ID работы: 5791616

my depressive asshole

Смешанная
R
Заморожен
6
автор
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— эй, парень! какого чёрта ты творишь?! — я очнулся буквально через несколько секунд. что творил чёртов Джерард Уэй! постарался легонько оттолкнуть Джера, не стоит забывать о его увечиях, полученных в недавней драке. на меня уставилась пара глаз с немым вопросом «почему?», — нет, Джер, пойми меня правильно… — он уже смущенно улыбнулся и кивнул головой, оседая на диван, — так, нет! стой! я не против этого, чёрт возьми! не против, слышишь? но тебя только что избили, мать твою! блять. пожалуйста, позволь мне тебе помочь? — Джерард согласно кивнул головой и начал снимать куртку. рассечённой кожи на самом теле не было, а вот на лице уже несколько ранок затянулось багряной корочкой. кровяные гематомы красовались под рёбрами, на груди и, кажется, на спине. — чёрт… — я аккуратно развернул его в пол оборота и осознал, что двух кусков мяса мне точно не хватит, — Джерард, послушай, я знаю, что ты чёртовски замёрз, но тебе нужно приложить что-то холодное к телу, — он сморщил нос, — но всего на 10 минут. дальше ты примешь горячую ванну, и я разотру тебя согревающей мазью, — клянусь, этот парень выглядел как маленький ребёнок, который уж точно-то знает, что ему всего лишь достаточно конфеты и лечь посмотреть мультики, а остальное пройдёт само по себе. кажется, Уэй уже хотел запротестовать, но я его опередил, — Джерард, не смей мне возражать! — я получил кивок и приложил холодный кусок мяса под рёбра, — придержи, — а второй к спине. обвязал плотно шарфом, словно бандаж, и пошёл к холодильнику в поисках ещё чего-нибудь. на грудь Джерарда приземлились замороженые брокколи. — Фрэнк, ты не мог бы согреть мне руки? — Уэй откинул густые пряди спутанных волос с лица и глянул вниз, на меня., а я старался хоть что-то понять в этих я-не-знаю-как-можно-придумать-название-сложнее упаковках с таблетками и тюбиками с мазями. — а? — к его щекам прилил румянец, кажется, из-за перепада температур. — руки. они очень холодные, — я издал нечленораздельный звук и тут же подполз к парню, забирая одной рукой брокколи, ибо теперь я их буду прикладывать к его груди, а второй обхватывая обе ладони Джера. чертовски холодные. и трясуться. как и его тело. — так, кажется, тебе точно скоро нужна будет тёплая ванна, — я поднял глаза и встретился взглядом с Джерардом. обезумевший взгляд, — чёрт, неужели тебе… так больно? — когда один из самых отбитых придурков нашей параллели увидел, что я гуляю с его сестрой (которая, блять, сама меня подхватила в школе и предлагала покурить с ней траву), он постарался с его недо-бандой выбить из меня всю дурь, чтобы я и на километр к Мэнди не приближался после этого (потом я её трахнул, чтоб этот придурок выкусил), так да, мои зрачки из-за непрерывных болевых ощущений были больше грёбанного Техаса. — а? — я кивком головы указал на его глаза, — да, чёрт, для такого мягкотелого меня это через чур! — Джер легонько рассмеялся, а после зашипел из-за чёртовой ссадины у края его губ. — думаю, тебе уже нужно согреться, — когда ситуация достигла критической метки неловкости, я встал с колен, и двинулся на второй этаж, в ванную комнату на моём этаже, — я сейчас начну набирать тебе тёплую воду. знаешь, если ты что-то понимаешь в этих странных названиях таблеток, то можешь что-то найти себе. и я оставил его на первом этаже. вывернув до предела оба крана в ванне, я присел на кафель. чёртов Джерард Уэй, чёртов мудак. точно, Боб! блять! я быстро спустился по лестнице вниз к чёртовому телефону. набрав номер магазинчика, где сейчас должны находиться Берт с Бобом, я начал насчитывать гудки. — здравствуйте, Вы позвонили в рок магазин «Элвис», на связи Берт. я чем-то могу Вам помочь? — да, блять, Берт, можешь. Боб жив? — я по инерции начал накручивать телефонный провод на указательный палец. — гадёныш! я так ждал тебя сегодня! эй, Боб! — это было адресовано точно не мне, ибо я еле это расслышал, — этот гадёныш звонит! — далее прозвучало тише и точно не голосом Берта, — пошёл нахер, ублюдок! я ради тебя сюда почти сутки тащился, а ты вот так со мной поступаешь? — блять, парни, простите. пока мы шли, там в подворотне избивали какого-то парня, я решил, что должен ему помочь. и это оказался Джерард, — на том проводе послышалось «твою мать», — сейчас все относительно нормально, но его неплохо избили. наверное, сегодня я не смогу прийти., но передай Брайару, что он обязан у тебя оторваться за меня! и, пожалуйста, пусть прикупит мне что-нибудь стоящее. — без проблем, спаситель! удачи тебе. и с твоими покупками я разберусь сам, — я улыбнулся и повесил трубку, — эй, Джерард! пошли! ответа не последовало. — Джерад? — ответа по прежнему не было. мудак. быстро пересекая пару метров, что нас должны были разделять, я узрел обездвиженное тело, валяющееся около дивана с разными медикаментами, которые он, по всей видимости, опрокинул, — эй, эй, эй! — быстро опустившись рядом с ним, я начал бить его по щекам. реакции нет, — блять, чо это такое? — я был в панике. после того, как я немного переборщил с ударом, из-за чего его щёки приобрели нездоровый красный оттенок, Джер начал подавать признаки жизни, скуля. — блять, придурок, как же ты меня перепугал! — я прижал его голову ближе к своей груди и облегчённо выдохнул. жив. — Фрэнк..? — я по-удобнее устроил его голову у себя на коленках и убрал волосы, которые надоедливо прилипали к его лицу, — чёрт, блять! — как я понял, болевой удар прошёлся где-то под рёбрами, заставляя Джера слишком резко согнуться, что принесло ещё больше херни. почему он вообще всегда творит херню? — ты знаешь какое-нибудь сильное обезболивающее? я могу сход… — мне нужен героин. на меня уставились два глаза с безобразно непослушными зрачками. теперь я понял.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.