ID работы: 5796340

ДЕМОНОВ НЕ ВЫБИРАЮТ ИЛИ ПОД СЕНЬЮ ДРЕМЛЮЩЕЙ ДУШИ

Слэш
NC-21
Завершён
56
автор
Размер:
406 страниц, 79 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 151 Отзывы 20 В сборник Скачать

3.10. СПРАВЕДЛИВОЕ ВЗЫСКАНИЕ

Настройки текста

***

ЧЕРЕЗ ЧАС ОН ЕЛЕ ПРОДРАЛ глаза, когда рука горничной настоятельно трясла его за плечо. Он вылупился на Сьюзен, плохо соображая спросонья, что происходит. – Эй, Мак, просыпайся ты, дьявол. Ты просил разбудить... – А? Что? Я просил? Зачем? – он оперся на локти и, постанывая, ошалело тряс разбухшей с недосыпу головой. – Да. Ты. Лиззи сказала, что ты просил разбудить через час, а то проспишь работу. – Ах, да, – он, наконец, перекатился на спину и, приподнявшись на локте, хорошенько растер ладонью затекшее лицо. – Благодарю, Сьюззи.  – Завтрак на столе, паренек. И мог бы прикрыться, для начала... хотя бы, – она бесстыже хихикнула и немного жеманно продолжила, с интересом его рассматривая. – А то сверкаешь тут своими причиндалами... Господь! Джейми опустил глаза и понял, про что говорила девица. Штанов на нем не было. Как и одеяла. Тьфу ты, черт. Куда все это подевалось, он не представлял. Он поискал на кровати, но так и не обнаружил, чем, окромя подушек, можно быстро прикрыть наготу. Его одежда, как всегда, была аккуратно сложена на табурет, который стоял достаточно далеко, у стола, а одеяла в ближайшем обозрении так и не нашлось. Он быстро притянул подушку себе на бедра. – Ты не будешь столь любезна... Сьюззи... хмм... мои штаны... они вон там. Сьюззи ехидно хмыкнула и ловко бросила в него бриджами. Потом налила молока и подала ему кружку. – А где?.. – быстро поглощая белую, чуть сладковатую жидкость, Джейми еще раз обвел глазами комнату.  – Лиззи?  – Да. – Она ушла к себе, сказала, что ей нездоровится. Кажется, сегодня ей одной... повезло. И как ее не нашли эти ужасные приставы? Ах-ах-ах… Что было, Мак! Бедняжек так ужасно хлестали, их вопли до сих пор стоят у меня в ушах, аж мороз по коже... Я так и не смогла заснуть!.. Джейми с сомнением покосился на довольно-таки свежий и, даже, в чем-то воодушевленный вид девицы и заметил, как Сьюзен предосудительно поджала тонкие губки. – Беда просто с этими беспутными блудницами. Что ж, Господь наш справедлив, – она перекрестилась, – и покарал их сурово в этот раз. Надеюсь, он дал им хороший повод одуматься и, наконец, вступить на путь истинный. Ей явно хотелось поговорить, в том числе и о своей нерушимой праведности. Джейми вздохнул. – Да, будем надеяться... Ты не могла бы уже пойти, Сьюззи, мне надо одеться и, вообще, я слегка опаздываю. – Да, конечно, Мак, – она осеклась с явным сожалением. – Если что-нибудь будет нужно, позвони. Сьюзен еще раз окинула его плотоядным взглядом, потом снова хихикнула и испарилась, плотно прикрыв за собой двери. Джейми подскочил, быстро плеснул в лицо воды и, закинув в рот лепешку, одним глотком допил молоко. Потом мигом оделся, пригладил растрепанные волосы пятерней и слетел по ступенькам, заплетая на ходу тугую косу. Сегодня опаздывать было никак нельзя. Намечался выезд миссис Дансени и дочерей в соседнее поместье, Карлайл-холл, с ответным визитом, и четверка лошадей, начищенных и запряженных в лучший экипаж, должна была быть подана к подъезду после завтрака. Поэтому ему некогда было особо раздумывать над ночным происшествием, пока он пытался проделать все это за оставшийся час, оставив в покое безнадежно замученного Стивена, который, с основательного перепою, был не в состоянии сколько-нибудь помочь, мертво валяясь в дальнем углу, за денниками.  Путь предстоял неблизкий, опытный конюх на выезде был необходим, и ему пришлось сопровождать Дансени в поездке, несколько часов трясясь на козлах вместе с кучером Мэттом, который, кстати, совершенно не обижался на Джейми за их небольшую, но памятную размолвку в трактире. Наверное, потому, что как раз абсолютно ничего не помнил, а сам Джейми молчал, как ни в чем не бывало. Подсаживая хозяйку в карету, он заметил ее более внимательный взгляд, чем обычно – значит, дьявол, ей уже доложили – и ему стало не по себе. У нее явно возникли вопросы, но она не решилась задать их в присутствии дочерей. Что, на взгляд Джейми, было весьма плохим знаком.  Он, помогая укладывать в повозку сундуки и чемоданы, – женщины ехали в гости на несколько дней – отчаянно размышлял над тем, что теперь сказать госпоже Дансени в свое оправдание. Но, черт возьми, в его отупевшую от бессонной ночи голову толком ничего не приходило. «А, наплевать, – подумалось вдруг, – постараюсь поменьше попадаться ей на глаза, а там она, скорее всего, забудет...» Хотя сам не вполне верил в такой исход. – Мистер Маккензи, – он вздрогнул от резкого голоса, и чуть не подавился краюхой хлеба, когда они с Мэттом расположились у ручья перекусить во время остановки их кортежа на ланч, – пока слуги готовят все к трапезе, соблаговолите прогуляться со мной, будьте любезны. Хоть Джейми и ожидал подобного разговора, в желудке сделалось весьма неуютно, так как он похолодел. Но, тем не менее, он резво подскочил на ноги и принял надлежащую позу. Мэтт тоже поднялся и, замерев, посматривал на госпожу насторожено. – Да, мэм. Конечно, мэм, – застрявший в горле кусок не давал нормально говорить, вызывая у взволнованного шотландца слезы на глазах. Миссис Дансени пошла вдоль ручья, не оглядываясь, видимо предполагая, что объект ее хозяйского внимания покорно последует за ней. – Вы что себе позволяете, Маккензи? – голос госпожи был чертовски строг, и Джейми на всякий случай еще больше опустил голову, поскорее пытаясь ликвидировать спазм в горле усиленным глотанием. – Лорд Джон в курсе ваших выкрутасов? – Выкрутасов, госпожа? Каких выкрутасов? – в ободранном хлебом горле сипело, и он откашлялся. – Здесь вопросы задаю я, кажется. – Простите... – Мне доложили, что вы связались со шлюхой и, даже... помилуй Бог, собираетесь на ней жениться. Это правда? – Так и есть, госпожа Дансени. Но что в этом предосудительного? Девушка раскаялась и решила встать на честный путь. Разве это плохо? – Раскаялась? С чего бы это? Джейми, не удержавшись, пожал плечами. – Просто у нее была тяжелая жизнь, и она была вынуждена. А я пообещал ей защиту.  Миссис Дансени смотрела на него некоторое время, и Джейми видел, как на ее лице меняются, пробегая, тысяча мыслей, от крайнего осуждения до сдержанных сомнений.  – Вы пообещали? Христос! Но вы же не можете. Вам, скорее, самому нужна защита! И вы, хочу напомнить, сейчас под надзором мистера Грея и нашей семьи. Мы, сударь,  несем ответственность за вас. Мне бы не хотелось из-за вас неприятностей.  – Их не будет, мэм. Обещаю, – он внимательно изучал испачканные дорожной грязью носки своих сапог. – Они уже есть. Мне пожаловались, что вы ведете весьма непотребный образ жизни. – Я, мэм? – Джейми понял, что его талант прожженного шулера сейчас пригодился – ни один мускул не дрогнул на его лице. Но леди Дансени не так-то легко было обвести вокруг пальца. – Вы имеете наглость мне врать, Маккензи?! После того, что я... мы все для вас сделали? – Н-нет, миледи. Прошу. Я не собирался причинять вам неприятностей. Эта девушка... Она всего лишь дитя, которое нуждается в защите. Я не хотел ничего плохого. Это правда. – Похоже, у нас с вами разные взгляды, на один и тот же вопрос, – она холодно усмехнулась. – Вы, сударь, устроили настоящий притон в трактире, и играете в карты. На деньги! На мой взгляд, это уже крайне предосудительно. Кроме того, вы сбиваете с пути истинного других слуг. И вы связались со шлюхой! Я поставлю перед Джоном вопрос о вашем пребывании в Хиллоутере, когда он вернется. И сообщю ему свое мнение по данному вопросу. – Миледи, я прошу прощения. Я не думал... что вас это так заденет. Больше этого не повторится. Клянусь! Миссис Дансени прищурилась и поджала губы. Ее бледное, хорошо напудренное лицо, все в мелких сухих морщинках, выглядело очень недоверчивым.  – Интересно, почему это я должна верить бывшему якобиту, клятвопреступнику и предателю Короны? А? Ну, чего молчите? Что тут было говорить? Джейми почувствовал, как растерянность заполняет все его существо, клокочет в расширенных зрачках. Он не знал, что ответить. Это был абсолютный козырь, который ему нечем было крыть. Десять лет ада, а он все такой же преступник. Чертов предатель! До сих пор. И это не искупить. Ничтожество в глазах этой достойной леди.  – Мне нечего сказать, – тихо сказал он.  И это было правдой. Но леди, глянув на его искренне сокрушенный вид, неожиданно смягчилась. – Хорошо. Оставлю этот вопрос до приезда Джона, и на его усмотрение. Но вам надлежит обдумать свое поведение и взять под контроль свои разрушительные страсти, если хотите здесь остаться. Делаю это только ради тех ваших заслуг, – она сделала ударение на этом слове, – которые принесли исключительную пользу нашей семье. И, мистер Маккензи, никаких карт и никаких шлюх больше! – отчеканила она, помахивая в такт сложенным веером, который указывал прямо на него. – Вы меня поняли? – Да, миледи. Благодарю вас, – он поклонился как можно учтивее и облегченно выдохнул, глядя ей вслед. «Взять под контроль свои разрушительные страсти...» – легко сказать, хмыкнул он, но вот как бы это сделать. – Что, Мак, всыпали тебе? – Мэтью, подходя, ехидно ощерился. Джейми смущенно дрогнул уголком рта.  – Да уж... – С хозяйкой нашей шутки плохи, приятель, заруби себе это на носу. Так что будь осторожен. Не лезь на рожон. И старайся не светиться, как фонарь в чистом поле, если твоя задница тебе дорога.  Джейми внезапно осенило догадкой. – И сколько человек уже знает? – Знает что? – Всё. Про меня и Лиззи хотя бы? Мэтт довольно заржал. – Да, почитай, все. Люди, думаешь, поболтать не любят? Особливо прислуга, да шалавы трактирные. Это же жирнючий рассадник новостей. А ты не знал? Смотрю я на тебя, вроде как здравый мужик. И чё ты такой наивный, Маккензи?..  – Ох, ладно, уел, приятель. – Что ж, думаю, мы квиты... ну так, слегка, – Мэтт, подмигнул ему и, крепко хлопнув по плечу, пошел готовить экипаж к дальнейшей поездке. Джейми ничего не оставалось, как цыкнуть зубом и с насмешливым негодованием закатить глаза... А потом и он поплелся следом – глянуть на состояние вверенных ему лошадей. Сидя рядом с Мэттом на козлах, он размышлял. Женится, как он понял, ему не разрешили, и это снимало одну проблему, но не исключало другой. Без его покровительства девчонку ждало суровое наказание с последующим выселением или, даже, тюрьмой. Нужно поговорить с леди Дансени, решил он. Может, действительно, удастся найти для Лиззи какую-то работу в доме, на кухне или на скотном дворе, а потом уговорить строптивую девчонку согласиться. Ну, а куда ей, в общем-то, деваться теперь? Джейми не думал, что она предпочтет унижение, боль и голодные скитания куску хлеба, хоть и не такому легкому, как торговля телом, но зато стабильному и... честному. Боже, спаси ее душу... и его заодно. По крайне мере, Джейми считал, что так было правильно. Но у Лиззи, как всегда, было свое мнение по данному вопросу...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.