ID работы: 5784655

Гарри Поттер и сила аббревиатур

Гет
PG-13
Завершён
869
Размер:
47 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
869 Нравится 114 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      — Мистер Парсонс, есть ли одно общее слово для всех чувств? Такое, чтобы обозначало и зрение, и слух, и осязание, и другие?       Это был один из тех вопросов, на которые библиотекарь отвечал, а не сразу посылал Гарри к стеллажам со справочниками.       — Думаю, «восприятие». От глагола «воспринимать». Проверь, подходят ли они тебе по смыслу. Помнишь, где стоит словарь? [Англ. «perception», от глагола «perceive».]       — Помню. Благодарю, мистер Парсонс!       

*****

      Гарри хотелось, чтобы его не замечали. Особенно Дадли и его компания. И старшие Дёрсли, конечно. Да и все вообще!       Начал он с повеления стать невидимым. Это работало, но оказалось, что его выдаёт звук шагов. Собака, которую прохожий вёл на поводке, попыталась обнюхать его ноги. А ведь существовали приборы ночного видения и другие технические средства.       Были и внешние факторы: невидимку могли выдать следы на песке, скрипящие ступеньки лестницы (Гарри попытался под невидимостью подняться на второй этаж в присутствии тёти), оброненные или двигающиеся (если он их брал) предметы…       В-третьих, невидимку могли случайно толкнуть, ударить, наступить на ногу — незаметность оказалась небезвредной.       Чтобы добиться надёжной и безопасной скрытности, формулировать повеление надо было очень тщательно. Гарри выписал в три столбца всё, что следовало принять во внимание, и стал подбирать краткие варианты, что и привело его в библиотеку…       

*****

      После недельных размышлений, перемежаемых опытами, мальчик остановился на такой формуле:       «Япоч меня никто не воспринимал прямо или косвенно, и чтобы эта незаметность не влекла вред для меня, и чтобы никто не обращал внимания на сопутствующие этому состоянию внешние проявления и не думал о них. Сидс!»       Для отмены Гарри подобрал слова: «Япоч состояние незаметности завершилось. Сидс!»       Тщательная проверка показала адекватность найденных формул. Например, Гарри пятнадцать минут по часам простоял в незаметности у двери супермаркета, частично перекрыв вход. Покупатели старательно обходили «пустое место», и никому это не показалось странным!       

*****

      Длина «формулы незаметности» напрягала. Внезапная встреча с нежеланным наблюдателем лицом к лицу могла не оставить времени на колдовство. Гарри решил сократить всю формулу и придумал аббревиатуру «невосп». Над кратким приказом отмены мальчик думал долго. Ему было ясно, что «невосп» — не последнее сокращение целой формулы. Значит, отмена должна была быть единообразной. Далее, Гарри решил, что ни одно его сокращение не должно быть обычным словом или содержать обычные слова. В англо-латинском словаре нашлось «finis» («конец»). Гарри решил использовать его первый слог как приставку к аббревиатуре. Так что отмена незаметности должна была звучать «финевосп». [Англ. «imperce» с немым гласным на конце, чтобы «c» звучало как в полной форме «imperceptible» («не воспринимаемый»).] [Англ. «finimperce». Приставка отмены перед гласной «фин», перед согласной «фи».]       

*****

      У новых сокращений был общий недостаток — они не работали. После двух дней безуспешных попыток Гарри решил попробовать обходной путь.       «Япоч сокращение «невосп» работало вместо полной формулы незаметности, а приставки «фи» и «фин» к аббревиатуре отменяли её действие. Сидс!»       И всё заработало.       «Оказывается, можно повелевать повелениями
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.