ID работы: 578501

Наказание

Гет
PG-13
Завершён
948
автор
Mira_Z бета
Размер:
44 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
948 Нравится 167 Отзывы 276 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Относительную тишину в купе нарушил деликатный стук в двери. Люси оторвалась от созерцания пейзажей за окном и повернула голову в сторону двери. − Войдите, − негромко сказала она. Вошла проводница и, окинув взглядом купе, сочувственно посмотрев на девушку, сказала: − Будите ваших спутников. Мы подъезжаем. Стоянка 10 минут. − Боюсь, одной мне это не под силу. Заклинательница начала будить Нацу, а проводница потрепала за плечо Стинга. − Просыпайтесь, подъезжаем, − но в ответ услышала невнятное мычание. Она предприняла еще одну попытку, но и она не увенчалась успехом. Но проснулся Роуг, хотя его и не будили. В это время остановился поезд. Люси потянула проснувшегося Нацу к выходу, а Роуг с проводницей, в основном проводница, тащили Стинга на перрон. Оказавшись ногами на твердой земле, Эвклиф окончательно проснулся и увидел, как Нацу распластавшись на перроне, кричал: − Земля! Твердая земля! Я больше никогда не сяду в поезд! Подавив в себе смешок, Стинг подумал: «Вот как бы я выглядел со стороны. Ведь я хотел сделать точно также». К счастью на перроне почти не было людей только любопытная кассирша, до половины высунувшись из окошка, рассматривала их. Стинг посмотрел на Люси, она стояла неподалеку напустив на себя серьезность, еле сдерживая улыбку. Роуг, который, стоял возле Стинга скептически подумал: «Я, конечно, ожидал увидеть подобную картину, но не в исполнении Нацу-сана». − Ты собираешься и дальше на четвереньках идти? Драгонил вскочил и гневно посмотрел в сторону шума. Яростно сверкнули его глаза, а с языка была готова сорваться неприличная фраза. Подбоченившись Нацу стал громко возмущаться. − Нет, я поплыву по асфальту брасом. − Акваланг и ласты вам одолжить? − Буду весьма признателен, − скрипнул зубами Нацу. Они были похожи на два молодых петушка. Еще немного и они б сцепились в драке. Роуг ступив между ними расставив руки, и сказал: − Брейк! Нас ждет заказчик. Отношения будете выяснять позже. Они разошлись, одарив друг друга злобными взглядами, Люси с благодарностью посмотрела на Чени. Закинув вещи на плечи, ребята направились в город. Им пришлось подняться вверх по склону, так как вокзал был в ложбине. Наверху открывался чудесный вид. Это был обычный провинциальный городок, с маленькими узкими улочками, невысокими светлыми домами, весь чистенький и праздничный. Воздух был вкусный, и прозрачный – так как, селение со всех сторон было окаймлено зелёными лесами. Маги поспешили в центр города, где у площади стояло здание мэрии. Это был самый большой дом в городе. Он имел три этажа и покрыт красной черепицей. Вокруг были разбиты клумбы, которые очень украшали всю площадь. Ребята приблизились к огромной двери с медными ручками и вошли. В холе их встретил мужчина тридцати лет в черном классическом костюме. − Здравствуйте, вы маги из гильдии? − Да, сэр. − Пойдемте, мы ждали вас. Меня зовут Хэнк, я секретарь мистера Гортера. Молодые люди поднялись на второй этаж и, пройдя по длинному коридору, остановились у дубовых дверей. Хэнк слегка поклонился и пропустил магов вперёд. Их глазам открылась комната, средних размеров, отделана в теплых тонах. У стен стояли высокие шкафы с различными папками и книгами. Возле окна расположился стол заваленный документами, за ним сидел мужчина, который что-то писал. Напротив стола стоял кофейный столик, зелёный диван и два кресла. Мужчина почувствовал, что он не один в комнате, оторвал взгляд от бумаг и увидел четырёх магов. −Здравствуйте. Меня зовут Вик Гортер, я мэр этого города. Я так рад, что вы взялись за это задание, − сказал он. Это был мужчина средних лет с усталыми добрыми глазами и еле заметными морщинками на лице. Одет он был в деловой костюм кофейного цвета. − Меня зовут Люси, а это Нацу. Мы из гильдии Фейри Тейл. А…− не успела она договорить, как её перервал Стинг. − Мы маги Саблезубого Тигра. Меня зовут Стинг Эвклиф, а моего напарника Роуг Чени. − Очень приятно познакомится. Присаживайтесь, не стойте. Может чаю? Хэнк…. − Нет, спасибо. Давайте лучше сразу к делу, −сказал Роуг. Стинг раскинулся на полдивана, Нацу же занял остальное место на нем. Роуг и Люси как самые воспитанные тихонько расположились на маленьких креслах по бокам дивана. − Быстрее начнем, быстрее закончим, − сделал вывод Нацу. − Наверное, вы правы. В основном наш город маленький и тихий. Жителей не много, буквально все друг друга знают. Зарабатываем на жизнь выращиванием клубники, винограда и малины. Но полгода назад, с южного леса на нас напали несколько зверей, на то время мы думали, что это звери, мало ли что в лесах в это время водится, к тому же люди у нас не очень его любят, виной, наверное, легенда, но сейчас не о ней. Нападение, общими усилиями мы выстояли, к тому же это было несложно, к счастью никто не пострадал. К сожалению, мы не уделили должного внимания этому инциденту, мы думали, что этого больше не повторится, но на следующую неделю, в то же самое время, ночью с пятницы на субботу, они опять пришли. После этого мы решили выставить патруль. С каждым разом они были сильнее и появлялись чаще, и приходить их стало больше. Отбиваться от них стало сложнее. У нас погибло несколько людей, много раненых. А некоторые и вовсе покинули город. Надеюсь, вы нам поможете? − Что конкретно вы хотите, что бы мы сделали? − спросил Стинг. − Уничтожьте их. − Нет проблем, − сказал Нацу со своей неотразимой улыбкой. − Можете что-то еще о них рассказать? − Лично я их не видел, но жители называют чудищ − Круэнта, вам лучше у них спросить. − И еще, что за легенда? − Легенда? Ах да, это старая сказка, чтобы детей пугать. Уверяю, она не имеет никакого отношения к монстрам. − Спасибо, тогда мы пойдем. До свидания, − слегка поклонился Роуг и направился в сторону дверей. − Это вам спасибо, что приехали. Хэнк, проведи гостей. − Идите за мной. Мы приготовили для вас домик, в котором вы можете отдохнуть. Выйдя из здания, ребята в сопровождении секретаря направились вдоль по улице. Пройдя несколько поворотов, Хэнк сказал: − Мы пришли, вот ваши ключи, а я пожалуй пойду. Это был двухэтажный светлый домик с красивыми клумбами под окнами. Внутри он ничем особенным не выделялся. Кухня, небольшая гостиная и ванная комната. На втором этаже три спальни. Стинг и Нацу первым делом отправились рассматривать кухню, поскольку еда для них святое. Люси пошла на второй этаж, выбрать комнату, перспектива ночевать с одним из драгонослэеров её не радовала. Роуг направился в гостиную. С кухни послышался озадаченный голос Стинга: − Народ! Меня интересует такой вот вопрос. Готовить кто-нибудь умеет? А то я есть хочу. − Тебя только еда интересует, − сказал Роуг, войдя в комнату. − А что? Я последний раз ещё утром ел. Чени в ответ лишь покачал головой. − Нацу-сан, а та блондинка готовить умеет? Драгнил оторвался от изучения продуктов и хотел что-то сказать, но не успел. − Я не «та блондинка». Меня зовут Люси. И вообще на себя посмотри. − Решено, готовить будешь ты. Я хочу мясо и побольше. − Я тебе что жена, чтоб готовить. Тем более еды не хватит, чтобы вас прокормить, − возмутилась девушка. − Не волнуйся Люси, хватит, − подал голос улыбающийся Нацу. − Вот и отлично, − сказал Стинг, закинув руки за голову. − Я тебе помогу, − вздохнув, сказал Роуг, наблюдавший за всей этой перепалкой. − Спасибо. Они начали готовку, но со второго этажа послышался голос Эвклифа: − Ребята, у меня вопрос, как мы будем спать − комнаты три, а нас четверо? − озадачено спросил он и зашёл на кухню. − В одной из комнат две кровати, − ответила Люси. − Хм… вот и отлично, мне комната, Роугу комната, а вы с Нацу в одной. Саламандр поперхнулся яблоком, а вокруг Люси начала витать темная аура. Еще бы пара минут и Стинг был бы нашинкован в соломку кухонным ножом, но вовремя встрял Роуг: − Я думаю это не правильно, Люси все-таки единственная девушка среди нас, поэтому комната у нее будет отдельная. Так что, скорей всего, мы с тобой будем в одной. − Это ещё почему? − возмутился блондин. − Потому что если тебя поселить с Нацу-саном, то боюсь, вы дом разнесете. А отдельная комната для тебя слишком жирно. На доводы Роуга Стинг только фыркнул и отправился на второй этаж распаковывать вещи, а Нацу дожевав яблоко, продолжил свой осмотр. − Спасибо, Роуг, ты меня опять выручил, − мило улыбнулась Люси. − Не за что. Через полтора часа еда была готова, и ребята принялись за ужин. − Эй, отдай, это моя ножка, ты итак уже много съел! − возмущался Нацу. − Неправда, ты больше съел, − отвечал Стинг. − А вот и нет. − А вот и да. − Отдай! − Нет, это ты отдай! − А ну хватит! − крикнул Роуг, ему порядком надоел этот цирк. Стинг и Нацу подскочили на стульях и удивлённо уставились на него. − Нам нужно решить, что мы будем делать завтра, − сказала Люси. − Как что?! Пойдем в лес, найдем этих Круэнта и уничтожим их, − ответил Нацу. − Ну вот, вы со Стингом займетесь поиском монстров. − А ты что будешь делать? − спросил Стинг, у которого Нацу пытался утащить куриную ножку. − Я пойду в город, расспрошу жителей. − А я в библиотеку, − мечтательно сказала Люси. − Зачем библиотека?! − удивился Стинг и Нацу одновременно. − Как зачем? Узнать о Круэнтах побольше, к тому же в северном лесу, недалеко от города, находится филиал библиотеки, которая была в Крокассе. Думаю там что-то о них должно быть. − А, ну хорошо. Стоп! А почему я с Нацу? − Потому что я сомневаюсь, что вам понравится слушать рассказы жителей или сидеть в библиотеке, − спокойно ответил Роуг. − Возражения есть? Нет? Вот и отлично. А теперь все спать. Кстати, поскольку мы готовили, то вы моете посуду. − Это еще почему? − Так не честно! − Честно, честно. Спокойной ночи, − уходя, сказала Люси.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.