ID работы: 5794381

Королевский оруженосец

Джен
NC-17
Завершён
532
автор
Romanoffff бета
Размер:
155 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 403 Отзывы 194 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
— Сир Джон Сноу, Рыцарь Белого Волка — а что, звучит! Лучше, чем сир Джон Кабаний! Арья с напускным серьёзным видом кивнула, выражая одобрение. Джон знал, что сестра рада за него, но не смогла удержаться от шутки.  — Разумеется, миледи Старк, я рыцарь, вдобавок самый настоящий!  — Не смей называть меня леди, -обиделась Арья. — Я из-за этого чувствую себя Сансой. И не говори так, будто ты нелепый южный рыцарь из ее глупых баллад.  — Не буду, маленькая сестра, — Джон взлохматил ей волосы.  — Как твои уроки танцев, ты уже превзошла Сансу? — сменил тему Джон. — И почему я нашёл тебя ловящей кошек в коридорах замка? «Да ещё одетой, как мальчишка-простолюдин!» Арья перестала дуться. Похоже, она собиралась рассказать брату о своих успехах. Как и на Севере. Служба короля давала им мало времени поговорить.  — У меня очень хороший учитель, отец сказал, что он из Браавоса. Он учит меня быть «водной плясуньей»!  — А кошек тоже он велел ловить? — скептически спросил Джон. Он пытался понять, причём тут вода и отчего Арья так полюбила танцы. Он знал, что Браавос славен убийцами, банкирами, фехтовальщиками и моряками, но о танцорах не слышал. Впрочем, Эссос его никогда не интересовал.  — Да, он говорит, это помогает с координацией, а ещё мне надо учиться у кошек ловкости и гибкости. — довольно заявила Арья. Джону показалось, что Арья собиралась показать язык, но передумала. Похоже, она была в восторге от странных упражнений своего наставника. «Надо же, все меняется. Он рыцарь, Арья наконец полюбила танцы… только Санса такая же вредина.» Она назвала его ложным рыцарем, за то, что король посвятил его за спасение от простой свиньи, а не за доблесть в бою или турнире!  — А как Игла, ты все же решила, что меч не самое подходящее для тебя оружие? — спросил Джон. Арья покачала головой: «Нет, Джон, я не забыла о твоем подарке. Сейчас я…» И тут её прервало появление гвардейца в цветах Старков. Он быстро шёл к ним. Джон решил, что вероятнее всего, Арья просто прячется от септы, и отец отправил людей её искать.  — Сир Джон, лорд Старк ищет вас и леди Арью! Вы не знаете, где она может быть?  — Рядом со мной, разумеется! Разве вы не видите? — удивился Джон. То, что его теперь называют «сир» ему льстило, но не ослеп же этот гвардеец? Арья стояла в двух шагах от него. Джон поразился глупости этого гвардейца. Тот удивленно посмотрел на Джона, потом на Арью и сказал: «Простите, сир Джон, но рядом с вами мальчик, наверно ваш оруженосец?» Джон собирался высказать все, что он думает, но тут Арья засмеялась и сказала: «Харвин, ты и сейчас меня не узнаешь?»  — Прошу прощения, миледи, ваш наряд сбил меня с толку. Я было решил, что вы молодой оруженосец! Арья тихо, так чтобы услышал только Джон, шепнула: «Неплохая мысль, за это я даже прощаю „миледи“!» Джон двинулся за Харвином, думая, зачем он понадобился отцу. Возможно, он догадался, кто дал меч Арье? Однако лорд Старк не выглядел рассерженным. Он тепло поприветствовал детей. В руках у него было письмо со сломанной печатью Винтерфелла.  — Бран поправляется, он уже ездит верхом. Младший Ланнистер, Тирион, придумал для него особое седло. Похоже, Тирион не так плох, как большинство Ланнистеров. Джон обрадовался вестям о Бране. Он очень переживал из-за падения брата. Бран так мечтал стать рыцарем и побывать в столице, а вместо этого он чуть не погиб. Эддард Старк продолжил, положив письмо на стол.  — Он с Роббом, Теоном и Эдриком часто охотились в Волчьем Лесу. Мейстер Лювин пишет, Эдрик и Бран успели подружиться.  — Что ещё за Эдрик? — спросила Арья отца.  — Эдрик Шторм, мой воспитанник. По просьбе… моего друга он живет в Винтерфелле. Джон знал, кто такой Эдрик Шторм, а вот сказанное отцом его насторожило.  — Лорд Старк, вы сказали что они охотились. Это означает, что они…  — Да, Джон. Теперь они не ездят в Волчий лес. Я согласен с мейстером Лювином, что это слишком опасно. В последний раз на них напали одичалые.  — Одичалые напали в Волчьем лесу на Робба и Брана? Они не ранены? Неужели они ездили одни, без гвардейцев? И как одичалые зашли так далеко? Лорд Старк покачал головой: «Все живы и здоровы. Благодаря волкам и Роббу. Да и Теон с Эдриком постарались. Банда перебита, а твой брат взял пленника, вернее, пленницу.»  — Пленницу? — не поверил своим ушам Джон. — Они что, взяли в плен женщину? Эддард покосился на навострившую уши Арью и неохотно признал: «Да. Некоторые женщины одичалых берут в руки оружие. Таких называют копьеносицами.» «Зря отец это сказал при Арье. Теперь она точно потребует обучить её владеть оружием.»  — Первый бой Робба, не ожидал что это случится так быстро. А как Эдрик, он тоже взял в плен одичалую?  — Кажется нет. Но он убил одного и ранил двоих, когда защищал сбитого с коня Робба. Джону стало почти стыдно своего «подвига». Он пожалел, что Братство Королевского Леса разгромлено, и он не смог спасти короля от толпы разбойников.  — Сир Родрик наверняка посвятит их в рыцари, — сказала Арья. — Особенно Робба, мало кто из Старков до него сумел взять в плен одичалую! У Арьи было серьёзное лицо и она говорила чуть ли не с придыханием. Она весьма похоже изображала Сансу, говорящую о Джоффри. Но глаза Арьи смеялись. Лорд Старк это тоже заметил и шутливо погрозил ей. Арья приняла делано скромный вид. Отец продолжал: «Арья, нехорошо смеяться над своим братом! Эта одичалая успела ранить двоих гвардейцев, прежде чем Робб её обезоружил!» Через четверть часа, когда Арья, к своему огорчению, ушла на урок к септе Морейн, отец попросил Джона остаться. Лорд Старк посмотрел на Джона и сказал: «А ещё меня удивляет, что это письмо не от моей леди-жены. Она всегда сама писала мне во время войны с Бейлоном Грейджоем.» Джону никогда не нравилась леди Старк, во многом потому что она (он был уверен) считала его лишним человеком в Винтерфелле. Но он знал, что она любит отца и его братьев и сестёр. Он насторожился. Леди Кейтилин просто не могла не отреагировать на нападение одичалых на сыновей. Она была подавлена после травмы Брана, но все же…  — Я предполагаю, что её нет сейчас в Винтерфелле. Или не было во время нападения и написания письма. Джон не совсем понимал, к чему клонит отец, но кивнул. Тот продолжил: «Возможно, она ищет того, кто сбросил Брана. Она уверена, что это не случайность.» Лорд Старк посмотрел в окно башни. Внизу лежала Королевская Гавань, огромный город, равных которому нет в Вестеросе.  — Джон, леди Кейтилин может прибыть в Королевскую Гавань. У меня такое чувство, что она уже в пути. Джон, шагая по темнеющим улицам столицы, пытался понять, зачем отец ему это сказал. Думать мешал король Роберт, громыхающий в авангарде. Король изволил вспомнить, как Деймон Таргариен лично командовал Золотыми Плащами и расправлялся с преступниками на месте. Его величество решил устроить небольшой маскарад. Король велел доставить несколько комплектов формы стражников, капитанский себе, а для прочих: сира Барристана, сира Транта, самого Джона, Тороса из Мира и Ланселя — обычные доспехи. Увязавшийся с ними принц Ксо облачился в доспехи десятника (все же монарх, пусть и в изгнании, как заявил Роберт) и шагал рядом с «проводником» — капитаном Алларом Димом. Король был в восторге. Все нацепили накладные бороды (сир Трант уверял, что бороды из запасов самого Вариса) и, вооружившись железными жезлами, двинулись в путь. Король лично разогнал две достаточно крупные шайки, но пожаловавшись, что бандиты разбегаются без боя, велел Диму вести их в самый опасный квартал. Еле шагающий от выпитого (отряд периодически делал «привалы» в трактирах) Дим попытался повести их к кварталу пиромантов. И тут сир Трант брякнул: «Да ты туда сам ходи, деньги с них тряси за угрозу пожара! Пошли в Блошиный Конец!» Аллар Дим обреченно вздохнул и повёл их в вонючие глубины столицы. Преступники в Блошином Конце сначала радостно кидались на опрометчиво забредшую к ним горстку стражников. Однако король Роберт не зря взял с собой Ланселя. Тот плелся в хвосте и тащил «расширитель», тихо кляня себя за исполнительность. По команде короля Лансель подковылял к нему и передал «чудо-оружие». Имевшим глупость укрыться в Блошином Конце от Золотых Плащей налетчикам пришлось не сладко. Королю хватало всего одного удара «расширителя», чтобы самый крепкий грабитель выбывал из строя. Сопровождавшие короля рыцари тоже орудовали своими палицами. Джалахар Ксо орудовал луком из златосерда, без тетивы ставшим дубиной. Призрак, как таран, кидался на шедших волнами налётчиков. Похоже, чуть ли не все бандиты Блошиного Конца решили расправиться с кучкой озверевших стражников и несмотря на доблесть, королевский отряд начал отступать. К счастью, им на выручку кинулся отряд стражников. Оказалось, Золотые Плащи проводили плановую облаву и невольно выступили роли загонщиков. Трусоватый Янос Слинт всегда оставлял преступникам путь к бегству… который король случайно перекрыл. Восхищенные стражники во главе с сиром Джаселином Байуотером, командовавшим облавой, смотрели на короля как на героя. Король в свою очередь пообещал наградить всех, начиная с сира Джаселина.  — Я вас сделаю командующим Городской Стражей. Вы хороший командир, я вас помню по Пайку. А то Слинт только и знает, что золото воровать. И не знает, что меня тут чуть не прибили. Завтра приступаете к обязанностям.  — Аллар Дим, вы тоже не святой, но вы бились рядом со мной отважно и уж точно заслужили звание рыцаря! Наконец, королевский отряд и люди сира Джаселина двинулись к Красному Замку. Но король внезапно передумал: «Нельзя портить этот день ночью с Серсеей!» В итоге ночь король и его потрепанная свита встретили в борделе, тоже Мизинца. Джону казалось, что все бордели столицы в собственности Мизинца. Сир Трант, хорошо знающий вопрос, засмеялся: «Нет, есть и другие бордели. Тот же бордель Катаи. Вот куда точно надо сходить!» Кроме сира Барристана, все разошлись в компании хихикающих девиц. Тут и летнийки с лиссинейками были, не говоря о вестероссках. Оставался Барристан Селми и какой-то капитан, по виду лиссинец. Они играли в кайвассу. Джон слышал о этой волантийской игре. Сир Барристан охотно объяснял правила, но поскольку он был занят игрой, Джон запутался. Он решил попробовать узнать правила позже. Джон вышел на свежий воздух. И тут он увидел как несколько Золотых Плащей ведут к заднему ходу борделя какую-то женщину. «На кого-то она похожа. А, помню на кого. Видимо, Мизинец решил добиться портретного сходства. Надо же, он действительно командует Плащами как хочет!» «Ну вылитая леди Старк. Тот же рост, возраст, те же рыжие волосы и синие глаза. Что она так уставилась, стражника не видела?»  — Нед, это не то, что ты сейчас подумал! Если ты так подумал, тебе должно быть стыдно. Мне было нужно поговорить с тобой! «Кошмар, её голос… это она и есть!» Джон подумал, что не надо затягивать.  — Я не Эддард Старк, миледи, — сказал Джон. Леди Старк была явно раздосадована.  — Без шуток, Нед! Петир пообещал спрятать меня в надежном месте и тихо вызвать тебя. Ты неплохо замаскировался, но я тебя узнала. Джон вспомнил о накладной бороде, отодрал ее и снял шлем. Леди Старк в ужасе отшатнулась.  — Я сир Джон Сноу, присяжный рыцарь на службе короля Роберта. Кейтилин прошипела: «Джон, как ты посмел шляться по борделям! Хотя какой спрос с бастарда?» Следующая её реплика вогнала Джона в ступор.  — Ты должен сообщить лорду Старку, где я и привести его сюда! Петир обещал меня тут спрятать и вызвать его, но не лучше…  — А что я скажу лорду Старку? Чтобы он шёл в бордель, где вы его ждете? У меня есть идея получше.  — И что ты предлагаешь? — надменно спросила леди Кейтилин.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.