Голос в голове

R
Заморожен
552
2
Фэндом:
Размер:
154 страницы, 53 573 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
552 Нравится 311 Отзывы 225 В сборник

Часть III. Глава 16. Несговорчивый пациент

Настройки
Обговорить план операции мы решили тут же, у ограды — мало ли кто нас услышит в саду: в лучшем случае — Морияма-младшая, в худшем — сам демон. — Так кого мы ищем? — спросил у меня Юкио, вперив в меня внимательный взгляд. Я уставился на него в искреннем недоумении. — Откуда мне знать? — воскликнул я. — Это ты у нас экзорцист, а не я. Юкио страдальчески закатил глаза. — Но ты можешь почуять демона, не так ли? — с надеждой произнес он. — Мне не улыбается искать здесь то — не знаю что. — Возможно… — неуверенно ответил я, пытаясь прислушаться к своим ощущениям. — На территории Академии на удивление мало демонов, даже коалтара, — Юкио посмотрел на меня взглядом «Это же очевидно, Ватсон», но я продолжил свою мысль. — …Фон должен быть чистым. — Если что, общаемся знаками, — коротко бросил Юкио, показав мне сложную фигуру из пальцев. У меня зародилось подозрение, что это что-то на редкость нецензурное — но спорить я не стал. В саду было тихо и очень красиво — я вертел головой, но не мог не отвлекаться на пышные заросли хризантем или ярко-алые листья винограда, оплетающего подпорки. Грядки были ухоженными, тропинки чистыми — признаки гигантского труда, особенно если учитывать размеры сада. Юкио шел впереди, не сбавляя уверенного шага — видимо, он часто здесь бывал и хорошо знал, где что растет — и где можно отыскать свою знакомую. Вскоре мы услышали тихий разговор — и, судя по всему, не монолог: голосов было явно два. Даже не обмениваясь знаками, мы оба синхронно насторожились: больная старушка, судя по всему, должна лежать в своей спальне в доме — а кто же тогда говорит с Мориямой? Мы оба были уверены, что девушка находится в саду. Но кому принадлежит второй, такой тихий, еле слышный голос! Уж не искомый ли это демон что-то там нашептывает? Юкио поспешил вперед, огибая теплицу, и я последовал следом за ним, не особо представляя, что мы будем делать при встрече с демоном: насколько я знал, в аниме он вообще захватил Шиеми в заложники. Впрочем, в том же аниме Юкио быстро с ним справился — хоть добивал демона Рин. Я же синее пламя использовать не могу — и, судя по всему, буду в этой ситуации абсолютно бесполезен. Терзаясь подобными мыслями, я подошел поближе к скрытой пышными кустами беседке — и с облегчением понял, что никакого демона там нет. Внутри были только светловолосая, стриженая под мальчика девчушка в традиционном кимоно, а рядом с ней — старушка в похожем традиционном наряде и со странной высокой прической, сидящая в кресле-коляске. Девочка, заметив нас, тут же вскинулась, с радостью воскликнув: — Юки-чан! — О, здравствуй, Юкио-кун, давно тебя не видела, — улыбнулась старушка, прищурившись и кивнув знакомому: выглядела она совершенно довольной жизнью. Я облегченно выдохнул: слабый, еле слышный голос принадлежал именно пожилой женщине. — Привет, Шиеми, Морияма-сан, — вежливо поздоровался Юкио, но не смог сдержать изумления. — Морияма-сан, почему вы… здесь? Вы же болеете? Шиеми напряглась и потупила глаза в пол, а старушка просто тихонько рассмеялась — а точнее, попыталась рассмеяться, если бы не была настолько слаба. — Вряд ли мне в четырех стенах станет лучше, чем на чистом воздухе посреди такой красоты, — ответила она. — Если уж сидеть сиднем, так хоть было бы, чем полюбоваться! Юкио выглядел явно несогласным. — Беседку здесь продувает, — недовольно заметил он. — Спасибо за заботу, Юкио, — хихикнула старушка. — Но я тепло одета. Кстати, кто друг твой? Новенький в Академии? — Да нет, пока что новенький только в монастыре. Ута, — представил меня Юкио, махнув в мою сторону рукой. — Просто Ута? — приподняла бровки Шиеми, вклинившись в нашу беседу: видимо, сильно удивилась подобному неформальному представлению. — Эм. Ну да. Я потерял память после инцидента с демоном, — взлохматил я волосы на затылке. — Настоящего имени я даже не помню. Глаза девушки округлились в непритворном ужасе. — Сомневаюсь, что мне нужно помнить все, что со мной произошло, — торопливо добавил я, но, кажется, только окончательно ее добил. — Вы выглядите, как иностранец, — кивнула головой пожилая женщина. Я пожал плечами. — Так и есть. Шиеми снова потупила взгляд — видимо, чувствуя себя неловко в компании с чужим человеком; Юкио же тем временем присел на скамеечку рядом со старушкой и включил режим доктора. — А что лечащий врач сказал? — Он не смог определить болезнь, по правде говоря, — покачала головой бабуля Морияма. Юкио вздрогнул и бросил на меня вопросительный взгляд — да и я тоже насторожился, но сделал вид, что меня больше интересует облетевшее дерево рядом. Наше переглядывание никто не заметил, а парень продолжил расспрос куда как настойчивее. — Давайте хоть я вас осмотрю тогда, — предложил он, заметив, — Тот специалист мог быть и не вполне компетентен. — Но ведь твоя врачебная специальность лежит в области экзорцизма, а не обычных болезней, — попыталась было отказаться Морияма-сан, и продолжила, — Да и как-то неловко твое время занимать: ты, верно, пришел повидаться с Шиеми… — Да как вы могли подумать, что мне жалко на вас времени! — чуть ли не оскорбленно отозвался Юкио. — К тому же… мало ли… вдруг это окажется по моей специальности. Тишина после этих слов казалась оглушительной. Шиеми в ужасе распахнула глаза, прикрыв рот ладонью, а ее бабушка просто вздрогнула — но встревоженность ее стала еще более очевидна: она метнула загнанный взгляд на внучку, ожидая поддержки, но та заняла неожиданно твердую позицию — и абсолютно противоположную бабушкиной. — Оба-чан, соглашайся! — звонко воскликнула она, обращая на старушку молящий взгляд, — Юки-чан обязательно должен тебя осмотреть, вдруг это действительно… по его специальности, — тихо выговорила она, за обтекаемой формулировкой пряча свой ужас от ее истинного смысла. Пожилая женщина замерла, ничего не отвечая, и в неожиданно сгустившейся атмосфере даже мне стало неловко. Наконец, она вздохнула и сказала: — Не стоит. Глупости все это, да и время осмотр тратит много. Устала я от докторов, — жестко произнесла она. — Оба-чан! — неверяще воскликнула Шиеми. Набрав в грудь воздуха, она громко выдохнула — и, неожиданно прямо и уверенно взглянув на Юкио, сказала:  — Я ухаживала за бабушкой, так что могу немного рассказать о болезни! — переведя дух, она продолжила, — Она очень сильно ослабела после того, как у нее на ногах появились под кожей… как будто корни, — на этих словах Шиеми пытливо взглянула в лицо Юкио, взгляд которого приобрел сосредоточенность. — Все врачи говорили, что они никогда такого не видели; тогда же бабушка и потеряла способность ходить. — Шиеми! — крикнула Морияма-сан, с неожиданным гневом глядя на внучку. Прикрыв глаза, она вздохнула и, кажется, успокоилась. — Раз уж вы не можете так оставить эту тему, сходи в дом и принеси врачебное заключение; полагаю, Юкио-куну нужно с ним ознакомиться. Я взглянул на Шиеми: сжавшаяся после резкого окрика девчушка скованно поднялась и пошла в дом. Даже я понимал, что Морияма-сан ее просто отослала: традиционное кимоно явно не предполагало большой скорости передвижений. Когда тоненькая фигурка девушки окончательно скрылась из поля видимости, ее бабушка собралась с духом — и твердо заявила, подняв на нас неожиданно жесткий взгляд: — Я отказываюсь от лечения, Окумура-кун.
552 Нравится 311 Отзывы 225 В сборник
Отзывы (12)