ID работы: 5789329

Возвращение с глубины

Гет
G
Завершён
41
Elaine Schreiber соавтор
memori_es бета
Размер:
78 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 65 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава VIII

Настройки текста

Наступала тёплая южная ночь. Джо развёл костёр, а Мэри вскипятила чай. Прижавшись друг к другу, влюблённые с волнением говорили о своём будущем. — Как ты думаешь, — спросила Мэри, — за нами будет погоня? — Не знаю, — ответил Джек. — Но я думаю, что если твой отец хочет выдать тебя замуж за Кэлла, а этот подлец стремится засадить в тюрьму моего брата, то есть смысл мне на время стать Джеком, пока всё не уляжется. Мэри идея Джо сильно не понравилась, но спорить в сложившейся ситуации было бессмысленно. Вдруг Мэри услышала стук копыт и чьи-то голоса, которые неумолимо быстро к ним приближались. Один голос показался ей знаком. Она хотела предупредить Джо, но кто-то схватил её, зажав рот рукой. Начав вырываться из рук напавшего, Мэри, извернувшись, повернулась лицом к злодею и обомлела, ведь на неё смотрел Джозеф. Зажмурившись, девушка снова открыла глаза — нет, конечно, нет, это был не её суженый, а его близнец Джек. Оглянувшись, она увидела возле костра Ли, Роуз, Нору. — Почти всё семейство в сборе, — повеселев, сказала Мэри. — Я не вижу повода для веселья, — ответила Роуз. — Пока мы вас искали, слышали, что по степи кроме нас ещё кто-то рыщет. И мы не знаем, друзья это или враги. — Какая неожиданная встреча, — раздался голос. Из темноты в окружении своих людей выехал Кэлл Хоккли. — Ну почему мне так не везёт с девушками? Одна меня предала, другая бросила, даже не встретившись со мной. И что мне теперь с ними сделать? Как наказать? — сам с собой разговаривал Кэлл. Все стояли, оцепенев от ужаса. «Что теперь с нами будет?» — думали молодые люди. Неожиданно для всех Мэри, набравшись смелости, вышла на поляну и, отыскав глазами Кэлла, без обиняков обратилась к нему: — Не такой уж вы и одинокий, как я погляжу, нечего вам укорять Роуз в том, что она вас бросила. Ведь вы всё равно не смогли бы сделать её счастливой, не так ли? — Роуз? — ошеломлённо переспросил Кэлл. — Откуда ты знаешь о ней? — Она сама мне об этом рассказала, бедняжка, я очень ей сочувствую, не знаю, как я жила бы с таким тяжёлым грузом на сердце. Сочувствие Мэри к его бывшей возлюбленной вывело Кэлла из себя. — Как ты смеешь укорять меня в жестокости? Ты ведь ничего обо мне не знаешь, и я сам могу тебе сказать, что ни в чём не виноват. — Ни в чём не виноват? — картинно всплеснула руками Ли. — Неужели? — А ты вообще кто такая? — гневно спросил Кэлл. — Я тебя первый раз в жизни вижу, и не смей вмешиваться в наши дела. — Все мы знаем, что вы, сэр, —отъявленный негодяй, это может подтвердить кто угодно, например, мой брат или ваша бывшая невеста Роуз. Роуз прислушивалась к каждому слову Ли, она очень хорошо знала темперамент своего бывшего жениха и могла предположить, что каждое неосторожное слово может вывести его из себя, и боялась только одного… Вдруг в воздухе раздался выстрел, и Джек как подкошенный упал замертво. Время для Роуз остановилось. Девушка опустилась на колени рядом с неподвижным телом мужа и беззвучно заплакала. Тот единственный, ради которого она жила, дышала, любила, лежал неподвижно. Сама она отказывалась адекватно воспринимать наступившую реальность. Когда вызванная на место происшествия полиция, завершив свою работу, уехала, Ли подошла к Роуз и ободряюще положила ей руку на плечо. Девушка не выдержала и, прислонившись головой к плечу Ли, разрыдалась. Понимая, что Роуз надо выплакаться, девушка просто посидела рядом, давая волю своим чувствам. Подняв мокрое от слёз лицо, Роуз посмотрела на золовку. Ли гладила её по волосам и с сочувствием говорила: — Ну как? Тебе уже лучше? Да, я тебя понимаю. Ты потеряла любимого мужа, я потеряла брата, раньше ты хотела вернуться в Чиппева-Фолз. Но теперь? Что ты собираешься делать теперь? — Вернусь на материк, Хэмпшир, Саутгемптон. У моей семьи там остался дом. Моя мама не стала его продавать, а только сдала в аренду, у меня есть небольшое состояние. Я могу работать и хочу работать, возможно, гувернанткой. К тому же мне нужно будет вырастить нашего с Джеком ребёнка. Ли потрясённо уставилась на Роуз: — Ты беременна? Почему же ты раньше нам ничего не сказала? — Я узнала об этом совсем недавно, даже для твоего брата это ещё было тайной. Я не хотела, чтобы он волновался за меня во время отъезда. — Думаешь, когда мы вас нашли, ты уже была беременна? — спросила Нора. — Возможно, так оно и было, — согласилась с ней Роуз. «Теперь частичка Джека навсегда останется со мной». Всю ночь Роуз снились кошмары: ей снился давно забытый образ — её дорогой Джек с холодным равнодушным лицом. Этот кошмар будет сниться ей на протяжении долгого времени, но завтра девушка постарается скрыться от него в Саутгемптоне, найдёт себе место гувернантки и, может, обретёт долгожданный покой, чтобы вырастить своего ребёнка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.