ID работы: 5790017

Сверхъестественный Доктор кто.

Другие виды отношений
G
В процессе
75
автор
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 33 Отзывы 12 В сборник Скачать

Доктор? Доктор, кто?

Настройки текста
Несколько минут спустя, посреди бункера стояла синяя телефонная будка с надписью POLICE. Дин, Сэм и Кастиэль стояли как вкопанные, ошарашено глядя на появившийся предмет. — Кас? — низкий голос Дина прозвучал словно гром, нарушая гробовую тишину. — Да, Дин? — спокойным тоном отозвался ангел. — А, где ты взял это пиво? — охотник взглянул на друга, чуть подняв брови. — В холодильнике. Ты сам его купил. — Хорошо. Значит, скорее всего, дело не в пиве. Верно? — Спокойно кивнул старший Винчестер. — Все видят эту хрень? — мужчина взглянул на брата и друга, снова подняв брови. — Или я один вижу телефонную будку посреди нашего бункера? — Боюсь, Дин, мы тоже ее видим. — Ответил Сэм и его лоб разгладился от морщинок, как всегда бывает, когда младший Винчестер удивляется. — Странно это очень — произнес Кастиэль. — Спасибо, кэп, а то я сам не догадался, что это странно. — саркастично произнес Дин. Неожиданно, дверь телефонной будки приоткрылась и из-за нее высунулась голова мужчины, лет сорока, приятной наружности, с тонкими чертами лица и взъерошенными волосами. — Добрый день, джентльмены. Не подскажите, какой нынче год? — поинтересовалась голова. Недолго думая, Дин Винчестер вытащил из-под стола, прикрепленный туда загодя, пистолет и уткнул его в нос незнакомцу. — Ты кто, на хрен, такой? — поинтересовался Дин в весьма не доброжелательной и уж точно не гостеприимной манере. — Не люблю оружие — сморщила голова свое приятное лицо. — Не мог бы ты не тыкать в меня этой штукой? — Повторяю свой вопрос. Ты кто, на хрен, такой?! — повторил Винчестер, взведя курок. — Я, Доктор. — Представился незнакомец. — Отлично, Доктор. Мужики, кто-нибудь из вас вызывал доктора? — спросил Дин, не убирая пистолет и не отводя взгляда от неизвестного. — Мы не вызывали доктора — ответил за брата и друга Винчестер. — А я не врач. Я Доктор. — Пояснил мужчина. — Доктор…. Доктор, кто? — уточнил Сэм, желая услышать если не фамилию, то хотя бы в какой специальности мужчина получил свою докторскую степень. — Просто, Доктор — за головой из-за двери показались руки, а после плечи и весь остальной мужчина, одетый в деловой костюм и бежевый плащ. — Пожалуйста, убери эту штуку. — Попросил Доктор у старшего Винчестера. — Она может поранить кто-нибудь. — Я знаю, планирую поранить ею тебя. — Огрызнулся Дин. — Не думаю, что мне это понравится. — Ответил мужчина, назвавший себя доктором. Сэм и Кастиэль постепенно начали приходить в себя от всего, что произошло.  — Почему в полицейской будке ты, если доктором себя называешь? — Кас подошел ближе к мужчине, внимательно разглядывая незнакомца.  — Кас, отойди от него — не опуская дуло пистолета, велел Дин. — Мы не знаем, что оно. Доктор удивленно уставился на Винчестера старшего.  — Не что, а кто. И, я, между прочим, представился, я, Доктор! А вот вы не назвали себя. Сэм медленно положил ладонь на пистолет брата и опустил его дулом в пол.  — Дин, Дин. Давай сперва разберемся, прежде чем палить направо и налево? — Предложил мозг семьи Винчестеров.  — В чем здесь разбираться, Сэмми! Он появился из воздуха в нашем бункере! — Дин взглянул на брата, разведя руками, и, в это же время, взмахнув пистолетом в руке. Сэм снова поймал руку брата и настойчиво опустил пистолет в пол.  — Из Тардис. — Вмешался в спор братьев Доктор.  — Что? — хором переспросили братья.  — Я говорю, что появился из Тардис, а не из воздуха. Тардис, это моя будка. — Мужчина указал рукой на телефонную полицейскую будку.  — Ты имя ей дал? — сморщился Дин.  — Ты машину Деткой зовешь — в полголоса напомнил Сэм.  — Ты не сравнивай! — выпучив глаза, велел старший из братьев. — Детка член семьи!  — Не ответил ты мне! — напомнил о себе ангел — Почему ты в полицейской будке, раз доктором себя зовешь?  — Потому что это не будка. Вернее, это будка, как бы, но только с виду, это моя Тардис. А будка она, потому что у нее сломалось устройство хамелеон. Если не вдаваться в подробности и объяснить как можно проще. — Наконец ответил Кастиэлю Доктор. — А Доктор я, потому что меня так зовут! А теперь ваша очередь, какой нынче год?  — А, что такое Тардис? — поинтересовался Сэм, проигнорировав вопрос доктора. Он всегда отличался любознательностью, и этот раз тоже не стал исключением.  — Тардис это Темпорально-Антигравитационный Регулятор Дистанций Измерения Сверхновой. — Улыбнулся мужчина и, взглянув на ничего не понимающих мужчин — Ну, знаете, время и относительное измерение в пространстве? — Мужчины непонимающе смотрели на доктора, словно он говорил с ними на неизвестном для них древнейшем диалекте. Вздохнув, мужчина решил объяснить еще проще. — Машина времени и космический корабль.  — Машина времени? — переспросил Дин.  — Верно — подтвердил Доктор. Дуло пистолета снова направилось на незваного гостя, а выражение лица Винчестера старшего сменилось с удивленного на грозное.  — Дин! — Сэм укоризненно взглянул на брата.  — Что? Я нашел виновника! — не сводя с доктора взгляд, пояснил свое поведение мужчина.  — Может, для начала выяснить все? Ты вечно сначала стреляешь, а потом задаешь вопросы!  — А что выяснять? Люди пропадают, а потом умирают в прошлом. У этого чудика есть машина времени. Что еще?!  — Что ты сказал? — Доктор, вдруг, стал серьезным и взглянул на Дина, широко распахнув глаза.  — Я сказал, что ты, чудик!  — До этого! Что ты сказал до этого?!  — До этого, я сказал, что ты, чудик, отправляешь людей в прошлое, где они и умирают!  — Но… это не я! — воскликнул мужчина — Но, я знаю кто это! Это ангелы!  — Не ангелы это! — возразил Кастиэль. — Дин, Сэм, ангельское радио молчит, ни слова об этом. Не мои это братья.  — Не существует никакого ангельского радио! — сведя брови к переносице, Доктор взглянул на друга Винчестеров.  — Машины времени не существует, а ангельское радио есть. — Спокойно ответил Кас.  — Позволь мне не согласиться! Я путешествую на ней каждый день и, вот она. А где твое радио?  — В голове оно. Каждый день его я слышу.  — Да, а кто кроме тебя его слышит? Может, ты просто «ку-ку»!  — Другие ангелы. — Нахмурился Кас, глядя на Доктора. Дин медленно опустил пистолет, внимательно глядя то на Кастиэля, то на Доктора.  — У меня словно в глазах двоится. Ты только посмотри на них! Рядом стояли два мужчины, в костюмах, галстуках и бежевых плащах, яростно споря друг с другом, чья, правда, правдивее. Губы Дина дрогнули и расползлись в широкую улыбку. Сэм, лишь слегка улыбнулся, взглянув на брата.  — Очешуеть! — Дин Винчестер взмахнул руками. — Теперь у нас два чудика в плащах, Сэмми. — Дин засмеялся, указывая брату на эту картину.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.