ID работы: 5796340

ДЕМОНОВ НЕ ВЫБИРАЮТ ИЛИ ПОД СЕНЬЮ ДРЕМЛЮЩЕЙ ДУШИ

Слэш
NC-21
Завершён
56
автор
Размер:
406 страниц, 79 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 151 Отзывы 20 В сборник Скачать

5.15. ПРОСТЫЕ РАДОСТИ СЕМЕЙНОГО УЖИНА

Настройки текста

***

Поместье Хиллоутер, Озерный край, 27 марта 1758 года 10:00 p.m. ПОНЯТНО, ДЖОН – НЕ РЕНДОЛЛ, и ему будет нелегко. Но ради Джейми он постарается. Он обещал. «Если тьму разделить на двоих, она не станет от этого светлее, Джон. Тебе не нужно впутываться в это, мой друг». «Да, не станет. Но вдвоем… там будет не так страшно, Джейми». И, Господь! Он сделал это, сукин сын! И с чего Джейми вообще решил, что у Грея не получится быть жестким? Джон – военный, офицер британской армии, не раз попадавший в разные передряги при выполнении заданий командования и выходивший сухим их воды. Уже одно это предполагало необходимую выдержку и характер. Мужество нужно человеку не только, чтобы саблей махать. Он справится. Конечно, справится. Он не бросит Джейми один на один с этой бедой. В кромешной могильной тьме... Сердце шотландца опять наполнилось спасительной радостью и благодарностью к другу, будто тот вылечил его от тяжелой затяжной болезни, буквально пожертвовав собой. А, впрочем, так оно и было. – Так, и что у тебя на ужин, приятель? – пробормотал Фрейзер, неохотно выплывая из радужных воспоминаний. – Надеюсь, какое-нибудь мясо? Том важно пялился на него с полотенцем наготове, и Фрейзер не мог позволить себе прямо сейчас маленькую шалость – сбросить нахлынувшее сладостное напряжение. «Ладно, наверняка, будет еще время. Наедине с Джоном...» Должен же он отблагодарить своего избавителя, который подарил шотландцу столько невероятных, захватывающих часов. – Милорд велел сделать поросенка под сливочным соусом с грибами, сказал, что вы его больше всего хотели. – Милорд велел? О, как это любезно с его стороны. Хотя на данный момент, если честно, мне все равно. Просто какой-нибудь завалящий кусок мяса подойдет, – попробовал пошутить он, но, увидев, как Том обижено скривил губы, наверняка, по поводу своего кулинарного шедевра, который требовалось обязательно оценить по достоинству, быстро поправился. – Но, конечно, Томас, уверяю тебя, все эти три дня, сидя там, в холодном подвале, я просто мечтал о твоем превосходном жарком из поросенка и именно под сливочной подливой. О, Господи! Можешь помочь мне встать? И иди уже скорее, подавай ужин. А то я, вероятно, сейчас захлебнусь слюной! За ужином атмосфера царила хотя и немного напряженная, но вполне себе мирная. Правда Джон все-таки избегал смотреть на шотландца прямо и, нет-нет, но во его фразах проскальзывала неостывшая до конца обида. Он явно цеплялся и подначивал. Но Джейми был уже не в силах реагировать хоть на что-нибудь. От сытости, тепла и ощущения безопасности глаза его слипались. Он мягко улыбался на все колкости Джона и помалкивал. – Джон, – наконец, произнес он, поднимая бокал и заглядывая рассеяно в его глубину, потом перевел внимательный взгляд на Грея. – Позволь мне выпить это вино за тебя. То, что ты сделал, мой друг, это просто... просто неоценимо. Думаю, ты спас мне жизнь. В очередной раз. Благодарю тебя. От всего сердца. Джон, наконец, поднял глаза и поймал усталый взгляд друга, лучившийся сейчас тихой, чуть насмешливой нежностью. – Если мне придется продать свою душу дьяволу, я сделаю это, Джейми, не сомневайся. Ради тебя, – лицо Джона вспыхнуло упорной решимостью, потом в его взгляде появилась растерянность и мольба. – Только, прошу тебя, больше не делай так. Не исчезай молча. Сначала приди ко мне. Скажи или намекни как-нибудь, и мы вместе что-нибудь придумаем. Прошу тебя. – Конечно, Джон, конечно. Прости меня. Я был чертовски неправ, не доверяя тебе. Ты – просто невероятен, клянусь! Выходит, я совсем тебя недооценивал. Признаю, я полный болван. – Еще какой!.. Джон положил свою горячую ладонь на руку шотландца и чуть сжал пальцы. – Но я прощаю тебя, мой друг. Конечно, прощаю!.. – потом лицо его неуловимо изменилось, и в светло-голубых глазах заиграл озорной блеск. – Но, поверь, это не значит, что ты отвертишься от знатной домашней трепки, – что именно он имел в виду под словом «трепка», англичанин почему-то не уточнил. Джейми улыбнулся, поставил бокал и, решительно утерев губы салфеткой, положил ее рядом с опустошенной на несколько раз тарелкой. – Что ж, я готов. Ты можешь сделать это прямо сейчас, Ваша Светлость, если, конечно, успеешь что-либо предпринять до того момента, пока я упаду без чувств на кровать. Кажется, кого-то здесь просто ноги не держат. И Фрейзер величественно поднялся из-за стола.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.