ID работы: 5794719

Ведь где-то есть такой, как я

Слэш
R
Завершён
78
автор
chas_seur бета
Размер:
41 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 96 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Рассказ Грегори взволновал Шерлока. Радость переполняла молодого человека, он даже позабыл о стоявшей неподалеку Ирэн. Девушка терпеливо ждала Холмса. Она знала, что лучше не вмешиваться. Порой несколько взрывной характер Шерлока ее удивлял, но она готова стерпеть все, лишь бы не упустить этого юношу. — Теперь я смогу с ним встретиться, — вслух произнес свои мысли Холмс. — Конечно, — готовый прийти на помощь любезный Лестрейд уже протягивал бумажку с написанным номером телефона Ватсона. Во взгляде царило напряжение. — Держи! Скажи, а как поживает твой старший брат?  — Ты знаешь Майкрофта? — вглядываясь в лицо Лестрейда, заинтересованно спросил Холмс.  — Да, когда-то виделись с ним, — отводя взор, ответил Грегори. — Да и наслышан достаточно я о вашей семье.  — Печально наслышан? — уже более грустно узнавал Холмс. — Сплетни и слухи все же делают свое дело.  — Нет, я говорю в хорошем смысле этого слова. Я знал Майкрофта… Как сложилась его жизнь? — Лестрейд на мгновение замер, видимо, с неким страхом ожидая какой-то определенный ответ на свой вопрос.  — Майкрофт в порядке, — Шерлок никак не мог вспомнить, где видел лицо Грега, хотя и понимал, что где-то встречал его. — Он в Лондоне. У него хорошая должность, если хочешь, я расскажу тебе, но чуть позже. Или я дам тебе его номер телефона.  — Прекрасно, — тут же ожил Грегори. — Он… женат?  — Нет, что ты, — Шерлок еще раз внимательно осмотрел молодого человека. — Если ты слышал о нем, то должен знать: он не из тех, кто женится хоть когда-то.  — Да, ты прав, — Лестрейд замялся. — Спасибо, — взволнованным голосом произнес Шерлок. — Как же я рад, что встретил тебя! — И надеюсь, что это не в последний раз, — молодые люди распрощались и отправились каждый в свою сторону. Уходя от Шерлока все дальше, Грегори не понимал, как тот не узнал его, ведь они столько раз встречались? Неужели сам Лестрейд изменился настолько, что младший Холмс совсем не признал в нем довольно старого знакомого? А может быть, просто чувства, настолько глубоко переполнявшие Шерлока, не дали спокойно рассмотреть Грега? Да это и не беда, главное, что теперь Лестрейд знает, что с их семейством все в порядке. Ирэн нетерпеливо подбежала к идущему навстречу юноше. Она и так долго выжидала, чтобы расспросить обо всем молодого человека. Ей нужно было знать все. Кто это, зачем Шерлок бежал к нему и почему, а главное, зачем так долго с ним говорил? Вопросы высыпались на юношу, огорошив его дотошностью. Холмс, несмотря на вынужденное терпение допроса, с трудом сдерживал негодование. Его начинало бесить в Адлер все. Улыбаясь уголками губ, как всегда это делал Шерлок, и скрывая злость, он повернулся к девушке: — Милая, давай с тобой договоримся, — слова раздавались тихо и спокойно. — Ты никогда не будешь лезть в мои дела. Я решу сам, нужно ли тебе что-то рассказывать или нет. Сейчас я отвезу тебя домой, а завтра мы встретимся перед моим отъездом. Девушка лишь покорно кивала головой. Она чувствовала железное напряжение в голосе молодого человека и вовсе не хотела испытать его гнев на себе, тем более в праздничный вечер. Ирэн всю дорогу до своего дома молчала, Холмсу же было все равно на ее настроение. Юношу занимала лишь одна приятная мысль — в нагрудном внутреннем кармане пиджака лежала бумажка с самыми нужными цифрами в его жизни. Шерлок распрощался с девушкой, в который… нет, в последний раз терпеливо выдерживая ее поцелуй. Как только Ирэн помахала у двери на прощание и вошла в дом, машина Холмса будто сорвалась с места от радостного наваждения и ощущения свободы и помчалась к дому Шерлока. Юноша летал. В мечтах и в душе. Мысли парили в сладостных раздумьях. Даже встретившая его мать заинтересованно стала расспрашивать его о вечере и том, что так взволновало ее мальчика. Шерлок с непреодолимой радостью в голосе и с нежностью во взгляде поведал миссис Холмс историю о Джоне. О том, что теперь он может встретиться с ним. Женщина видела в глазах сына счастье и не могла нарадоваться. Хоть кто-то может сделать ее сына по-настоящему счастливым! Она уже любила незнакомого ей Джона Ватсона.

***

Рано утром автомобиль, подаренный Шерлоку отцом, отъехал от дома Холмсов. Юноша, сидевший за рулем, был полон надежд и мечтаний о будущем. Миссис и мистер Холмс еще долго стояли и махали вслед уезжающему сыну. Они знали, что он непременно найдет свою любовь. Шерлок выехал довольно рано специально, чтобы ему не успела позвонить докучливая Ирэн. Теперь, когда он свободен, то может вести себя более раскованно. Юноша никому и ничего не должен, и пусть катится этот город, напичканный никчемной гомофобией и старыми условностями, ко всем чертям! Погожий денек радовал своей теплотой. Настроение Холмса никто более не мог испортить. Выезжая из города, в котором родился Шерлок, молодой человек лишь мельком обернулся на прощание, затем нажал педаль газа чуть сильнее и стремительно направился вперед, в неизвестное будущее.

***

— Я же тебе говорю, что встретил его в тот же вечер, как только ты умчался оттуда, — упорно твердил Грегори в трубку телефона. — Но почему ты думаешь, что это именно он? — недоверчиво упрямился Джон, слушая друга. — Да потому что! — перешел на повышенный тон Лестрейд. — Много ты в жизни встречал людей с таким странным именем? Вот и думай. Тем более он сам заговорил о тебе. Ты бы видел его глаза в тот миг, дружище! — Грег, как здорово! Ты взял у него номер? — довольным тоном продолжил Ватсон. Наступила пауза. Затишье выводило Джона из себя. Реакция, последовавшая за этим, не могла быть иной. — Ты не спросил его номер? — Джон хотел швырнуть трубку о стену. — Но я дал ему твой, Джон, — спокойно произнес Грегори. — Жди. Он обязательно позвонит в ближайшее время. Судя по его виду, я думал, что он тут же наберет цифры. Джон отключил связь. Утро выдалось слегка нервным. Он торопился на практику в больницу, а тут раздался звонок от друга. Да еще и новость получилась хорошая лишь наполовину. Ватсон нервничал. Теперь ему придется не выпускать мобильный из рук. А вдруг во время важной предстоящей операции ему позвонит Шерлок? Что делать? Терзания души перешли и на тело. Руки юноши вспотели, пульс участился. Как будущий доктор, он должен знать, что пора успокоиться. Ему предстоит ассистировать великолепному хирургу, и если Джон облажается, то не видать ему продления практики в этой лечебнице. Ватсон закончил курс на «отлично», и его порекомендовали лучшему врачу. Молодой человек был горд полученной возможности, и теперь, в день операции, слишком сильно волновался. Лестрейд сообщил ему прекрасную новость, но только совсем не в нужное время. Джон добрался до больницы, быстро переоделся и подбежал к операционной, не выпуская из головы лишь одну мысль. Телефон ему пришлось вручить в руки молоденькой стажерки-медсестры, находившейся вне палаты, строго-настрого приказав сразу брать трубку и спрашивать у звонившего его имя. А если она услышит нужное Джону, то немедленно узнавать номер телефона. Девушка послушно согласно кивнула. Ватсон дождался хирурга и вошел вслед за ним в операционную. Время испытаний началось. Шерлок ехал по трассе, любуясь пролегающими с двух сторон от дороги засеянными полями. Разноцветные маленькие домики, разбросанные то там, то тут, услаждали взор юноши. Холмс готовил речь, которую произнесет при встрече с Джоном. Что-то внутри говорило о приятном, но какая-то доля волнения напряженно сквозила в душе, проникая в самое сердце. Шерлок все свои школьные годы страдал. Страдал от обиды за старшего брата, от унижений и оскорблений, позже он и сам подвергался жестоким побоям. Столько раз он возвращался домой с синяками, столько раз плакал, уткнувшись в подушку! И лишь его мать всегда приходила ему на помощь. Мальчик переживал и мечтал о сказке, встреча с Джоном помогла ему найти выход из положения. Ватсон придал ему уверенности в себе, этот молодой человек стал путеводной звездой для юного и потерянного в обществе Шерлока. Сейчас сидевший за рулем роскошного авто молодой человек разительно отличался от того мальчугана с испуганными голубыми глазками. Теперь Холмс выглядел совершенно иначе. Когда-то наполненные печалью глаза теперь светились блеском жизни, черные кудряшки превратились в крупные локоны, хрупкая фигура вытянулась и стала выглядеть изящно и стройно. Прекрасный молодой человек мог понравиться как мужчине, так и женщине. Но его природа говорила лишь об одном направлении. Шерлок достал из кармана бумажку с номером телефона Ватсона, затем протянул руку к мобильному и собрался набрать номер.

***

Операция подходила к концу, Джон устал с непривычки, но видел, что доктор доволен им, его знаниями и его расторопностью. Хирург кивал, давая понять юноше, что тот все делает правильно. Ватсон ликовал в душе, радость отражалась и на лице молодого человека. По окончании работы Джон вылетел из операционной, направляясь к медсестре. В его глазах стоял немой вопрос: звонил ли кто-нибудь ему в это время? Девушка протянула телефон и отрицательно качнула головой. Ватсон стянул с пшеничных волос медицинский чепчик, и в ту же самую минуту мобильный задребезжал, издавая красивую мелодию и сообщая о входящем звонке. — Алло! — крикнул в трубку Джон, интуитивно подозревая, что это Шерлок. — Джон? — низкий, бесподобно бархатный, обволакивающий нежностью, голос раздался в ответ. — Шерлок! Это я, — радость, превосходящая все остальные чувства, была обрублена на корню. В трубке послышался визг тормозов, какие-то шумы, и связь мгновенно прервалась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.