Не лишай меня надежды

PG-13
Заморожен
70
автор
Ziraelle бета
Размер:
42 страницы, 18 947 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 106 Отзывы 6 В сборник

Часть 6

Настройки
Силария стала всё чаще замещать Толфдира на практических занятиях, преподавая новичкам основы школы изменения. Старый маг теперь занимался изучением артефактов, найденных на раскопках, и проводил важные исследования. Савос Арен был вполне доволен знаниями и умениями молодой магички. Архимаг, видя занятость Толфдира, подумывал назначить её заместителем мастера школы изменения и дать законное право вести подготовительные занятия. Новички с радостью посещали уроки Силарии, особенно представители мужского пола. Так как большая часть сильной половины Коллегии была заинтересована прекрасной чародейкой. Но Силарию это волновало меньше всего, потому что в последнее время её беспокоил совсем другой вопрос: бретонку огорчало поведение Анкано. Девушка замечала, что талморец постоянно сторонится и даже не смотрит в её сторону. Сначала Силария думала, что ей это кажется, но советник избегал её вновь и вновь, и сомнений уже не оставалось. Видя Анкано в Зале Стихий или в библиотеке, магичка пыталась поймать его взгляд, но чаще всего видела обращенные к ней профиль или спину альтмера. Всё это начало сильно влиять на женщину, и она расстраивалась, но поговорить с Анкано напрямую не решалась. Толфдир тоже начал замечать странное поведение талморца в присутствии его помощницы и не мог понять причину, по которой альтмер откровенно пренебрегает обществом девушки. Но помимо этого старый волшебник видел, что бретонка неравнодушна к советнику архимага и огорчена его невниманием. Однажды Силария направлялась в Арканиум и, поднимаясь по лестнице, встретила по пути Анкано. Девушка остановилась, чтобы поговорить с ним, но эльф вскользь поприветствовал её и поспешно скрылся за дверью. Это сильно обидело женщину и она проплакала весь вечер у себя в комнате. Весь следующий день Силария была сама не своя, она пыталась понять, чем заслужила такое презрение со стороны советника. Девушка несколько раз порывалась пойти к нему в кабинет и напрямую спросить об этом, но в последний момент она останавливалась у двери, разворачивалась и уходила, не решаясь постучать в неё. Так повторялось несколько дней подряд, и ситуация всё сильнее обострялась, отчего бретонка лишилась сна и покоя, понимая, что Анкано ей небезразличен. Однажды поздним вечером Силария долго не могла уснуть. Мучимая одними и теми же мыслями, она долго ворочалась в своей кровати и тяжко вздыхала. Чувствуя, что больше не может вынести неясности между ней и Анкано, бретонка резко вскочила с кровати и, накинув плащ поверх ночной сорочки, решительным шагом отправилась в покои советника архимага. Движимая обидой и несправедливостью, которые застилали ей глаза, она поднялась по лестнице и, оглядевшись по сторонам, постучала в комнату талморца. Анкано тоже не спал и в своих привычных думах неохотно перебирал отчёты, лежавшие на письменном столе. Негромкий, но настойчивый стук в дверь выдернул его из раздумий и отвлёк от бумаг. Не ждавший поздних визитов, альтмер отворил дверь и его глаза встретились с глазами той, которую он меньше всего ожидал увидеть на пороге своей комнаты. Советник был крайне удивлён приходом столь поздней гостьи, но всё же пригласил войти и закрыл за ней дверь. Силария, войдя в комнату, почувствовала на себе холодный и пронзительный взгляд Анкано, и это заставило её опомниться. Промелькнувший в голове вопрос "Зачем я пришла?" заставил девушку слегка поёжиться от собственной решимости, но отступать было поздно. Советник окинул магичку высокомерным взглядом. - Могу я узнать, что вам понадобилось в столь поздний час? - холодно бросил он, развернулся и подошел к камину. Силария растерялась и, стоя у порога как вкопанная, она судорожно подбирала подходящие слова. Анкано презрительно покосился на женщину, отвернулся и повторил вопрос: - Полагаю, вас привело сюда не желание молча постоять у двери? - ядовито поинтересовался он, глядя на языки пламени. Надменность и хладнокровие, звучавшие в голосе Анкано, стоили бретонке последней капли терпения и вывели её из себя. Силария больше не могла терпеть столь презрительного отношения к себе. Полная решимости она неожиданно приблизилась к эльфу и, схватив его за руку, рывком повернула к себе. - Да как вы можете! Кто дал вам право унижать меня? Да я... - голос женщины настолько дрожал от обиды, что она не смогла закончить свою мысль. - За что вы так презираете меня? В чём моя вина? - наконец высказалась бретонка и замолчала. Слова Силарии и её наполненный обидой взгляд, насквозь буравящий Анкано, вызвали у талморца неожиданную реакцию. Он дернулся, освобождая руку от крепкой хватки девушки. И, схватив магичку за оба запястья, всем весом своего тела прижал её к стене, та невольно вскрикнула. Альтмер навис над женщиной и приблизился к её лицу: - А ты разве не понимаешь? - сквозь зубы процедил он, пристально глядя в глаза Силарии, и продолжил: - Лучше держись от меня подальше!- прошипел Анкано, плотнее прижимаясь к женщине. Но тут же пожалел о своих словах, потому что отпускать её он никак не хотел. В тот момент Силария почувствовала, что абсолютно беспомощна перед талморцем. Он застал её врасплох и обезоружил на столько, что магичка словно онемела и не могла произнести даже слова, только слёзы застыли в её глазах. И, несмотря на то, что ситуация была крайне накалена, они оба чувствовали сильное притяжение друг к другу. Анкано больше не мог контролировать себя, потому что выдержать близость желанных губ для него было невыносимым. Он ослабил хватку на тонких запястьях женщины и жадно впился страстным поцелуем в её губы. Силария не могла сопротивляться, да и не хотела, поцелуй альтмера моментально вскружил ей голову. Обхватив шею эльфа руками, магичка прижалась к нему, отвечая взаимной страстью. Плащ упал с хрупких плеч женщины, и руки альтмера стали нежно скользить по облаченному в тонкую сорочку телу бретонки. Анкано не верилось в реальность происходящего. Он не хотел сейчас ни о чем думать и восхищался тем, что столь желанная особа находится сейчас в его руках и послушно поддаётся ласкам и поцелуям. Альтмер чувствовал, как сладко кружится голова, и возбуждение, накатывая волнами, щекочет нервы. Когда они переместились на кровать, Анкано беспощадно разорвал даэдрову сорочку, которая была единственной преградой к трепещущему телу магессы. Долгие месяцы, проведённые в Коллегии окутанной льдами, заставили советника напрочь забыть, что такое физическая ласка. Силария тоже отвыкла от прикосновений мужских рук, хотя грубоватые ласки мужа и приблизительно не доставляли бретонке такого удовольствия, которым одаривал её Анкано. В этот момент ей казалось, что стены комнаты растворились и они находятся где-то в невесомости. Ласки, поцелуи, стоны и сладкие судороги: всё слилось воедино. Прибывая в путанном сознании, бретонка плохо понимала, что шептал ей Анкано. Она лишь судорожно прижималась к нему, закусывая край одеяла. Увидев, что бурный оргазм срывается с губ женщины, альтмер едва успел зажать ей рот ладонью, чтобы её крик не переполошил всю Коллегию. В эту ночь произошло то, что уже долгое время назревало между ними, не оставляя ни малейшего выбора. Силария не могла даже представить себе, что всегда хладнокровный и сдержанно-спокойный советник архимага, способен на такие ласки, которые едва ли не лишили её сознания. После того, как они насладились друг другом, Анкано притянул Силарию к себе и нежно обнял. Сейчас им не хотелось говорить, а только упиваться тишиной, слушая дыхание друг друга. Магичка прижималась к груди альтмера, слушая, как часто бьётся его сердце. Лицо Анкано было спокойным и умиротворенным. Он мягко улыбался и легонько водил пальцами по её руке, повторяя изящную линию изгиба, вдруг его взгляд остановился на обручальном кольце, которое поблёскивало в полумраке комнаты на тонком пальце Силарии. И, глядя на него, Анкано ощутил, что этот маленький кусочек золота лишил его зыбкого счастья, которое он так не на долго приобрёл этой ночью.
70 Нравится 106 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)