Убежище в воде
4 августа 2017 г. в 20:16
Маленькая лодка покачнулась, когда Джейме передал вёсла Ханту. Он аккуратно переступил поверх спящего мальчишки и, расположившись возле Бриенны, почувствовал, как носовая часть опасно накренилась. Он схватил бурдюк с вином, который они поместили рядом с её головой, и неловко открыл крышку трясущимися пальцами. Хант в ответ на раздавшийся звук бросил на него взгляд через плечо, но промолчал.
Сделав быстрый глоток, Джейме подсунул руку под шею Бриенны и приподнял ей голову, чтобы она попила. Ему показалось, что её веки дрогнули, когда он поднёс бурдюк к её рту, но вино вылилось на сомкнутые губы и потекло по её щекам. Джейме неуклюже вытер ей лицо рукавом.
Он вздохнул и отпил ещё немного вина. Его культя так сильно не пульсировала с того момента, когда он только начал носить золотую руку. Медленно сочившаяся вокруг запястья липкая кровь служила напоминанием о часах, проведённых в попытке приспособить эту проклятую штуковину для работы с вёслами. Хант был измотан, а парень грёб, пока не вырубился. Они едва не лишились одного весла, когда этот дурак вдруг рухнул лицом вниз. Плыть по реке среди ночи — безумие, но Джейме был признателен Ханту за его идею, куда они могли доставить Бриенну, после того как женщина припала к дереву и провалилась в глубокий обморок.
Бриенна застонала, и Джейме снова приподнял ей голову и поднёс бурдюк к её губам.
– Пей, – велел он.
Небо на востоке чуть просветлело, и он уповал на то, что скоро наступит рассвет. Джейме опасался, что в темноте они пропустят этот окаянный остров. За последний час течение усилилось, и в воздухе запахло солью. Ему не давала покоя мысль, что управление лодкой пришлось доверить Ханту, который не демонстрировал каких-либо признаков умелого судоходца.
Отпив маленький глоток, Бриенна поперхнулась, и Джейме поднял её голову ещё выше, чтобы она могла откашляться. Когда он слишком резко её подвинул, она охнула.
– Нет, – тяжело дыша, произнесла Бриенна.
Он увидел, что она открыла глаза, и её бледное лицо исказила гримаса, когда Джейме попытался переместить её в более удобное положение. Бриенна вздохнула и слегка успокоилась, как только он устроил её голову на сгибе своей руки. Когда она снова сомкнула веки, он надеялся, что она заснула. Особо мучительные стоны раненой заставили Ханта отложить вёсла в сторону, но теперь он вновь принялся грести. Мальчишка продолжал спать.
– Джейме, – слабо позвала Бриенна.
Джейме посмотрел на неё; она разглядывала его лицо.
– Спи, – ответил он.
– Положи этому конец, – сказала она таким же тонким и мертвенным голосом, какой казалась её кожа в этом предрассветном часу.
– Бриенна, – с укором произнёс Джейме, приложив руку к её лбу и ожидая почувствовать жар. Он едва не обжёгся об её кожу.
– Сжалься, – прошептала она, – или ты заставишь меня мучиться?
Джейме убрал руку с её лба и обнял ладонью её изуродованную щёку, глядя Бриенне в глаза и надеясь, что она видит его лицо.
– Да, – выдавил он из себя.
Она вновь закрыла глаза, издав протяжный и жалобный стон.
– Джейме, – шептала она, – Джейме, пожалуйста.
Джейме взглянул на Хайла Ханта. Плечи рыцаря вздымались, он изо всех сил налегал на вёсла, загребая ими воду. Парень проснулся и наблюдал за происходящим.
Рука Бриенны слабо сжала его правое запястье. В тусклом свете намечающейся зари было видно, что она плачет.
Джейме утёр её слезы левым рукавом:
– Оружие женщины, Бриенна.
Бриенна уткнулась ему в грудь, зарывшись лицом в его тунику. Её тело сотрясали тихие рыдания. Джейме крепко её держал, надеясь, что от этих толчков её раны не вскроются и не начнут кровоточить. Через пару минут её тело обмякло в его руках, и он испугался, что она умерла, но, поднеся ухо к её носу, ощутил еле слышное дыхание.
– Сир, посмотрите, – подал голос мальчишка, распрямив спину и указывая направление. Джейме обернулся и увидел впереди поднимающийся из воды остров.
Достигнув берега, Джейме и Хант вытащили Бриенну из лодки, пока парень побежал за помощью. Уже начало светать, когда им навстречу поспешили облачённые в рясы мужчины. Без единого слова они забрали раненую из рук с трудом удерживающего её Джейме, который был им за это только благодарен. Однорукий мужчина не годился в качестве носильщика.
Хайл Хант шёл рядом с человеком, которого он называл Старшим братом. До Джейме доносились обрывки их напряжённого разговора, пока их вели по направлению к маленькому домику, расположенному на склоне холма. Братья внесли Бриенну внутрь и уложили её на низкое ложе у стены, после чего покинули помещение, за исключением Старшего брата и ещё одного монаха.
– Предоставьте её нашим заботам, – произнёс Старший брат.
Хант вместе с парнем повернулись к выходу, однако Джейме шагнул вперёд:
– Она может очнуться. Я останусь с ней.
Старший брат внимательно посмотрел на Джейме и кивнул.
Они трудились над Бриенной, казалось, целые часы. Они поили её маковым молоком, но она всё равно время от времени приходила в себя. Джейме помогал, чем мог. Он держал её, пока братья извлекали из её раны неумелые швы, наложенные мальчишкой, и пытались прочистить нагноение; пока они заново сшивали ей мышцу над рёбрами, чтобы не полезли наружу внутренности, а затем и саму кожу сверху. Это зрелище и звуки, которыми сопровождались их манипуляции, напомнили Джейме звуки резни возле костров после очередного выезда Роберта Баратеона на охоту.
Он жаждал выйти наружу и забыть всё, что видел, но вместо этого удерживал Бриенну за плечи, чтобы обездвижить её, и торопил братьев, не сводя взгляда с кровоподтёка вокруг её шеи. Если после всего этого она умрёт, подумал он, я перережу Старшему брату горло. Когда они наконец закончили, и Старший брат сказал, что ей необходим отдых, Джейме лишь опустился на грязный пол возле её ложа. Лучи послеполуденного солнца на мгновение ослепили его, когда братья открыли дверь и покинули дом.
Затем внутрь вошёл её оруженосец и уселся с ним рядом.
За ним последовал и Хайл. Он приложил руку ко лбу Бриенны и заметил:
– Она бледна как смерть.
Джейме свирепо уставился на него, и рыцарь снова удалился.
Он ненадолго задремал и, проснувшись, обнаружил парня распластанным на полу и погружённым в сон. Наступил вечер. Бриенна продолжала спать, её дыхание было поверхностным. В дом вернулся Старший брат, чтобы проведать её, приведя с собой двоих братьев, которые принесли для них еду. Когда Старший брат попытался выставить Джейме за дверь разговорами про брак и приличия, тот фыркнул:
– Если бы я захотел, она могла бы принадлежать мне уже сотню раз. Со мной ей так же безопасно, как младенцу на руках у матери.
Старший брат изучал его лицо.
– Я останусь здесь, – просто сказал Джейме.
В конечном итоге они оставили его с ней. Его, Ханта и мальчишку, всю троицу жалких защитников Бриенны.
На следующее утро Старший брат разыскал его снаружи. Джейме прислонился к стене дома, подставив лицо дувшему с реки холодному ветру, чтобы согнать с себя дремоту. Он лишь краем глаза взглянул на настоятеля, но было очевидно, что тот был настроен на разговор.
– До нас дошли новости из Королевской Гавани, – сказал Старший брат, остановившись и обозревая перед собой гладь воды, в точности как и Джейме до этого. – Полагаю, вам известно, в каком затруднительном положении оказались наши королевы.
Серсея. Если бы у Джейме и были какие-то сомнения, что Старший брат его узнал, то теперь от них не осталось бы и следа. Хант, судя по всему, имел длинный язык.
– В затруднительном положении? Да вы просто сама сдержанность, – ответил Джейме.
– Говорят, что сир Киван Ланнистер был призван в столицу занять место регента при юном короле.
Джейме накрыла волна облегчения, освободив его от тревог, о существовании которых он даже не подозревал:
– Мой дядя — это наилучший выбор.
Старший брат окинул Джейме оценивающим взглядом:
– И вы не претендуете на эту должность?
Джейме развернулся к настоятелю лицом и посмотрел ему в глаза, возмущённый его снисходительным тоном:
– Будь мне нужен трон, я бы уже давно его заполучил.
Старший брат мгновение вглядывался в его лицо, потом кивнул:
– В таком случае вы можете позволить себе здесь задержаться, раз вы знаете, что ваш король в безопасности, и о нём должным образом заботятся.
– Ланнистеры всегда платят свои долги.
– Весьма об этом наслышан.
Джейме отвернулся от него, окинув взглядом горизонт:
– Она будет жить?
– Леди Бриенна, пожалуй, самая сильная женщина, которую мне доводилось встречать.
– Тем самым вы хотите сказать, что она умрёт?
– Я вознёс молитвы к Старице, Матери и Деве, – последовал тихий и уклончивый ответ Старшего брата.
– А как же Воин?
– То есть вы поклоняетесь Воину?
Джейме пожал плечами:
– Бриенна точно ему поклоняется.
– Это нежное дитя? По-моему, ей ближе Дева.
Джейме едва не улыбнулся, но закусил губу. Да кто ты такой, чтобы поучать меня в отношении этой женщины? Его мысли переключились на Бриенну и возникшее в нём чувство в ночь после их поединка, когда он вдохнул запах её кожи в ту безлунную ночь.
– Уверен, что вы её знаете лучше меня, – сказал Джейме нарочито безучастным тоном.
Старший брат пристально на него посмотрел и не без издёвки заметил:
– Уверен, что это не так.
Джейме твёрдо встретил его взгляд, после чего настоятель повернулся к нему спиной и вошёл в дом.
Джейме провёл ночь возле умирающей Бриенны. Она стучала зубами и закидывала назад голову от боли, и даже маковое молоко не могло облегчить её страданий.
– Холодно, – шептала она. – Холодно. Нет, милорд. Нет. Холодно. Холодно.
Он знал, что теперь она видит тени, холодные тени и Ренли. Его пробил озноб. Отец, молю тебя...
Старший брат дежурил вместе с ними, вытирая ей лоб холодной тряпкой.
– В ней говорит лихорадка, – заметил он. – Она отравляет разум.
Джейме сидел у её изголовья и смотрел на её лицо. Периодически Бриенна открывала глаза. Это был невидящий взор.
– Джейме, – сказала она.
– Цареубийца, – прошептал он.
– Она не слышит вас, – отозвался Хант у подножия кровати. – Она в бреду уже несколько дней, и все её слова не несут смысла.
– Она зовёт вас, сир, – подал голос оруженосец, сидя в дальнем углу комнаты. – Вас и своего короля, розы и свой меч, а ещё миледи. И снова вас. Поэтому среди Братства называли её…
– Под, – рявкнул Хант, заставив мальчишку умолкнуть.
Я слышал, как они её называли.
– Вероятно, у неё сохранилось остаточное воспаление после укуса, – пояснил Старший брат. – Хватило ещё одной раны, чтобы вернулась лихорадка.
– И эту рану нанёс ей я, – сухо сказал Джейме.
В помещении воцарилось молчание, за исключением тяжёлого дыхания Бриенны.
– Прости меня, – прошептала она. Её глаза были закрыты, но Джейме знал, кому это было адресовано, пусть и в горячечном бреду.
– Нет, – резко ответил он, наклонившись вплотную к её уху. – Встань с этой постели и сдержи свою клятву.
Её ресницы затрепетали. Он почувствовал, что она в сознании.
– Джейме?
– Ты слышала, что я сказал, женщина.
Казалось, после этого она успокоилась, провалившись в прерывистый сон.
Незадолго до рассвета Старший брат поднялся и, потянувшись, принялся собирать свои вещи. Джейме молча за ним наблюдал, готовясь к худшему. Мальчишка спал уже несколько часов, а Хант просыпался время от времени. Ночью приходили и уходили другие братья, принося с собой еду, бинты и травы.
Старший брат провёл рукой по лбу Бриенны и улыбнулся Джейме:
– Жар спал.
Джейме внимательно на него смотрел, недоумевая, правильно ли он расслышал:
– Я думал, что она умрёт.
Старший брат замер, уже взявшись за дверь, и оглянулся на Джейме:
– Может, помогла ваша молитва Воину?
– Я не молился, – ответил Джейме.
– Ясно. Тогда, должно быть, мои молитвы, обращённые к Матери.
– К Отцу, – тихо произнёс Джейме, когда настоятель выходил из дома.
Старший брат остановился, обернулся, посмотрев на него, и медленно кивнул:
– Значит, обе молитвы понемногу.
Бриенна проспала два дня. Джейме позволил отвести себя в отдельную каморку и молча принимал пищу вместе с остальными в трапезной. Лишь на третье утро после той ночи, когда Бриенна только и могла, что смотреть на него, он зашёл к ней в домик и застал её сидевшей на постели и чистящей Верного Клятве. Именно тогда Джейме побрёл к конюшне в раздумьях, когда же он наконец сможет покинуть это проклятое место.
Внутри по большому чёрному жеребцу водил щёткой брат ростом не ниже Сандора Клигана. Мужчина обернулся, взглянув на вошедшего, и даже невзирая на рясу с капюшоном Джейме везде бы его узнал.
– До меня дошли слухи, что ты стал трусом, Клиган, но септрий?
Сандор ничего не ответил и повернулся назад к лошади.
– Они скрыли тебя от меня, верно? Боялись, что я заберу назад своего названого брата у его...новых названых братьев? Или же они опасались, что я казню тебя как предателя, коим ты и являешься?
Клиган опустил руку, в которой держал щётку, и мрачно уставился на Джейме.
– Может, ты здесь прячешь и малютку Старк? Не она ли была тем созданием в рясе, которое подавало мне этим утром овсянку?
Сандор откинул капюшон, бросил напоследок ещё один свирепый взгляд на Джейме и, прихрамывая, покинул конюшню.
– Я только что видел Сандора Клигана, – заявил Джейме, вернувшись в домик Бриенны.
– Что? – спросила она, по-прежнему сидя в постели. Хант и мальчишка тоже были тут, расположившись за маленьким столом.
– Сандор. Он здесь.
– Он мёртв, – ответила Бриенна. – Старший брат…
– Сказал, что Пёс мёртв, – произнёс настоятель, заходя в дом, и следом за ним появилась массивная фигура Сандора Клигана. – Сандор Клиган обрёл здесь покой среди других братьев.
Джейме фыркнул.
– Арья Старк, – обратилась Бриенна к Клигану, разглядывая его. – Где она? Мертва?
– Ответь, Сандор, – разрешил Старший брат.
– Она уехала, – сказал Сандор, сделав паузу и откашлявшись с непривычки. – Сомневаюсь, что она мертва.
Джейме улыбнулся:
– Благодарю, Клиган, это нам очень помогло. Возможно, что жива и может находиться где угодно.
– А Санса Старк? – спросила Бриенна.
Клиган пристально на неё посмотрел:
– А что с ней?
Старший брат вздохнул:
– Леди Бриенна дала клятву найти леди Сансу. Когда она была здесь ранее, она искала тебя из-за леди Сансы, а не из-за младшей дочери Старков.
– Её со мной никогда не было, – ответил Клиган.
Джейме взглянул на Бриенну. Она не мигая уставилась на Сандора, словно поняв истинное значение его слов.
– Что ж, мы ведь не хотим утомить леди Бриенну, – произнёс Старший брат, уводя за собой Сандора Клигана.
Когда они удалились, Хант резко повернулся к Бриенне:
– Вы же не продолжите гоняться за девчонкой.
– Я дала клятву, – упрямо отозвалась она.
– И ваша дурацкая клятва вас ничему не научила? – спросил Хант. – Несмотря ни на что, вы выжили, но надолго ли? Выходите за меня замуж. Мы можем отплыть в Тарт, как только вам станет лучше.
Так-так.
Бриенна одарила Ханта испепеляющим взглядом:
– Как только мне станет лучше, я снова начну поиски.
Хант в раздражении покачал головой и вышел из дома. Подрик поднялся и последовал за ним.
– А ты не теряла времени даром, – заметил Джейме, усевшись на стул, освобождённый Хантом. – Твоё небольшое путешествие превратило тебя в другую женщину: ты теперь понимаешь грязные намёки, обзавелась оруженосцем и поклонником...
– Он не поклонник. Он хочет заполучить Тарт.
– А если он приплывёт с тобой в Тарт и там узнает, что отец снова тебя с кем-нибудь обручил?
Бриенна удивлённо на него посмотрела:
– Сир Хайл не будет сопровождать меня в Тарт. Мой отец согласился больше никогда не предпринимать попыток меня с кем-то обручить. Откуда ты узнал, что я была помолвлена?
– Никто не учил тебя никогда не говорить «никогда»?
– Джейме, откуда?
– Санса Старк, должно быть, в Долине.
Бриенна слегка вздрогнула от внезапной смены темы разговора. То возбуждённое неистовство, с которым она требовала ответа на свой вопрос о помолвках, немного улеглось, и она медленно кивнула, уставившись на свои руки:
– До смерти Лизы Аррен она вполне могла намереваться туда отправиться, однако, разумеется, узнав…
– Если она уплыла на корабле, она бы успела добраться до Орлиного Гнезда до того, как умерла её тётка. Несомненно, Лиза Аррен была безумна. Она могла укрыть где-нибудь Сансу перед смертью. Или могла отказать девушке в помощи.
Бриенна вгляделась в его лицо:
– Отказала бы собственной родне? Насколько хорошо ты её знал?
Джейме ухмыльнулся:
– Достаточно хорошо — по крайней мере, насколько меня это вообще заботило. В юности меня чуть было не обручили с ней. А затем она годами слонялась при королевском дворе, пока её муж был десницей.
Бриенна пристально посмотрела на него:
– Поэтому ты вступил в Королевскую гвардию? Чтобы избежать помолвки?
– Я только что поделился с тобой своими соображениями насчёт местонахождения Сансы Старк, а ты спрашиваешь про Лизу Аррен? В этой истории нет ничего примечательного. Все отцы стремятся устроить браки для своих детей, и мой отец натворил дел в этом вопросе, как и твой отец. Посмотри, что стало с Сансой. И наверняка ты слышала, что до того как ему пришла в голову идея выдать Серсею за Роберта, он всячески пытался сосватать её за Рейгара?
– Поэтому ты вступил в Королевскую гвардию?
Женщина никогда не спрашивала его про Серсею. Это был самый прямой вопрос, на который она когда-либо отважится. Внезапно комната словно уменьшилась в размерах, и в ней стало слишком жарко. Джейме ощутил, как скакнул его пульс, будто он только что бросился в атаку с мечом.
– Ты уверена, что хочешь знать ответ? В конце концов, мужчина, который обесчестил собственную сестру…
– Я знаю, что это было не так, – перебила она его, густо покраснев и отведя взгляд. Значит, не очень-то она помудрела за это время. – Я знаю, что ты бы не...знаю, что ты должен...знаю, как всё должно было случиться между тобой и…
– Знаешь ли?
В этот момент в домик снова ворвался Хайл Хант, гневно ткнув пальцем в сторону Бриенны:
– Вы настоящая идиотка, но я буду вас сопровождать. Рядом с вами должен находиться хоть кто-то благоразумный, чтобы не дать вам погубить себя.
Просвет за спиной стоящего в дверном проёме Ханта на мгновение перекрыла тень. Сандор Клиган слегка протолкнул рыцаря внутрь и, пригнувшись, зашёл в дом следом за ним:
– Я отправлюсь вместе с вами. Она никогда не доверится кому-то из вас.
– А тебе она поверит? – бросил ему Джейме.
– Она поймёт, что я не заодно с тобой или твоей сестрой.
– Надо же, Клиган, – сказал Джейме. – Не знай я тебя, решил бы, что ты подружился с моей дорогой малюткой невесткой. Часто ли ты прогуливался вместе с ней по садам, обмениваясь девичьими сплетнями про красивых рыцарей и обсуждая длину юбок?
– Нет, но раз или два я стоял и наблюдал, как Меррин Трант избивал её по приказу Джоффа.
Джейме ощетинился:
– И никак не попытался этому воспрепятствовать.
Глаза Сандора заблестели, когда он ухмыльнулся:
– Не я был его отцом.
Джейме ощутил покалывание и прилив сил в правой руке, и на миг ему даже показалось, что она снова цела. Он неспешно улыбнулся Клигану, подавив желание вскочить со стула. Нельзя. У женщины разойдутся все швы в стремлении меня защитить.
В разговор вмешалась Бриенна:
– Я отправлюсь одна.
Три дня спустя Джейме наблюдал, как они погружались в ялик, на котором им предстояло отплыть к Солеварням. Туда причалил корабль, не ведая о том, что торговать там было больше не с кем. Бриенна проигнорировала совет Старшего брата и настояла на том, что должна продолжить путь. Она перестала спорить с Хантом, равно как и оставила попытки уговорить мальчишку остаться среди братьев. Она с опаской поглядывала на Клигана, но не особо активно старалась помешать ему к ним примкнуть.
Когда Джейме собрался шагнуть в лодку вслед за ними, она напряглась и вопросительно на него посмотрела.
– Бриенна, я провожу тебя.
Кивнув, она отвернулась и посмотрела на воду. Стоял характерный для ранней зимы день, облака заслоняли собой полуденное солнце, и начался лёгкий снегопад. Накануне вечером Бриенна вновь попросила у него прощения, покидая трапезную после ужина и нерешительно застыв в дверях, словно нашкодивший ребёнок.
– Прости меня, Джейме, – сказала она.
Джейме рассмеялся, повернувшись к ней спиной, но бросил через плечо:
– За что, Бриенна?
Теперь она сидела рядом с ним в плывущей по течению лодке. Высокая и гордая, бледная и осунувшаяся, всё ещё ослабленная после болезни. Тени под глазами придавали ей выражение скорби, и вкупе с изорванной щекой и широкими, экспрессивными губами её лицо выглядело бы истощённым, принадлежи оно более миниатюрной женщине. Могла ли некрасивая женщина стать ещё безобразнее? Целыми днями Джейме изучал её лицо и не мог определиться.
Бриенна обернулась и посмотрела на него своими голубыми глазами, большими и блестящими:
– Прости меня, – тихо произнесла она, так чтобы только он её услышал.
– Нельзя иметь всё, – прошептал он.
Слеза скатилась с её ресниц, и она отвернула от него лицо. Джейме показалось, что эта капля камнем упала у него в животе. Я выступлю его защитником, заявила она тогда. И затем позволила бы ему убить её. Потому что она знала, что ты не сможешь спастись самостоятельно, ты, несчастный, слепой и глупый калека...
Когда они подплыли к кораблю, Бриенна пропустила всех остальных вперёд себя на борт, после чего бросила прощальный взгляд на Джейме и полезла наверх по верёвочному трапу.
Джейме повернулся к Старшему брату, который отбыл вместе с ними проводить их к кораблю:
– Спасибо, что спасли её.
– Я её спас?
Джейме улыбнулся, пожав плечами. И последовал за Бриенной вверх по лестнице.