Часть 5
14 сентября 2017 г., 15:08
Было далеко за полночь. В неверном свете луны обычно такая аккуратная и педантично вычищенная капитанская каюта являла собой место битвы. Или жаркой пиратской попойки.
Стол был завален остатками пиршества и пустыми бутылками. Свечи догорали, оплывая на столешницу, а двое мужчин, сидящих напротив друг друга, вели неспешную беседу:
— …он провел в полном одиночестве на этом треклятом острове два года! Никто даже не был уверен, что он не спятил или не умер. И когда мы плыли обратно, команда предложила забрать бедолагу Робина. Он уже был достаточно наказан даже по жестоким пиратским меркам. Но этот мерзавец, Бартоломью Шарп, заявил, что пристрелит любого, кто посмеет спустить шлюпку.
Капитан замолчал, потягивая длинную трубку. Лейтенант нетерпеливо поторопил:
— А что же потом?
— В общем, зря он стал угрожать нам, команда от его жестокости и без того была на взводе. Ночью случился бунт, и рассвет Шарп встретил связанным в кубрике. А старпом, боцман и я отправились на остров. Робин выжил. У него был маленький дом, или хижина, на расстоянии полумили от берега моря, которую он сделал из козьих шкур. Постелью ему служила куча хвороста высотой два фута. Одежды на нем почти не было.
Он увидел наш корабль за день до того, как мы встали на якорь, и поэтому утром убил трех коз, чтобы угостить нас, когда мы сойдем на берег. А когда мы высадились, Робин первым подбежал к нам и от радости лишился чувств. Все закончилось как нельзя лучше(8).
— Потрясающая история.
— Рад, что вам она понравилась, лейтенант.
— Как и ваше вино, капитан.
— Это значит выпьем?
— Выпьем!
Они подняли бокалы. Джаред пил медленно, смакуя. Вино уже затуманило разум обоим, и Дженсен запоздало отмечал, как все-таки хорош этот мужчина. Даже сейчас, в полумраке, когда отблеск свечей лишь слабо обозначил черты. От него веяло скрытой силой, древней, как океан, и безграничной, как время. Рядом с ним Дженсена охватывало необъяснимое спокойствие и ощущение, что внутри него разгорается темное пламя желания. Перед глазами все еще мелькал стройный полуобнаженный силуэт в пелене дождя и властный голос, отдававший приказания. Джаредом хотелось обладать. Джареду хотелось подчиняться.
Мысли поплыли в совсем уж непристойном направлении, и лейтенант густо покраснел, даже понимая, что все это лишь его воображение. А Падалеки смотрел на него с легкой полуулыбкой и словно читал — мысли, чувства, фантазии. Увидев румянец, Падалеки перестал смущать парня и разрядил обстановку:
— Между прочим, мистер Эклз, мы с вами нарушаем четвертый пункт правил этого корабля.
— В смысле?
— В смысле что я уже достаточно пьян, и пора на боковую, если мы не хотим просидеть весь завтрашний день на какой-нибудь паршивой отмели.
Эклз улыбнулся и согласно кивнул в ответ.
***
Уже в каюте Дженсен вспомнил про свиток и рассеянно похлопал себя по карманам в поиске. Измятый кусок бумаги выпал на пол. Он поднял и развернул. Согласно заголовку это были «Правила для команды фрегата «Слезы ангела», писаные капитаном Джаредом Тристаном Падалеки». Эклз пробежал глазами по строчкам и невольно вспомнил, как яростно зубрил морской устав.
1. Каждый член команды имеет право участвовать в обсуждении всех вопросов. Он обладает равным правом на запасы продовольствия, крепкие спиртные напитки и пользование ими до тех пор, пока нужда не заставит всех сократить рацион.
2. Каждый имеет право на справедливую долю добычи (сверх этой справедливой доли дозволяется получить дополнительную смену одежды). Однако тот, кто обманет товарищество и самовольно присвоит добычу стоимостью хотя бы один доллар в металле, драгоценных камнях или деньгах, подлежит наказанию. Если кража была совершена у членов команды, виновнику отрезают уши и нос и он подлежит высадке на пустынном берегу.
3. Никто не имеет права играть в карты или в кости на деньги.
4. Огни и свечи должны гаситься в восемь часов вечера. Если кто-нибудь из команды захочет выпить вина после указанного часа, он обязан сделать это на палубе.
5. Пушки, пистолеты, сабли и прочее оружие должно храниться в чистоте, дабы в любое время их можно было использовать по назначению.
6. Запрещается пребывание на судне женщинам или детям. Если кто-нибудь будет уличен в обольщении любого из вышеуказанных полов или попытается сбросить их в море для сокрытия проступка, он приговаривается к смерти.
7. Дезертирство с судна во время боя наказывается смертью или высадкой на пустынный берег.
8. Запрещаются драки на борту судна. Любые ссоры должны решаться на берегу с помощью сабли или пистолета.
9. Каждый потерявший какой-нибудь орган во время захвата добычи, в результате чего он станет калекой, получает 800 долларов из общественной кассы, а в случае меньших повреждений — соответствующую долю.
10. Капитан и рулевой получают две доли из захваченного приза, штурман, боцман и орудийная прислуга получают полторы доли, прочие офицеры одну и четверть(9).
Судя по этому документу, спуску своей команде ДжейТи не давал.