Глава шестая "Смех, да и только!"
15 октября 2011 г., 23:12
«Больше ты не будешь стоять у меня на пути». — Мужчина навёл дуло пистолета на свою жертву.
Шерлок сидел на стуле, связанный по рукам и ногам. Бездыханное тело Ватсона лежало в углу.
— Прощай! Ты такой скучный… — Человек выстрелил.
— НЕ-Е-Е-ЕТ!!! — Стейша рванулась из лап схватившего её бандита.
Вырвавшись из «объятий», она почувствовала, что комната начала вращаться. Она превратилась в какой-то бешеный водоворот, её очертания постоянно менялись.
— Трус… Как ты мог убить его! Ты… ты!.. — крикнула девушка зловещей фигуре.
Человек вздрогнул и медленно повернулся к девушке. Неспешным шагом он направился к ней. Его лица не было видно. Таинственным образом они остались в комнате одни.
Человек подошёл к ней и с дьявольской ухмылкой взглянул ей в глаза.
— Нет, этого не может быть. Это не можешь быть ТЫ! — крикнула девушка, отшатнувшись от незнакомца.
Фигура, которая вначале казалась огромной, стала быстро уменьшаться. Перед Стейшей стоял ребёнок. Мальчик. Мальчик с пистолетом. Мальчик с пистолетом, который только что убил её друзей.
— Ты меня узнала? Давно мы с тобой не виделись. Тебе понравился мой торт? Я так старался его украсить! Истратил лучших тараканов из моей насекомьей фермы, — заливаясь дьявольским хохотом, произнес ребёнок.
— Тебе это просто так с рук не сойдёт! Я всё расскажу Майкрофту! Тебя посадят в тюрьму! — заламывая руки, Стейша отступала к стене.
— Да ну? Никто не поверит, что милый десятилетний ребенок совершил такое жестокое преступление… «Дяденьки… хнык… эта тетенька убила этих дяденек… Мне было так страшно… хнык… я хочу к МАМЕ». Вот, что я скажу полиции, когда она приедет, — ответил мальчик.
Он состроил плаксивую детскую мордашку, но его глаза остались холодными.
— Ты знаешь, что мне нужно, — всё больше тесня девушку к стене, требовал мальчик.
— Нет, ты этого никогда не получишь! Ты этого не заслужил! — Девушка сильнее сжала в руке свой медальон.
— Да ну? — Мальчик сделал неожиданный прыжок в её сторону.
Стейша резко отшатнулась и споткнулась.
— Видишь, твои друзья даже после смерти тебе мешают, — произнес ребенок, толкая ногу Ватсона, о которую споткнулась Стейша.
— Нет, нет… — умоляла девушка, отползая к стене.
Вдруг лицо мальчика стало преображаться в морду амбала: «Тебе ведь больно, деточка? Ведь больно смотреть, как твои друзья умирают из-за твоей глупости. Я могу усилить твои страдания… Отпусти ладошки, — произнёс мужчина, пытаясь оторвать руки Стейши от медальона. — Не хочешь?... Ну, тогда извини!» — Мальчик изо всех сил воткнул нож в её правую ногу.
Стейша, теряя сознание, в последний раз оглядела злосчастную комнату. Сначала она взглянула на Джона, чей труп лежал прямо у её ног. Её стали душить слезы. Вот она увидела Шерлока, чья фигура неестественно свисала со стула. Из его головы крупными каплями падала кровь. Кровь была повсюду. На полу. На стенах. На потолке. Даже её платье было кроваво-красного цвета…
— Нет… Этого не могло случиться… НЕ-Е-Е-ЕТ!!!» — что есть мочи закричала Стейша и погрузилась в темноту…
* * *
— БАМ!!! — Кто-то выломал дверь в комнату.
— Всем стоять, а то я буду стрелять! — заорал Ватсон, врываясь в спальню Стейши.
— Что… что… это был только сон! Просто кошмарный сон! — воскликнула девушка, поднимаясь с кровати. Из её глаз потекли крупные слезы. Костяшки пальцев её левой руки побелели от натуги, так сильно она сжимала заветный медальон.
— Что — сон?… То есть как – сон? Ты ведь так громко кричала! Я думал, с тобою что-то случилось! — растерявшись, произнёс Ватсон.
— Спасибо тебе огромное, Джон! Если бы ты не ворвался, со мною точно бы что-нибудь случилось! — Стейша встала с кровати и, хромая, подошла к другу. — Как я рада, что вы у меня есть! — Девушка изо всех сил обняла мужчину, но, так как она была выше него ростом, Джону пришлось подняться на носки. Девушка уткнулась лицом в его плечо.
— Та-а-а-ак… Кажется, я, как всегда, не вовремя… Оказывается, ТЫ, Ватсон, у нас ловелас. Ой-ой-ой, а что скажет Сара, когда я ей всё расскажу? — раздалось от двери.
— Шерлок, ты всё неправильно понял! — начал Джон.
— Конечно-конечно… Пожалуй, я пойду, не буду вам мешать... А то в прошлый раз ты так на меня злился! — Мужчина изобразил на своём лице страх.
— Ха-ха. Шерлок, перестань издеваться над Джоном! Лучше скажи, зачем тебе эта статуэтка Черчилля? А? — забирая из рук друга фигурку-бюст, спросила девушка. — Тяжёленькая… Ты ей, что, от грабителей хотел отбиваться? — ехидно взглянула девушка на сыщика.
— Нет, просто решил её переставить, а то она вечно мне мешается! — Почесывая затылок, мужчина отступил в угол.
— Ну конечно! Боже, какая же я дура… Правда, знаешь, вот я никак не могу понять, какая необходимость была переставлять её в три часа утра? Не подскажешь? — Девушка с самым невинным видом воззрилась на Шерлока.
— Эм-м… понимаешь… — Мужчина ещё яростнее теребил свою кудрявую шевелюру.
На губах девушки стала появляться улыбка, которую она с трудом пыталась подавить.
— ХА-ХА-ХА-ХА! Шерлок! Просто признайся, что ты тоже за неё испугался! — сложившись пополам от смеха, предложил Джон.
— Я?! — возмутился сыщик. — Нет, я же говорю… — Холмс взглянул на смеющегося Джона, потом — на трясущуюся от беззвучного смеха Стейшу и через секунду присоединился к их безудержному истерическому смеху.
— А-А-АЙ!!! — вдруг завопила девушка и стала стремительно опускаться на пол.
Шерлок, стоящий к ней ближе, чем Джон, подхватил её.
— Что случилось? — растеряно посмотрел он на Ватсона.
— Моя нога… — сквозь зубы вымолвила девушка.
— Ну конечно! Ты же стояла без костыля! Тебя только вчера отпустили домой, а ты уже делаешь такие нагрузки на ногу! — помогая Шерлоку уложить подругу на кровать, отчитывал Стейшу Джон. — Где твои лекарства? —спросил доктор, оглядывая комнату.
— Вот, на тумбочке… — Девушка взяла таблетку и запила её стаканом воды.
— Ты что, наконец собралась переезжать? — спросил Шерлок, вольготно расхаживаясь по комнате.
— Нет… Не дождешься! — усмехнулась с кровати девушка.
— Конечно, нет, Шерлок! Как тебе не стыдно! С чего ты взял эту глупость? — покачивая головой, спросил Джон.
— Вот с этой полки… Точнее, со всей комнаты. Посмотри вокруг! — обратился сыщик к Ватсону.
— Я ничего не вижу! — осмотревшись, ответил Джон.
— Вот именно! — с ликующим видом произнес Шерлок. — Никаких различных безделушек, глупых мягких игрушек, бешеного количества косметики у зеркала, рамочек с фотографиями любимых подружек, плакатов смазливых знаменитостей — ничего этого нет! — с бестолковой улыбкой ответил Шерлок. — Ни цветочков, ни фенечек, ни какой-либо одежды… Ничего!
— Я просто не имею привычки разбрасывать вещи, — донеслось с кровати. — Мягкие игрушки я не люблю: на них садится слишком много пыли; вся косметика у меня хранится в косметичке – её немного, но мне хватает; плакатов не вешаю, потому что ещё не родился тот человек, которым я могла бы восхищаться больше, чем... кхм… неважно… — прервалась Стейша. — А фотографий у меня нет, потому что у меня не так много друзей. Так что придётся тебе смириться с тем, что я остаюсь! — закончила объяснение девушка.
— Жаль… А я уж надеялся… А кем ты там так восхищаешься? — решил уточнить Шерлок.
— Черчиллем. Великий политик, интересная личность. Понятно? — резко ответила Стейша. — А вам не пора уже спать? — укрываясь одеялом, бросила девушка друзьям.
— Да, ты права. Шерлок, пошли! Спокойной ночи, Стейша, —попрощался Джон, потянув друга за руку.
— Вы не могли бы хотя бы немного прикрыть дверью проём? — спросила девушка, указывая на выломанную Джоном дверь.
— Да, конечно… — краснея, пообещал Джон.
Вместе с Холмсом они кое-как исполнили просьбу больной.
— Спокойной ночи, — ещё раз пожелал Ватсон.
— Больше не ори, это мешает мне думать, — попросил Шерлок.
Дождавшись, пока Джон закроет дверь своей спальни, он добавил: «Черчилль, ха, так я и поверил…», и ушёл в свою комнату.
После этих слов Стейша сильно зарделась и была рада, что Шерлок её не видит. Она с головой укрылась одеялом и, мысленно прося, чтобы на этот раз сон не был кошмарным, закрыла глаза.
* * *
Когда Стейша проснулась, Джон уже ушёл на работу (у него сегодня был короткий день, он должен был возвратиться уже через полтора часа), а Шерлок, по своему обыкновению, лежал на диване с закрытыми глазами.
Она тихонько, насколько могла, спустилась вниз и вышла на улицу.
«Так, сейчас к Майкрофту за бомбочками, а потом в больницу на процедуры», — решила Стейша, ловя такси.
* * *
«Блин, как же ужасно получилось! Это я во всём виноват! Так сильно напугал её… Правильно, что она мне уже три недели не звонит! Ты нашкодил — ты извиняйся!» — размышлял Мэтт, расхаживая по комнате.
Он уже давно раскаивался в своём поступке, но у него не хватало смелости первому позвонить Стейше. Он помнил её разгневанное лицо. Он не был трусом и боялся только того, что Стейша ещё на него злится. Мэтт опасался, что, когда он позвонит, Стейша скажет ему, что отказывается от его дружбы. Все эти недели он неустанно обходил места их прежних тренировок, часами дежурил у её дома, но видел только её странных соседей.
«Будь мужчиной!» — напутствовал себя Мэтт и набрал заветный номер.
«Абонент недоступен. Перезвоните позднее», — попросил металлический женский голос.
«Как скажешь, душка», — усмехнулся Мэтт. Он вышел в коридор и увидел телефонный справочник. «Точно! Позвоню на домашний!» — Парень подвинул к журнальному столику табурет и стал листать книгу.
* * *
«Дзынь», — зазвонил телефон.
«Чёрт… Кто там ещё! — нехотя открыл глаза Шерлок. — Миссис Хадсон, возьмите трубку!» — Никто не ответил.
«Ладно. Позвонят и перестанут», — решил Холмс и улёгся поудобнее.
Телефон перестал надрываться. Человек на диване самодовольно ухмыльнулся.
«Дзынь», — Телефон решил ещё поиздеваться над неблагодарным хозяином.
«Чёрт, чтоб вас всех… Гению и подумать спокойно не дают!» — поднялся сыщик с дивана.
— Да! — гаркнул в трубку Холмс.
— Э-э... Простите, а можно Стейшу?.. — послышался мужской голос.
— Нет, её нет. — Шерлок бросил трубку.
«И стоило мне вставать из-за таких глупостей?» — вновь плюхаясь на диван, подумал Долговязый.
— Кто звонил? — В дверях появился Джон. — Стейша ещё не вернулась?
— Не знаю. Ещё нет, — процедил кучерявый.
— Хм, ей вредно так много ходить. Надо с ней ещё раз поговорить, — решил Джон, садясь в кресло.
— Делай, что хочешь, — донеслось с дивана.
«Дзынь!»
— О-о-опя-а-ать, — взвыл Шерлок.
— Прекрати, ты хуже мальчишки, — пожурил друга Ватсон. — Алло…
— Здравствуйте, а вы не могли бы мне подсказать, когда она вернётся?
— Кто? — не понял Джон.
— Стейша. Я вам только что звонил, но вы так быстро повесили трубку…
— Ш-ш-ше-эрлок… — прошипел Ватсон, косясь на диван.
Мужчина только пожал плечами, делая вид, что он здесь ни при чём.
— Простите? — донеслось из трубки.
— Извините, это я не вам… Кстати, вы кто? — вернулся к разговору Джон.
— Я? Мэтт… Просто я хотел с ней поговорить, а телефон у неё все время отключен…
— А! Мэтт! Она вернется из больницы где-то через полчаса! Я бы на вашем месте купил цветы… — посоветовал Ватсон.
— Спасибо… большое… — сбивчиво поблагодарил собеседник.
— Не за что! До свидания! — Ватсон положил трубку.
— «Купил бы цветы»… Казанова, тоже мне! — усмехнулся Шерок.
— Отстань. — Ватсон вновь погрузился в чтение.
* * *
— Вот так, милая. Мы с тобою прямо как сестры: обеих мучает нога. Осторожнее, ну разве так можно! — Хлопнула входная дверь.
— Да… точно… «сестры», — прыснула Стейша.
— Что случилось? — выскочил на лестницу Ватсон.
— Я слегка поскользнулась и сломала костыль… вот… — Девушка указала на обломки.
— Ну как же так! Давай я тебе помогу…
— Твоя нелепость проявляется во всём! — донеслось из гостиной.
К лицу Стейши прилила кровь. Она закусила губу и стала медленно подниматься наверх, опираясь на плечо Ватсона.
«Дзынь», — зазвонил дверной звонок.
— Кто там ещё? — недовольно произнес Джон. — Миссис Хадсон, откройте, пожалуйста.
— Здравствуйте! А Стейша дома? — послышался мужской голос.
— Дома, как видите… — отойдя в сторонку, ответила старушка.
— Боже! Стейша, что с тобою! — воскликнул Мэтью, разглядывая сцену «взбирания Стейши в гостиную». — Что с твоей ногой?
— Если вы Мэтт, то я говорил вам, что она пошла в больницу… — прохрипел Ватсон.
— Да, но я думал, что вы имели в виду морг… — растерялся юноша.
— Ещё морга мне не хватало! Лучше бы помог! — усмехнулась девушка.
— Подержите, пожалуйста… — Мэтт сунул в руки миссис Хадсон букет.
— Давайте я… — предложил юноша, отстраняя от девушки Ватсона.
Стейша слегка пошатнулась, оказавшись без опоры.
— Что ты делаешь! — хватаясь за перила, крикнула она Мэтту.
— Успокойся. — Мужчина аккуратно взял её под руки. В следующее мгновение девушка поняла, что она оказалась на руках у Мэтта.
— Куда нести? — спросил он у Ватсона.
— Наверх, — выдохнул Джон.
Шерлок молча наблюдал, как в дверях появился парень, несущий Стейшу на руках. Он дождался, пока тот посадит её в кресло, и ехидно заметил:
— Хорошо, однако, у тебя день начался: с утра Джона пообнимала, теперь жениха привела…
Стейша побелела, как полотно, затем залилась краской и открыла рот, чтобы возразить.
— Не ревнуйте, я ей не жених, — решил сам разрядить обстановку Мэтт.
— «Ревновать»? «Волноваться»? Он не знает таких слов, — смеясь, уверила друга Стейша.
Шерлок, почувствовав непонятный укол в груди, демонстративно отвернулся к стене. Стейша незаметно состроила ему рожицу.
— Ладно. Как тебя угораздило сломать ногу? — ухмыляясь, спросил юноша, указывая на гипс.
— Знаете, это пугающая история… — вмешалась миссис Хадсон. — Просто чудовищная!
— Просто упала с препятствия, — перебила старушку девушка.
— Как это упала! Вы же говорили…
— Миссис Хадсон, кажется, у вас что-то горит, не чувствуете? Правда, ДЖОН? — огромными глазами взглянула на друга девушка.
— Да-да… точно, что-то горит! — как китайский болванчик, закивал Джон.
— Правда? Батюшки! Наверно, молоко убежало! — вскрикнула старушка и помчалась вниз по лестнице.
— Хорошая уловка… — донеслось от дивана.
Стейша кинула на диван грозный взгляд.
— Хорошо, я понял, теперь рассказывай, как всё было на самом деле, — попросил Мэтт.
Стейша покраснела и отвернулась.
— Давайте я… — вызвался Джон.
Стейша взглянула на него страшными глазами. Он не обратил внимания и начал рассказ.
Мэтт не верил своим ушам, ему хотелось прервать Джона и сказать, что он не верит ни одному его слову. Но, взглянув на лицо Стейши, он понял, что это правда.
— Что мы тут сидим! У меня обед ещё не до конца готов, Мэтт, помоги мне пройти на кухню, — с каменным выражением лица обратилась девушка к юноше.
— Конечно, — не отводя от неё глаз, произнес парень.
— И перестань на меня так смотреть… — пригрозила ему девушка.
— Хорошо… — покраснел Мэтт.
* * *
— Так, второе жарится, теперь займемся компотом… Мэтт, подай мне сахар, он в этом шкафчике, — обратилась девушка к мужчине. — В металлической баночке…
— Эту? — показал юноша одну.
— Нет, это сода, другую…
— Эту? — показал вторую.
— Нет, это химическая соль… Положи аккуратно на место!
— Эта? — протянул другую.
— Боже! Нет, это порошок Шерлока, положи его на место! — понюхав содержимое, попросила Стейша.
— Что за порошок? — поинтересовался мужчина.
— Опиум… — ответила девушка.
— Хорошая шутка, — похвалил Мэтт.
— Это не шутка, — улыбнулась девушка.
Мэтт растерянно взглянул на неё, пытаясь понять, розыгрыш это или нет. Протянул ей очередную банку.
— Давай быстрее, уже закипает! Вроде, он! — Стейша бросила в воду несколько ложек.
* * *
— Мальчики, идите обедать! — позвала Стейша друзей через полчаса.
— Вот розы, которые я тебе принёс! — протянул букет Мэтт.
— Ой, да не… пчхи… было… пчхи… этого делать… У меня аллергия на розы… — чихая, поблагодарила девушка.
— Облом, Казанова, — ни к кому конкретно не обращаясь, произнёс Шерлок, садясь за стол.
Джон и Мэтт бросили в его сторону убийственные взгляды…
* * *
— Вот, попробуйте, я сварила компот! — разливая из кувшина жидкость, произнесла девушка.
Джон первым попробовал угощение… И вдруг неожиданно выплюнул то, что выпил, обрызгав при этом окружающих…
— Как некрасиво, Джон, — покачал головой Шерлок и отпил немного из своего стакана. На секунду он как будто онемел. Резко встав со стула, он подошёл к раковине и вылил в неё содержимое и кувшина, и кастрюльки с компотом.
— Что ты делаешь! — пытаясь вскочить со стула, возмутилась девушка.
— Сначала попробуй, — обмахивая язык рукой, посоветовал Джон.
Мет и Стейша переглянулись и попробовали свой компот…
Лицо Мета покраснело, и он, быстро поднявшись со стула, ринулся к раковине.
У Стейши на глазах появились слёзы.
— Он ужасно солёный… — произнесла девушка.
— Вот именно. Только такая дуреха, как ты, могла перепутать сахар с солью, — сказал Шерлок. Он элегантно стоял у раковины, скрестив руки и наблюдая за попытками Мета прополоскать рот.
— Радуйся, что я не положила туда ТВОЕГО порошка. Тогда б не известно, что произошло…
— Какого порошка? — не понял Шерлок.
— Который миссис Хадсон использует как обезболивающие, — сквозь смех произнесла девушка.
— Что? Что ты сказала? — насторожился сыщик.
— Ничего… — Стейша и Джон переглянулись и разразились безудержным смехом. Чуть позже к ним присоединился Мэтт. Шерлок старался сохранить обиженный вид, но не смог долго противостоять общему веселью и решил ему поддаться.
— М-да... Видимо, как день начнёшь, так его и закончишь… — сквозь слезы промолвила Стейша.
* * *
Над городом сгущались сумерки, сея страх и неуверенность в сердцах людей. Но сегодня они потерпели поражение в битве за души жильцов дома №221B. Ведь главное оружие против тьмы в сердце — это дружба, любовь и радость. Этого в доме на улице Пекарей сегодня было предостаточно…