ID работы: 5775218

Знакомьтесь: Люси Орландо

Гет
PG-13
Завершён
122
Размер:
93 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 121 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 16: ВМИ. Часть 5

Настройки текста
— Здравствуйте, уважаемые волшебники и волшебницы! Сегодня уже второй день ВМИ, и, соответственно, новые задания. Но сегодня будет особенный день. Поэтому и задание будет необычное. Давайте сразу перейдём к делу. Выбирайте участника, — крикнул Лола. — Быстро он. Ладно. Кого выберем? — спросила Венди, подойдя в уже образовавшийся круг команды Саблезуба. — Можно я? — Люси подняла руку, тем самым привлекая внимание команды. — Не будем спорить. Мне сейчас думать не хочется, — зевнула Стинг. — Люси, иди, — Минерва пожелала своей сестре удачи. — Из Хвоста Феи «А» идёт Леви МакГарден! От Хвоста Феи «Б» выходит Миражанна Штраус! От Синего Пегаса пойдёт Хибики Лэйтис! От Хвоста Ворона идёт Обра! От Саблезубого Тигра выходит Люсьена Орландо! От Чешуи Змеи Девы пойдёт Юка Сузуки! От Четырехглавого Цербера идёт Семмес! От Пят Русалки выходит Миллиана! Теперь правила. Перед вами появятся плиты с надписями на другом языке. Ваша задача перевести больше всех плит. Да начнётся игра в честь Лейлы А.! — крикнул Ядзима. Из-под земли появились плиты. Люси поспешила перевести одну из них, думая в мыслях: — Лейла А. сильнейшая волшебница за всю историю этого мира, которая владела силой, способной уничтожить Дракона Драконов. Что, в принципе, она и сделала. Кроме того, что она невероятно могущественна, Лейла А. была очень добра и красива. Она ещё и писала сказки, в конце которых писала «Лейла А.». Эта волшебница никогда не называла полностью своё имя. Говорят, Лейла А. написала одну сказку для своей любимой дочери. В конце этой сказки она написала своё настоящее имя. Жаль, что я так и не увидела её. Люси не заметила то, что она уже закончила переводить 8 плиту. И, подойдя к девятой, она заметила Леви МакГарден из Хвоста Феи, которая тоже подошла к этой плите.

***

— Леви МакГарден из Хвоста Феи и Люси Орландо из Саблезуба вместе перевели последнюю плиту! Наши поздравления! — раздалось со стороны судей. Под ногами волшебниц образовался круг телепортации. Через пять секунд их двоих перенесло в своеобразное помещение. В нём находился только Ядзима, держа в руках книжку. — Это книжка Лейлы А., что была написана её же дочери. Мы ещё не читали её, — первым заговорил старик. — Вот оно как. Но, пожалуй, я уступлю тебе, Люсьена Орландо. Мне не требуются сказки, — промолвила Леви, отступив на шаг. Люси молча взяла невероятно красивую книжку в руки. Открыв её в самом конце, увиденное её шокировало. Под словом «Конец» было аккуратным почерком написано:

Моей любимой и единственной дочери, Астерия Лейла Хартфилия

***

— Итоги второго дня! 1. Саблезубый Тигр — 30 2. Хвост Феи «А» — 20 3. Хвост Ворона — 20 4. Чешуя Змеи Девы — 18 5. Хвост Феи «Б» — 16 6. Синий Пегас — 12 7. Пята Русалки — 10 8. Четырехглавый Цербер — 3 — Мы опять впереди! — прыгала от радости Венди. — Молодец, Люси, — рука Минервы легла на плечё младшей сестры. Но… точно ли сестры?

***

Все снова вернулись в свои номера, с информацией о том, что следующий день будет как отдых. Каждому раздали билеты в аквапарк. Причины не сказали, но это уже к лучшему. Люси же размышляла о написанном. Единственной… а как же Минерва? Их было всегда двое! Неужели Люси не помнит чего-то очень важного? Орландо младшая зашла к себе в номер. Закрыв дверь на два оборота, та переоделась в пижаму и, сев на кровать и укутавшись в одеяло, она попыталась вспомнить это «что-то».

***

— Люси, милая моя, иди ко мне, — женщина протянула руки к маленькой девочке. — Мамочка, а я чуть ли не потерялась! Этот сад такой огро-о-о-омный! — маленькая Люси подбежала к той женщине, ласково обняв её. — Знаю. Скоро ты будешь здесь жить, — улыбнулась эта женщина.

***

Тут Люси осенило. Она помнит только моменты, когда ей было 7 лет и больше. Но она никогда не задумывалась о том, почему она не помнит то, что происходило раньше 7-ми лет. А только что она вспомнила, как они с мамой переезжали в эту гильдию, к мастеру этой гильдии. Только вот Люси не помнила внешний вид своей матери. Почему? Раздался стук в дверь. — Люси, а как же игра в карты? Или мы будем играть позже? — хоть Венди и отказалась от игры в карты, но напоминания она оглашала. — Д-давай п-позже. Зав-втра там… или н-нет, — Марвелл взволновалась. Она впервые слышала такой дрожащий голос у своей подруги. — Люси, всё хорошо? — ещё раз постучала в дверь Венди. Молчание. — Люси, открой пожалуйста. Я могу тебе чем-нибудь помочь? Щелчок. Ещё один. Скрип двери. На самом деле, Марвелл была удивлена. Она думала, что придётся намного дольше уговаривать Люси открыть дверь. А тут раз, и всё! Венди присела рядом с комком, укутанный одеялком. — Что случилось, Люси? — синеволосая положила руку на этот комок. — Мне нужно выговорится. Только прошу, Венди, никому не рассказывай об этом! — раздалось из глубины этого комка. — Да. — Спасибо. Понимаешь, приз за победу достался мне. И этот приз — это книжка Лейлы А., которая была предназначена для её дочери. Но кто же знал, что её настоящее имя — Астерия Лейла Хартфилия. Это была моя мать, — дрожь в голосе Люси исчезла. Ну, а Венди просто стояла в ступоре. — Но это не самое интересное. Самое интересное это то, что она написала «Единственной дочери». Единственной. А как же Минерва? Она старше меня! Кроме того, я не помню какие-либо события, происходящие со мной раньше семи лет. Только помню, как мы с мамой переезжали. — Н-не может быть, — Марвелл замолчала. — Люси, я… мне жаль. Может, спросить у Минервы? — Мне кажется, что ещё рано. Нужно сначала разобраться во всём, — комок распутался, и из него выползла Люси, сев рядом с Венди. — Прошу, не говори никому об этом. — Люси, ты можешь мне верить. Ты действительно не в лучшем положении. Так что я буду молчать, — мило улыбнулась маленькая Убийца Драконов. — Спасибо, Венди. — А расскажи лучше о языке, который вы с Минервой знаете, — продолжила та. — Хм… это, как мы уже говорили, японский. Сложный язык. — А скажи что-нибудь на нём! — こんにちは、ウェンディ — Как красиво! А как переводится? — Привет, Венди. — Ясно. Ну, я тогда пойду. Ты держись, Люси, — Марвелл обняла подругу и вышла из комнаты. — Постараюсь, — прошептала та, выключив светильник и ложась спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.