ID работы: 5793401

Мгновения между (строк) (The Moments Inbetween)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
430
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
53 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
430 Нравится 82 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 12: То, что значимо

Настройки текста
      — Джон, ты меня слышишь? — Шерлок легонько похлопал друга по горящей щеке, но без успеха. Он подсунул Джону под голову свое пальто и во время очередного периода бессознания уложил друга на пол, внимательно приглядывая за ним на случай, если начнется рвота. Не хотелось бы, чтобы Джон подавился или желчь из желудка попала в легкие. Это ухудшило бы и без того не лучшую ситуацию. — Джон, приди в себя, мне надо решить, что делать дальше.       — А в чем дело? — пробормотал тот и повернул голову к Шерлоку. Его взгляд по-прежнему был "стеклянным"       — Джон, ты меня понимаешь? Это я, Шерлок....       Можно ли надеяться?..       — А, так вы ищете моего соседа...       — Я и есть твой сосед, — не получив вменяемого ответа, Шерлок отвел глаза и сложил руки в "молитвенном" жесте — тот всегда его успокаивал, помогал думать. Здесь было несколько возможных вариантов, но реализовать лучший можно было бы только с хотя бы чуть более мобильным Джоном.       Детектив взглянул на часы. Майкрофт будет в отключке еще три часа, а тюремщики наверняка планируют держать Джона на наркотике, так что ему понадобится сделать свой ход. Новая доза может оказаться фатальной. Жаль, неизвестно, чем именно Джона накачивали — можно было бы поточнее вычислить, когда организм друга наконец метаболизирует препарат.       — Не настолько хорошо, как я ожидал, но справиться можно.       — Не пытайся меня отговорить, Гарри. Это всего лишь армия. Я буду врачом, когда вернусь.       — Я не Гарриет, Джон. От меня что, разит "бормотухой"?       — Ты слишком много пьешь.       — Как лошадь, — пробормотал Шерлок, думая о старшей сестре Джона. Гарри была слабовольной и никогда не придерживалась одного бокала. Они с братом не могли бы разниться сильнее, но это не мешало им показывать друг другу свою привязанность. Гарриет запросто могла обнять Джона или взъерошить ему волосы, как будто он был ребенком. Могла играючи шлепнуть его по руке или по плечу (нераненному). Джон при этом немного смущался, но иногда и сам возвращал сестре эти детские жесты, а Шерлок не раз ловил себя на том, что его совершенно зачаровывает этот обмен нежностями.       Иногда подобные сцены заставляли его задуматься о собственных отношениях с Майкрофтом. Как ни ненавидел он признавать, но у них с братом было много общего. Конечно, Майкрофт был жутким ленивцем с комплексом бога, но Шерлок не раз находил, что их мысли идут в одном направлении.       Цель всегда оправдывала средства. Шерлок решал загадки и на всех парах врывался в гущу событий, гонимый вызовом и любопытством. Майкрофт же предпочитал обстоятельность; он взвешивал варианты и управлял людьми, будто шахматными фигурами. И ради конечного выигрыша мог ими пожертвовать, стараясь при этом минимизировать потери. Он сделал все возможное для безопасности страны, иное не имело значения.       Отец твердил как мантру "сантименты не преимущество". За ним взял это за правило повторять и Майкрофт, а Шерлок — воспроизводить на практике. С началом игры этот тезис становился его личной стратегией. Единственное отличие было в том, что игровое поле самого детектива ограничивалось Лондоном, тогда как поле старшего брата имело значительно больший, практически мировой масштаб. А затем Мориарти привлек внимание Шерлока к одной поразительной вещи.       Этот безумец показал Шерлоку, что участвующие в игре люди — не просто фигуры на шахматном поле. И, пав в бою, они могут уже никогда назад не вернуться. Подобная потеря оставляла в броне зияющие дыры, и одна лишь ее угроза заставляла колебаться с последующими ходами. В этом была разница между ним и Майкрофтом. Какую ценность для брата представляли те, кто ему служил?       Нет, самому Шерлоку не служил никто, люди просто шли с ним, и не потому, что были обязаны или за плату — нет, они были честны с ним, и по причинам, которых Шерлок совершенно не понимал, они помогали ему из верности и по собственному желанию. Это называлось дружбой, и Шерлок порой задумывался, получал ли брат хоть раз что-то подобное от своего окружения.       Не имея друг с другом ничего общего, Джон и Гарри старались поддерживать связь. И, разговаривая со своей сестрой, пусть даже она вела себя как раздраженная гарпия, Джон никогда на нее не срывался. Шерлок не выдерживал даже находиться с Майкрофтом в одной комнате — кто-то из них обязательно начинал словесную атаку, прикрываясь светской беседой.       Шерлок вздохнул. Джон всегда заботился о других, и выжившие в недавней попытке похищения были отчетливым тому доказательством — все, даже Майкрофт были осмотрены доктором, а их раны промыты и перевязаны. Детектив посмотрел на друга, на его многочисленные синяки, ссадины и порезы, которые никому и в голову не пришло обработать. Сам же Джон, уж конечно, беспокоился о чужих травмах, но не о своих собственных.       — Майкрофт! Это он виноват! — кипя от злости, выплюнул Шерлок.       — Майкрофт? — пробормотал Джон       — Да, Майкрофт. Это его вина. Но я надеюсь, что он же нас отсюда и вытащит. Мне надо только, чтобы ты начал соображать.       — О, так вас прислал Майкрофт? А я думал, что после последнего случая, когда я врезал его посланцу, он что-то поймет, — Джон захихикал, пытаясь сфокусировать "пьяный" взгляд на Шерлоке.       — Джон? — тот с любопытством уставился на пострадавшего друга.       — Мне не нужна нянька, я ведь уже говорил, так что отправляйтесь к черту!       Шерлок удивился. Что вызвало эту внезапную вспышку? Интересно, это вообще галлюцинация или воспоминание? Он напряг память, вспоминая, что брат передавал ему насчет Джона и остальных во время его отсутствия. Такого инцидента среди его новостей не было.       — Вы подкинете меня домой? Что ж, сэкономлю на такси. — Джон вздохнул, пытаясь принять сидячее положение. — Но, кажется, мне лучше сначала посидеть на поребрике. Всего минутку. Иначе я уделаю вам салон дешевым пивом. Вряд ли это хорошая идея.       Скосив взгляд на Шерлока, Джон медленно к нему повернулся и прислонился к холодной бетонной стене. Хороший знак; похоже, наркотик начинает выветриваться.       — У меня двоится в глазах. Не мог бы кто-нибудь из вас посидеть смирно? — Не переставая внимательно следить за другом, детектив мысленно взял эти слова на заметку и отложил для последующего изучения. — Вы Дрессон, да? — Шерлок ничего не ответил. — Передайте своему приятелю, что я прошу прощения за фингал. И за ваш тоже. Если вас это утешит, я чувствую себя немного побитым, и к тому же здесь жарко.       Шерлок осознал, что друга бросило в пот и, поискав в карманах, нашел шелковый носовой платок. Он вытер Джону лоб, с осторожностью прикасаясь к синякам и обходя более глубокие ссадины.       — Эй... ты здорово похож на друга, который у меня был. Майкрофт выбрал тебя поэтому? Наверное, решил, что тебя я бить не стану... да, его мысль наверняка состояла в этом. Еще раз прости, приятель. Надо будет с этим покончить, когда "его величество" утром ко мне явится. Он постоянно так делает, в самую рань. Или присылает Лестрейда. С этими двумя "наседками"... забавно, что я постоянно ухожу, а они меня все равно как-то находят.       — Почему уходишь? — с любопытством спросил Шерлок, он отодвинулся к стенке и сел рядом с доктором. Ответ Джона наверняка будет бессмысленным.       Джон закрыл глаза и только пожал плечами.       — Они мне просто напоминают. Я предпочел бы забыть обо всем этом.       — О чем "обо всем"? — Шерлок ощутил, как внутренности завязались в тугой узел.       — С чего бы мне плакаться тебе в жилетку? Босс поручил тебе работу, так вперед. Надеюсь, ты в курсе, где я живу, поскольку я насчет этого сейчас безнадежен, — Джон хохотнул.       — Думаю, тебе лучше сейчас не вставать. Пока не стоит, — Шерлок надавил Джону на плечи — достаточно, чтобы не дать подняться, но не настолько сильно, чтобы тот счел угрозой.       — Мне сейчас немного дерьмово, так что я чуток вздремну. Если ты, конечно, не очень против.       — Не беспокойся о времени, спи сколько нужно, — ответил Шерлок. "Но к тебе, дорогой брат, еще больше вопросов". Почему Майкрофт не сказал ему, что Джон уходил в пьяный загул? Если он уходил, а Шерлок испытывал тошнотворное подозрение, что именно так и было. Он отсутствовал три года, а по возвращении он обнаружил, что Джон стал тише привычного, словно каким-то придавленным. Он сильно потерял в весе, и судя по тому, что Шерлок узнал позже, с головой окунулся в работу. Но что происходило за это время, Шерлоку никто не рассказывал.       Почему Майкрофт решил утаить эту информацию?       "Потому что она не относилась к делу", — прозвучал в голове внутренний голос.       "Но это же Джон. Он относится к делу".       "Сантименты затуманивают твои решения и давят на рефлексы, вызывая просчеты. Неточности и промахи были недопустимы". Шерлок выругался этой логичности. Разумеется, Майкрофт наверняка хотел от него полной сосредоточенности. И вернись он раньше, это бы только уничтожило все плоды его работы на тот момент.       Шерлок сделал глубокий вдох. Он здесь и сейчас, не в прошлом, и он должен вытащить их с Джоном отсюда. Хотя слишком далеко заходить вряд ли придется. Майкрофт со своей бесконечной свитой никогда сильно не отстает.       Кроме того, будучи близким другом ирландского премьер-министра, Майкрофт может попросить об услуге. У брата всегда имелось бесчисленное количество обязанных ему людей.       Сам Шерлок мог взять от клиентов в качестве платы еду или какое-то оборудование, но Майкрофт собирал потенциальные одолжения. Брат от этого становился раздражающе самодовольным и высокомерным, так что Шерлок был не против поманипулировать им, раскручивая на пользование чужими одолжениями в подобных непростых ситуациях.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.