Misplaced

Перевод
R
Завершён
184
переводчик
bill green сопереводчик
omfgakaashi бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 31 378 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
184 Нравится 20 Отзывы 63 В сборник

Глава 9

Настройки
Фил проснулся, и ему было крайне неуютно: вся его рука полностью онемела. Всё, что он чувствовал, — раздражающие покалывания от кончиков пальцев прямо до плеч, которые, со временем, становились всё более невыносимыми. Открыв глаза, он не удивился Дэну, лежащему на нем. Его толстовка слегка задралась ночью, так что Филу открывался неплохой вид на его задницу. Он скользнул рукой Дэну под толстовку, слегка поглаживая его спину. Кожа была тёплой и мягкой, точно так же, как у его Дэна. Больше всего по утрам Фил любил обниматься с Дэном, даже когда тот ещё спал. Не то чтобы ему так же не нравилось будить его менее приличными способами... — Дэн, — прошептал Фил, решив разбудить его, всё-таки, как обычно. В конце концов, это был не его Дэн, и он не знал, как среагируют на его действия. Фил провел пальцами по волосам Дэна, осторожно убирая кудри с лица. Другой рукой он всё ещё гладил его спину, ногтями слегка задевая кожу; он знал, что это приятно. — Дэн, проснись, — тихо произнес он. Тот пробормотал что-то в ответ, но слова потерялись в футболке Фила. Наконец, Дэн открыл глаза и посмотрел на него. Его лицо выглядело очень сонным, и несколько секунд он был в замешательстве, пока не вспомнил, где он и почему лежит на Филе. Дэн моментально покраснел, а Фил усмехнулся, заметив это. — Ну что? — простонал Дэн, снова утыкаясь Филу в плечо. — Нам нужно спуститься вниз. Посмотрим, получится ли у нас объяснить Давиону и Джейсону, что происходит, — сказал Фил. Дэн что-то пробубнил в ответ, а его лицо всё ещё касалось кожи Фила. — Или мы можем этого не делать и просто полежать здесь ещё немного. — Я сделаю тебе кофе. — Ну ладно, — сдался Дэн; он поднялся с кровати и начал одеваться, даже не накрасившись. В спешке натянув вчерашнюю одежду, Фил последовал за ним в сторону двери. Они прошли к кухне и наткнулись на Джейсона, сидящего на стойке. Он постукивал по щеке концом карандаша, склонившись над записной книжкой. Когда вошли Дэн с Филом, он поднял глаза и улыбнулся. — Эй, ребята, можете сказать рифму к слову «рок»? Фил в замешательстве остановился, а Дэн склонил голову, задумавшись. — Писюнок, — предложил он. — Нет, — ответил Джейсон. — Часок, ветерок, носок, листок, игрок? — Мелок. Чеснок. — Хмм, — промычал Джейсон, случайно ткнув в глаз карандашом. — Ты — прямо как мой рок; пожалуйста, дай мне носок? Фил приоткрыл рот, удивленно смотря на Дэна. — Нет, — ответил Джейсону Хауэлл. — Ты — прямо как мой рок; я хочу нарисовать тебя, используя мелок? — Знаешь, ты ведь не просто так не пишешь тексты песен, — сказал Дэн, запрыгивая на столешницу. Фил облокотился о неё и посмотрел в записи Джейсона.

Детка, благодарю тебя за всё, за всё то, что ты делаешь со мной Без тебя я — как обувь без шнурков, и я хочу кричать ой-ой! Ты — прямо как мой рок...

— Мы все знаем, что ты лучший в написании текстов, Дэн, — засмеялся Джейсон, закатывая глаза. — Не делай вид, что мы сможем справиться без тебя. Дэн слегка побледнел, но не стал отвечать. Вместо этого он взял блокнот и поморщился, читая всю путаницу, которую сочинил его друг. И тут Джейсон волнительно подпрыгнул: — Заперла меня под любовный замок! — закричал он, выхватив блокнот из рук Дэна, и написал эти слова рядом с «ты – прямо как мой рок». Фил взглянул на Дэна, опасаясь за будущее их группы, но тот лишь покачал головой. По-видимому, они всё-таки используют немного из того, что пишет Джейсон. — Где Давион? — наконец спросил Фил, вспомнив, зачем они, в первую очередь, пошли на кухню. — Не знаю, но как только он придет, я буду готов, — усмехнулся Джейсон. — Что ты ... — Фил даже не успел закончить вопрос, а Джейсон уже вытащил из-под стола коробку с яйцами. Он открыл её, и в ней оказались не только яйца, но и другие продукты: мука, арахисовое масло и мёд. — Давион убьёт тебя, если ты бросишь в него что-нибудь, — спокойно предупредил Дэн, смотря на Джейсона с приподнятыми бровями; тот выглядел немного смущённым. — О, да ладно тебе, он не умеет сердиться на меня, — засмеялся Джейсон, а Дэн лишь покачал головой. — Тогда, если Давион убьёт тебя, я же могу занять твою комнату? — спросил он. — Это лучшее, что ты можешь для меня сделать. Джейсон закатил глаза и толкнул его. Затем он осторожно закрыл коробку с боеприпасами и поставил её на колени. — Давион и не догадывается, что произойдёт. — А что произойдёт? — послышался знакомый голос. Джейсон взвизгнул, попутно перемещая коробку с колен на стол, прежде чем открыть её. Он вытащил яйцо и повернулся к Давиону; его рука замерла в воздухе, полностью готовая бросить яйцо в парня. — ПОДОЖДИ! — воскликнул Давион, протягивая перед собой руки. — Только не яйца! Они с фермерского рынка! Саркастично вздохнув, Джейсон осторожно положил яйцо, заменяя его на арахисовое масло. — Тебе конец! — закричал он и бросил арахисовым маслом в Давиона. Он попал точно в щёку, даже его квадратные очки задело. Давион надулся. — Я ненавижу, когда кидаются едой, — вздохнул он. До этого момента его лицо не выражало никаких эмоций, но в мгновение ока он был полон гнева и решимости. Фил отошёл в сторону, стараясь держаться от него подальше. — Ты никогда не будешь знать эту кухню так же хорошо, как я, Джейсон! — крикнул он, после чего быстро нырнул в кладовку; вернувшись через пару секунд, он стоял с набитыми едой карманами, а в руке держал банку. Джейсон, в свою очередь, воспользовался этой возможностью и уже гордо приветствовал Давиона с яйцом, покрытым мёдом. Яйца прилипли к Давиону там, где приземлились; тот на секунду замер, а затем прыгнул под стойку и поскакал к раковине. — Если кто-нибудь из вас кинет в меня едой, то вам не жить, — пригрозил Дэн. Джейсон приподнял бровь, медленно наклонился вперёд и чётко провёл пальцем в арахисовом масле по щеке Дэна. — Вот и всё, — сказал тот, — ты труп. — И затем он спрыгнул со стойки и побежал в кладовку. Между тем, Давион открыл банку (с мукой, оказывается), сунул туда руку, после чего включил воду и подставил её туда. Мука в руке мгновенно превратилась в размякший липкий комок, и парень злобно ухмыльнулся Джейсону, прежде чем огреть его по лицу. Фил попытался отступить, не желая ввязываться в это. Он трусливо попятился прочь из кухни, однако, что-то шлёпнулось ему на затылок и начало капать на шею. Что-то холодное и слизкое. — ТОЛЬКО НЕ МОИ ЯЙЦА! — завопил Давион, и Фил развернулся, чтобы взглянуть на преступника. Дэн с невинным лицом стоял у холодильника; Фил знал, что это был он. Дэн хихикнул и отпрянул, уклоняясь от Давиона; он схватил горсть муки и бросил её Филу в лицо. Тот тоже взял муку, оббежал Давиона и стал мстить Дэну: он схватил его, испачкал мукой рубашку и провел грязной рукой по волосам Хауэлла. — Ах ты мудак! — прошипел Дэн, прежде чем прыгнуть на Фила и повалить их обоих на пол. Он сел ему на грудь и схватил что-то со стойки. Еда всё ещё летала в воздухе, а Джейсон и Давион громко кричали. Фил сосредоточился на Дэне, как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот брызнул взбитыми сливками ему на рубашку, прямо туда, где были соски. А затем и на лицо, «рисуя» широкую улыбку. Кухня была полна криков, смеха и еды, летающей повсюду. Всё закончилось так же быстро, как и началось; все задыхались, хихикали и доставали еду из волос. — Кто всё это уберет? — пробормотал Давион, и каждый мгновенно ткнул пальцем в другого, не желая разбирать весь этот беспорядок, который они сами и устроили.

***

Дэн и Фил решили немного подождать с рассказом о ситуации Фила остальным ребятам. В конце концов, пока они точно не могли сделать это; не после их игр с едой, когда все были испачканы продуктами, а кухня составляла из себя сплошную катастрофу. Вместо этого они ушли принимать душ. Фил сильно нервничал, расхаживая по комнате. Он боялся, что не сможет убедить Давиона и Джейсона. А если они не поверят ему, то у него будет меньше помощи при уходе отсюда. Да и у него и Дэна пока не вырисовывалось никакого плана. Скорее всего, эта была та ситуация, когда нужна всего-лишь моральная поддержка, а не что-то грандиозное. Да и вообще, Дэн и Фил просто надеялись, что вселенная исправит всё сама. Фил потёр лоб, пытаясь облегчить боль, вызванную стрессом, продолжая медленно расхаживать по комнате. Он знал, что чувствовал бы себя немного лучше, если б рядом был Дэн; он хотел видеть его больше, чем кого-либо из ребят. Конечно, лучше был бы Дэн из его вселенной, но они ведь довольно похожи. Вздохнув, Фил вышел из своей комнаты в коридор, пытаясь отвлечься. Или, на самом деле, пытаясь заставить себя, наконец, всё всем объяснить. И как раз, идя к лестнице, он наткнулся на Дэна и сразу улыбнулся ему. — Всё ещё странно, что ты хорошо ко мне относишься, — прокомментировал Дэн, и Фил рассмеялся. — Представь, каково было мне проснуться здесь и обнаружить, что мой парень внезапно оказался мудаком… — Я не мудак! — возразил Дэн, небольно ударяя Фила. Они пришли в гостиную, где Давион и Джейсон уже сидели на диване. — Кажется, нам не нужно их искать, — прошептал Дэн, и Фил нервно посмеялся. Желудок напрягся от ожидания, и всё, чего хотел Фил, — уйти в комнату и избежать этого разговора. Он не переставал думать о том, что ребята могут посчитать его лжецом. Или отправить в психиатрическую больницу. Или выгнать из группы. — Эй, ребята, — начал Дэн, когда они подошли к спинке дивана. Джейсон обернулся, чтобы посмотреть на них, приподняв брови. — Да вы взгляните на себя: одновременно приходите в одну и ту же комнату второй раз за день и ещё ни разу не поругались. — Фил посмеялся на это. — Да... — неловко ответил он. — На самом деле, нам с Дэном нужно с вами поговорить. — Если это плохие новости о нашем туре, то я не желаю ничего слышать, пока у меня под рукой нет печенек, — предупредил Давион. — Дело не в туре, — пообещал ему Дэн. — Тогда в чём? — спросил Джейсон. Дэн и Фил переглянулись, прежде чем встать перед друзьями; сейчас они слишком нервничают, чтобы сидеть. — Ну, — начал Фил, не совсем уверенный, что говорить. К тому же, головная боль, отдающая в глаза, не совсем помогала. Он потёр их, пытаясь облегчить ситуацию, и снова взглянул на ребят. — Ну, понимаете... — С Лестером кое-что не так, — выпалил Дэн. Фил пристально посмотрел на него. — И, говоря «с Лестером», я имею в виду со вселенной. Правильно, Фил? — Правильно, — ответил тот. — Что с вами двумя происходит? — спросил Джейсон, подозрительно глядя на них. — Послушайте, — снова попытался Фил. — Вы подумаете, что это сумасшествие, но вы обязаны мне поверить. В один день я просто случайно проснулся здесь. Я не тот Фил, которого вы знаете. И это — не моя жизнь. Прошло несколько мучительно долгих секунд, которые Фил с надеждой смотрел на парней, но те просто громко рассмеялись. — Да, хорошо, — смеялся Джейсон, потирая глаза. — Мы не шутим! — запротестовал Дэн. — Разве вы не заметили, насколько мы сдружились? Это потому что Фил всё рассказал мне вчера вечером! — Ладно. Если вы, ребята, закончили свой розыгрыш, то я пойду поужинаю, — сказал Давион, вставая. — Давион, — раздражённо произнёс Дэн. Он с досадой посмотрел на Фила; тот еще больше разнервничался, а его желудок завязался в узел. Всё шло таким образом, которым он совсем не хотел. — Признаю, это был хороший пранк, особенно та его часть, где вы двое додумались объединиться вместе, но вы идиоты, если на самом деле думаете, что мы поверим вам. Дэн простонал; Фил взглянул на него, встретившись с ответным взглядом. — Мы можем доказать, — быстро сказал Фил, оглядываясь на Давиона. — Что именно? Что альтернативные вселенные существуют? Или то, что вы, наконец, начали ладить? — О, сейчас мы очень хорошо ладим, — усмехнулся Фил, глядя на Дэна, который тут же рассвирепел. — Нет. — Смотри, в моей вселенной я встречаюсь с Дэном. С моей версией Дэна. И я доказал это вашему Дэну прошлой ночью. Давион закатил глаза, даже не пытаясь скрыть свой скептицизм. — О, правда? И мы должны поверить в то, что у вас двоих был горячий секс прошлой ночью? Фил схватил Дэна, который сразу же начал пытаться увернуться, но Лестеру удалось притянуть его ближе. Затем он оттянул воротник его рубашки, продемонстрировав засосы, которые сделал накануне вечером. Он не виноват, что Дэн так легко красится! Хауэлл покраснел и откинул руку Фила, но Джейсон и Давион успели увидеть это. — Какого черта... — пробормотал Джейсон, смотря то на шею Дэна, то на рот Фила, и обратно. Фил моргнул, понимая, что слова Джейсона отдаются эхом. Он снова положил руку на голову, мягко потирая виски. Его голова действительно очень болела, и он начал жалеть о том, что у него нет обезболивающего. Внезапно, кто-то помахал рукой перед его глазами, и Фил в замешательстве моргнул. Он посмотрел на человека, которому принадлежала рука, и заметил Дэна. — Ты в порядке? — спросил Дэн. Или, по крайней мере, так показалось Филу. Он не мог расслышать его из-за громкого шума в ушах. Он опустился на диван, обхватывая голову руками, чувствуя головокружение и боль. Фил снова поднял глаза от ботинок Дэна к его лицу. Он выглядел обеспокоенным. Затем все трое собрались вокруг него. Дэн протянул руку и мягко коснулся его, но Фил почувствовал лишь леденящий холод в этом месте. Он отпрянул от прикосновения, задрожал и смущённо оглядел всех вокруг. Ему всё ещё нужно было убедить их, что он не тот Фил; ему нужно только попытаться открыть рот, чтобы заговорить. Но его губы казались ему свинцовыми весами, и он не представлял, как пошевелить ими. Фил отпрянул на спинку дивана, подальше от ребят, и попытался поразмышлять. Не смотря на то, что он не мог. Его мысли двигались как сироп, и всё, на чём он мог сконцентрироваться, настойчиво пульсировало где-то в макушке. Фил слегка покачал головой, пытаясь избавиться от боли, но это была ужасная идея — тотчас его голова заболела ещё сильнее, и Фил бы закричал, если б мог говорить. Когда ему стало по-настоящему страшно, он посмотрел на Дэна, стараясь сосредоточиться на нем. Его глаза были тяжёлыми, и ему больше не удавалось держать их открытыми. Надеясь, что Дэн сделает что-то, чтобы исправить всё это, Фил прикрыл веки, молясь, чтобы после сна вся боль ушла.

***

Фил открыл глаза, почувствовав облегчение, когда свет в комнате, в которой он находился, не ухудшил его состояние. Но затем он понял: его голова больше не болит, что не могло не радовать. Он огляделся, понимая, что «комната» — определённо не то, что он видел сейчас перед собой. Он словно был заперт в большой стеклянной коробке, за пределами которой появлялись короткие изображения. Издалека доносились голоса, хотя вокруг никого не было видно. Фил прищурился, глядя на одну из стеклянных стен, чувствуя любопытство и одновременно неуверенность оттого, что он может увидеть. Когда он сосредоточился, картинка перед глазами словно замедлилась, и Фил увидел себя и Дэна. Это было определенно не из их жизни. Они оба были одеты в престижную одежду, длинные мантии и короны. — Не могу поверить, что мама пытается выдать меня за Изабелль. Она — сущая катастрофа, — усмехнулся Дэн. — А я ни на ком не женюсь. Все, кого подбирают мне родители, те ещё придурошные. — Фил видел точную копию себя. — Знаешь, что бы их действительно разозлило? — спросил Дэн со злой ухмылкой, прежде чем устроиться на коленях у Фила, глаза которого расширились, а щёки залились румянцем. — Ч-что? — Это, — усмехнулся Дэн, изощрённо трясь бёдрами о Фила. Тот поднял руки и положил их на бёдра Дэна, с трепетом на лице. Фил, настоящий Фил, моргнул, и всё исчезло. Он потёр глаза, а когда снова открыл их, появилось что-то новое. — Я тебя ненавижу, — сказал Дэн. Он держался за лямки своего рюкзака; они с Филом шли вместе недалеко от автобусной остановки. — Конечно, да, — посмеялся Фил, слегка ударяя его. Фил не мог поверить своим глазам, не мог поверить, что видел разные версии себя и Дэна. Он продолжал смотреть, узнавая их в разных местах, возрастах и временах. — Не шуми, — шептал ещё один Дэн, слёзы текли по его щекам. Он свернулся калачиком на полу, а Фил стоял рядом с ним на коленях. — Даже не дыши. Послышался отдалённый крик и шаги на лестнице, приближающиеся к тому месту, где прятались эти двое. Дэн зажмурился, а Фил протянул к нему руку. Фил отвернулся от этой вселенной и посмотрел на другую. Здесь Фил каким-то образом левитировал в воздухе маленькими камешками, а Дэн смотрел на него из какой-то ямы, выглядя угрюмым, испуганным и раздосадованным. Фил повернулся, пытаясь взглянуть на другую вселенную, но застыл. Вместо образов его и Дэна был только он один. И он стоял к нему ближе, чем другие изображения. Внезапно Фил понял, что этот Фил был в стеклянной коробке вместе с ним. — Привет? — осторожно сказал он. Другой Фил неожиданно вздрогнул, отворачиваясь от очередной сцены, и повернулся лицом к Филу. — Что? — прошептал он. Они оба удивлённо смотрели друг на друга. Лестер не сомневался, что этот Фил — тот самый Фил из группы. Прежде чем он смог что-то сказать, его настигла неожиданная боль, которая заставила его упасть на колени, и пронзила всё тело, особенно голову. Он почувствовал, как другой Фил тоже рухнул, и теперь они оба стояли на коленях, задыхаясь и обхватывали головы руками. — Подожди, — слабо произнёс другой Фил. — Дэн в порядке? Мой Дэн? Фил открыл рот, чтобы ответить и рассказать ему о том, что его Дэн хочет покончить с собой и нуждается в помощи, что он — единственный, кто узнал об этом, потому что не было времени рассказывать Давиону и Джейсону, но он не мог и слова произнести — так сильно болела голова. Как он мог совершить такую ошибку? Почему он просто не сказал кому-то? Теперь Дэн мог скрывать свою тайну и дальше, даже от Фила. Он может совершить что-то ужасное, но никто об этом не узнает. Они должны спасти его. Сожаление и беспокойство за Дэна и его короткую жизнь отразились тяжестью в груди Фила. Он снова попытался заговорить, попытался предупредить другого Фила, несмотря на боль, но, прежде чем он смог что-либо сделать, всё вокруг потемнело.
Примечания:
184 Нравится 20 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (1)