ID работы: 5789329

Возвращение с глубины

Гет
G
Завершён
41
Elaine Schreiber соавтор
memori_es бета
Размер:
78 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 65 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава XIII

Настройки текста

— Итак, — начала Ли, с удобством располагаясь на одной из скамеек, — что ты хотела мне рассказать о своих новых соседях? — Мне кажется, я знаю эту семью. Я вспомнила о них, именно эту пару я видела в тот вечер, когда спускалась на палубу к Джеку. Там танцевали тарантеллу, пили вино. Позднее, после крушения, мы уже не виделись. Я думаю, мы будем рады встрече. Конечно, первый разговор будет крутиться вокруг воспоминаний о «Титанике», но я думаю, что мы поладим. Я бы хотела найти общий язык с этой четой, подружиться с Осой, чтобы наши дети играли вместе, были счастливы и выросли в полном покое. — Уж не замечталась ли ты? — улыбнулась Ли. — Ты уверена в своих предположениях? — Да. — Значит, ты не сомневаешься, что вы поладите? — Да, я уверена. — Надеюсь, что все твои мечты осуществятся, дети будут расти в прекрасном доме. Рядом с такой матерью, как ты, Роуз, они обязательно будут счастливы. Как было бы вам хорошо вместе: ты, Джек, Том и Энн. Да, я понимаю, у вас были иные планы, но, думаю, со временем обязательно всё наладится. Слова Ли подбодрили Роуз, поэтому она с чистой головой стала готовиться к переезду в новое жильё, потихоньку упаковывая свои вещи. Уложив последнюю пачку романтических посланий от Джека, молодая женщина наткнулась среди вещей и на бриллиант, давно заброшенный ею в дальний угол комода. Роуз теперь с ещё большей ненавистью смотрела на этот камень, но так и не знала, что с ним делать. Женщине не хотелось брать его с собой, но и оставлять его в доме Доуссонов также не было смысла. Когда все вещи были уложены, девушки отправились на Каунти Хайуэй Север, где продавался дом, в котором, возможно, вскорости предстояло жить Роуз с детьми. Дом был двухэтажный, среднего размера. Фасад дома опоясывала широкая веранда с резными перилами. На веранде стоял столик и несколько кресел. Такая себе гостиная на свежем воздухе. А перед домом была ухоженная лужайка. Эта приятная картина — лицо всего дома, как бы говорящее «Добро пожаловать, здесь живут гостеприимные люди!» Парадная дверь оборудована широким крыльцом. Дом без архитектурных излишеств: белый фасад, тёмные ставни на окнах, причём ставни выполняют чисто декоративную функцию. Покатая крыша. Перед домом обязателен ухоженный газон. Планировка дома показалась Роуз комфортной и практичной. Здесь также были комнаты для отдыха всей семьёй. В то же время для каждого есть место, чтобы уединиться. У каждого своя собственная спальня и ванная с туалетом. — Тебе нравится? — спросила Ли. — Он просто великолепен. Молодая женщина не стала затягивать с переездом. Забирая свои вещи, она в последний раз обвела взглядом комнату, которая когда-то ей принадлежала. Роуз знала, что старшие Доуссоны не хотят её отпускать, но также сердцем понимала, что не может оставаться здесь вечно, ведь Джо, в конце концов, когда-нибудь должен будет вернуться домой, и она, Роуз, не имеет права ему мешать. Также нужно было подумать и о поиске работы, ведь нужно было на что-то жить и содержать малышей. Купив в ближайшем киоске газету «Vacancies»*, она узнала, что в лавку «Shoe repair»** требуется мастер. Когда Роуз пришла по указанному в объявлении адресу, её встретил довольно плотный, высокий, статный усатый мужчина, он как раз заканчивал пришивать пряжку на сапоге. Увидев его, молодая женщина замялась, но он пришел ей на помощь: — Что вам угодно, мэм? Меня зовут Дэвид Флинн. — Добрый день, сэр. Я ищу работу. Я узнала из объявлений, что вам требуется работник, и готова приступить к работе. Мужчина с сомнением посмотрел на посетительницу: — А вы уверены, что справитесь? Чинить обувь не такая уж лёгкая работа, как может показаться, леди. — Я не боюсь трудностей. Кроме того — лицо молодой женщины погрустнело, — у меня недавно умер муж, на руках двое маленьких детей, и мне нужно достойно их вырастить. — Сожалею, — был ответ. — Ну что ж, если вам есть с кем оставлять своих детей во время работы, вы сможете приступить к выполнению своих обязанностей уже завтра. Неожиданно в мастерскую словно вихрь ворвалась девушка, точнее подросток лет четырнадцати-пятнадцати. Мистер Флинн строго посмотрел на неё. — Мэри-Энн! Сколько раз я тебе говорил, что подслушивать неприлично? Что это ни к чему хорошему не приведёт? — А я и не подслушивала, правда, папа, — честно глядя на строгого сапожника, сказала дочка, и, обращаясь к Роуз, сказала: — значит, вам нужна девушка, которая смогла бы сидеть с детьми, пока вы работаете? Напор и непосредственность девушки понравились Роуз, они напомнили ей о Мэгги, но, не зная, как к этому отнесётся мистер Флинн, она умоляюще посмотрела на строгого хозяина обувной лавки. Он ответил: — Не знаю, что и сказать. Что вы об этом думаете, мэм? — Я буду не против, если Мэри-Энн окажет мне подобную любезность. Лицо последней при этих словах просияло. Возвращаясь вместе с мисс Флинн из «Shoe repair», Роуз увидела на лужайке перед домом прогуливающуюся Осу с детьми и подошла к ней, чтобы поздороваться. Молодая особа удивилась, она, конечно же, не узнала её, но слышала о том, что в доме напротив них поселилась одинокая вдова с двумя маленькими детьми. — Здравствуйте, миссис Перс, меня зовут Роуз. Может, вы помните меня? Мы встречались с вами на борту «Титаника». Я рада, что у вас с мужем всё хорошо. — Да, я вас припоминаю. Вы были на нашей палубе с красивым молодым человеком. Надеюсь, ему так же удалось спастись? У Роуз мгновенно горестно поникли плечи, и глаза затуманились печалью. Оса поняла своим внутренним женским чутьём, что в жизни молодой женщины случилась беда, ей нужно выговориться и поддержать. — Знаешь что, — сказала Оса, незаметно для себя переходя на «ты», — приходи сегодня вечером к нам на чай. Я буду рада видеть тебя и детей. Вечером, предварительно договорившись с Доуссонами, чтобы они посидели с детьми, Роуз пришла на чай к Пёрсам, им действительно было о чём поговорить. Само собой разумеется, что первый разговор крутился вокруг «Титаника». Наконец Роуз набралась мужества и рассказала супругам о своём счастливом замужестве, гибели Джека и рождении двойняшек. Повисло тягостное молчание, и, чтобы как-то разрядить обстановку, Джимми Перс предложил рассказать каждому свою историю появления на «Титанике».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.