Unfinished Business

Перевод
NC-17
В процессе
952
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 160 120 слов, 93 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
952 Нравится 729 Отзывы 286 В сборник

Часть 19

Настройки
Кларк положила телефон на стол и вернулась к работе. Хотя сеанс обмена сообщениями в какой-то степени был желанным перерывом, ей действительно нужно было сосредоточиться на своей работе. С грядущими выставками, которые она запланировала, ей предстояло многое сделать сегодня, и не было времени валять дурака и позволить себе отвлечься. И хотя сама Кларк больше не рисовала и едва ли вообще делала что-то, что касалось живописи, она продолжала вращаться в мире искусства. Чуть больше года назад, взяв в долг у родителей и продав часть своих работ, она легко перекупила галерею у Кейна, который в тот момент готов был двигаться дальше. Немного рискованно, но она справилась с этим, поначалу было тяжело, теперь же всё шло гладко, и она могла поддерживать постоянный поток выставок, демонстрируя все виды работ: как высококлассных художников, так и местных любителей. Несмотря на то, что люди несколько раз просили провести показ с участием её собственных работ, для Кларк это было не вариантом. Ей просто не было это интересно. На самом деле за исключением проданных за эти годы произведений, следов её работ больше нигде не было. Эта часть жизни была окончена, и теперь её волновал только бизнес, поэтому всё, что оказалось не продано, было упаковано и сдано на хранение незадолго до завершения всех тонкостей по передаче галереи. Кларк подняла голову на звук открытия двери. — Привет, папа, — сказала она, возвращая внимание к карточкам каталога перед ней. — Хэй, ребёнок. — поприветствовал Джейк и подошёл к столу. Кларк выдвинула ящик стола и достала оттуда чек, который заранее для него подготовила. — Это тебе, — Кларк протянула ему руку. — Спасибо, — кивнул он, принимая чек и пристально глядя на неё продолжительное время. — Что? — наконец спросила она, чувствуя необходимость в защите под тяжестью его взгляда. — Ты хорошо выглядишь, — сказал он ей, свернув чек и засунув его в карман. — Отличаешься, но хорошо. — Спасибо? — Кларк пожала плечами, полагая, что он, как и все остальные, имеет в виду её волосы. — Итак, как дела? — спросил он с любопытством. Кларк отложила карточки в сторону и уставилась на него. Серьёзно? — Окей, мы так и будем притворяться, что ты не знаешь о возвращении Лексы? Джейк слегка усмехнулся. — Ладно, хорошо, — кивнул он. — Да, верно, твоя мама сказала мне. Как ты держишься? Уф. Ну вот опять — ещё один человек интересуется её реакцией на внезапное возвращение Лексы. Что, так сложно было поверить, что она никак не пострадала от этого? — Я в порядке, — Кларк снова пожала плечами. — На самом деле мы немного поговорили на днях. — Вы? — Его брови поднялись в удивлении. — И как оно прошло? Кларк откинулась на спинку стула и попыталась найти правильные слова. — Это было странно, — призналась она. Джейк скользнул в кресло и терпеливо ждал продолжения. Угх. Всё было таким неопределённым. Как вообще можно начать объяснение всего этого? Ладно, всё было именно так, как сказала Октавия: Лекса была очень странной. — Она другая, — начала Кларк, слегка покачав головой. — И в то же время такая знакомая, что это просто сводит меня с ума. — Люди могут меняться и всё же оставаться прежними, — Он пожал плечами. — Особенно с самыми близкими к ним. Кларк глубоко вздохнула. Нет. — Я не близкая для неё, — твёрдо ответила она. Короткое хихиканье вырвалось из Джейка, и он лишь покачал головой. — Папа, не надо. — Кларк закатила глаза. Ей достаточно было и внутреннего конфликта, когда дело касалось Лексы, вполне хватило услышать от Октавии и Рейвен то, что ей, очевидно, не всё равно, но она очень не хотела услышать это ещё и от него. — Кларк, я наблюдаю за вами с самого детства, — быстро сказал он. — Ваши взлёты и падения, и всё, что было между ними. Но когда всё сказано и уже сделано, каким-то образом вы обе всегда находили способ разобраться с этим. — На этот раз всё по-другому, — Кларк покачала головой. Абсолютно по-другому. Как он может этого не видеть? — Что делает этот раз другим? — спросил Джейк, приподнявшись в кресле. — Она сделала мне больно, — быстро ответила Кларк и сразу почувствовала себя глупо и по-детски. — Ты причиняла ей боль, — парировал он, просто пожав плечами. — Не таким образом, — Кларк снова покачала головой и наклонилась вперёд. — И нарочно — никогда. — подчеркнула она. Это было чистой правдой. Были ли периоды, когда она причиняла боль Лексе? Да, конечно были, но это никогда не было специально. Она бы никогда не сделала такое намеренно — никогда. Это было другим. Это просто отличалось. — Возможно и нет, — кивнул Джейк. — Но я уверен, что у неё были причины так поступить, верно? — Да, — ответила Кларк, быстро пожав плечами. — И что? — И реальный вопрос заключается в том: можешь ли ты принять их и перешагнуть? — спросил он, сложив руки на коленях. Кларк уставилась на него и сжала зубы. Волнение внутри нарастало. Это был действительно хороший вопрос. Она понятия не имела куда всё это приведёт, но, в конечном итоге, этот вопрос был бы там. Фактически, скорее всего это был самый важный вопрос, который в конце она задала бы себе. — Уверена, что я ещё многого не знаю, — наконец произнесла она. — Поэтому не могу честно тебе ответить. — Это очень хороший ответ, — кивнул Джейк. — Ты так думаешь? — усмехнулась Кларк. — Да, — он улыбнулся ей. — Это показывает, что ты и правда уделяешь время раздумью над ситуацией. Кларк только слегка закатила глаза. — Эй, давай будем откровенны, ты знаешь, какой можешь быть, — начал он. — Ты поспешно реагируешь, когда эмоции набирают обороты, и ты невероятно упряма. Составляешь хорошую конкуренцию своей маме. Хорошо. Это может быть абсолютно верно. — Она просто такая… — Кларк вздохнула в разочаровании. — Она постоянно начеку со мной и даже не может просто сесть и поговорить, как мы сейчас, — сказала она, указывая на расстояние между ними. — Как будто она боится меня или что-то в этом роде. Знаешь, как трудно вести разговор с кем-то, кто так себя ведёт? Джейк тут же рассмеялся. — Что смешного? — Кларк нахмурилась. — Ты правда себе не представляешь, насколько вы с матерью можете быть пугающими, когда злитесь, не так ли? — Он улыбнулся ей. — Ой, ц. — Кларк высунула язык и бросила в его сторону скомканный лист бумаги. — Заткнись. — Но это правда! — снова засмеялся Джейк, защищаясь от её бумажной атаки. — Я был на другой стороне и могу сказать, что порой это довольно страшно. Кларк не могла удержать смех, сорвавшийся с её губ. — Ты должен был видеть выражение её лица, когда она открыла дверь и оказалась лицом к лицу с мамой, — она покачала головой при этом воспоминании. — Оно было довольно занимательным. — Да, — кивнул Джейк. — Я слышал об этом. Они сидели в тишине следующую минуту после того, как утих их смех. Прошло столько времени с тех пор, как Кларк последний раз с ним так говорила. О Лексе. И хотя именно Джейк всегда помогал ей разобраться в себе, когда она нуждалась в этом больше всего, когда Лекса ушла, разбираться было не с чем. Она была потеряна в месте, где никто не мог дотянуться до неё, даже собственный отец. Почему это внезапно стало вновь так легко? Подняв карандаш, Кларк начала рассеянно водить им по бумаге, пока мысли бродили в голове. Возвращение Лексы медленно всё меняло. Было похоже, будто её жизнь снова бросили в блендер, и всё, что ей оставалось делать — вращаться. Подобная мысль заставила Кларк задуматься над тем, что она должна чувствовать себя полностью разбитой, но на самом деле всё было наоборот, и она действительно не хотела этого признавать. Она не хотела признавать, что что-то в этом ощущалось хорошо. Что независимо от всех мыслей в её голове или эмоций, которые она испытывала, каким-то образом с каждым днём груз, который так долго давил на неё, становился легче. — Это действительно сложно, — наконец сказала Кларк, опуская голову на руку. — Я даже не уверена, что хочу простить её. Честно говоря, часть меня просто хочет покончить с этим и ненавидеть её, но... — Но ты не можешь. — закончил за неё Джейк, тон в его голосе чего-то настолько очевидного был ясен. Кларк подняла на него глаза. Не говори этого. Не говори этого. — Я не знаю как... — Чёрт возьми, она это сказала. Лёгкая усмешка появилась на лице отца, сопровождаемая понимающим взглядом. — Ты ведь не собираешься всё упрощать, верно? Кларк только покачала головой. — Как не усложнять я тоже не знаю. — спокойно ответила она.
952 Нравится 729 Отзывы 286 В сборник
Отзывы (3)