, м? — промычал Буйволсон. Мы продолжали молчать. — Похоже, вы всё понимаете. Молодцы. Но понимания недостаточно! — на последнем слове капитан повысил голос и ударил по столу, от чего мы с Хоппс аж дёрнулись ненароком. — Офицеры, — продолжал он более спокойно, — я вас не для того напарниками делал, чтобы вы шуры-муры крутили за моими рогами, — чуть ли не на шёпот переходил Бого. — Я могу понять, если бы на месте Уайлда был кролик, или на месте Хоппс была лисица, но… — Сэр, у нас ничего не… — Джуди попыталась что-то возразить. — Молчать, вам слова не давали! — громко отрезал буйвол, привстав на секунду, а затем снова продолжил обычным голосом. — Как же вы не понимаете! Мне плевать, есть у вас что-то или нет, если это не влияет на вашу работоспособность! Важно то, что видят другие звери! И когда копы разных видов обнимаются в месте, где дохрена зверей, в то время как межвидовые отношения полностью запрещены… — голос капитана оборвался на громкой ноте. Он приложил лапу к морде, — какие вы тогда полицейские, если сами нарушаете закон?.. — повисла тишина секунд на пять. — Даже если не так… Кому вы что докажите? — мы вдвоём опустили головы и выслушивали его, как маленькие дети. — Значит так, это было моё единственное предупреждение, если вдруг мне станет что-то известно, и это «что-то» мне не понравится — будут приняты более радикальные меры. Всё понятно? — мы покорно кивнули. — Отлично. Впредь постарайтесь не портить репутацию нашего департамента. Свободны, — мы уже собирались уходить, как вдруг голос Бого нас остановил. — Ах, да, есть информация по вашему делу, зайдите к миссис Флаффи, она вам всё расскажет, — Джуди и я снова кивнули и, наконец, вышли из этого чёртова кабинета. Пока мы топали к миссис Флаффи (я, кстати, вообще без понятия, кто это), Джуди решила у меня спросить: — Ник, как думаешь, о каких «радикальных мерах» говорил Буйволсон? — в её голосе были нотки грусти и волнения, оно и понятно. — Ой, д-да это может быть что угодно. От крупного штрафа до увольнения. Но в последнем я с-сомневаюсь. Хотя, избавляясь от меня, д-департамент ничего не потеряет… — оптимистично промолвил я. — Ник! — Джуди несильно стукнула меня кулаком в плечо. — Ты неисправим… — закатила глаза крольчиха. Ну да, я таков…***
Мы с Хоппс добрались до места назначения, она постучала, выждала одобрения на вход, и мы зашли. Абсолютный порядок. Первое, что пришло на ум при виде этого кабинета. Небольшое помещение, которое, на удивление, отличалось от остального департамента. Хотя бы палитрой. Не синие, а пастельно-зелёные стены с деревянными, как пол, вставками на половину стены снизу. По бокам в ближних углах расположились такие типичные выездные шкафчики того же цвета, в которых ещё обычно документы хранят. Стены были увешаны маленькими картинами с различными изображениями. В основном, были картины леса. Единственное, что не отличалось, так это расположение стола и окна. Они были на своих местах. За этим столом, судя по всему, и сидела персона, именующая себя миссис Флаффи. Мы вошли, и она, отъехав на стуле от монитора, показала свою мордочку. Была она, к слову, рыжей белкой в очках. Завидев нас, она сразу встала: — А, здравствуйте, офицеры Уайлд и Хоппс, полагаю? — послышался немолодой, но всё ещё тоненький голос. Мы кивнули. — Да, капитан говорил, что вы зайдёте. Присаживайтесь, — она указала на чёрный кожаный диван в правом дальнем углу. Мы сели, а она замешкалась. — Так, куда ж я их дела, — она стала лазить по ящикам в поисках чего-то, — ох, вот старая башка, компьютер поставили, а я всё равно всё на бумажках делаю, не могу привыкнуть. О! Нашла! — она достала какой-то файл и пошла за стол, попутно открывая его. — Так-с, посмотрим… Я тут составила досье на Нолана из того, что было, думаю, вам будет интересно, — вспоминая, что фамилии у нас одинаковые, я заинтересовался. — Итак, Нолан Уайлд, кстати, однофамилец, а может и не однофамилец, пока неясно, родился 27 февраля 1961 года и всю жизнь прожил в Зверополисе, в том же доме, где его и нашли мёртвым. Мать — Брук Уайлд, отец — Нериан Уайлд, скончался в 2002-м, имеется у Нолана и младший брат, Нортон, живой и живёт в Зверополисе. Детей у жертвы не было. — А… а это точно? — на всякий случай переспросил я. Всё же меня не покидала мысль, что это не просто зверь с такой же фамилией. — Да, точно, — миссис Флаффи посмотрела на меня, а затем, поправив очки, продолжила: — Жил не богато, но и не бедно. Работал в компании «Нью Фиш Индастриз», занимал далеко не самую низкую должность. И… На него это пока всё, — белка отложила бумаги и посмотрела на нас. — А что насчёт Брук? — поинтересовалась Джуди. — Про неё что-то известно? — с надеждой в голосе спрашивала она. — Брук… Брук — это тёмное пятно. Информации в базе минимум, а говорить она напрочь отказывается. Возможно, вы узнаете больше, если съездите к её соседям, ну и к оставшемуся сыну, конечно. Он в этом расследовании может нам очень помочь… — На месте преступления больше ничего не было найдено? — спросила Хоппс. — Мы оббегали весь дом после вашего ухода. И совершенно ничего не нашли, — взгляд Джуди поник, и я слышал, как она вздохнула. — Но, к счастью, ещё не всё потеряно. Отправляйтесь по адресу и опросите соседей. Также съездите в «Нью Фиш Индастриз», расспросите там о Нолане. Ну и самое, наверное, важное — это близкий живой родственник в рассудке — Нортон Уайлд. Все нужные адреса уже есть в вашем навигаторе. Удачи! — мы втроём встали, Флаффи провела нас до дверей, Джуди и я попрощались, и мы отправились в долгий путь, увешанный разговорами с незнакомцами… Ненавижу…