Золотая клетка для райской птички

NC-17
Завершён
125
автор
Фэндом:
Размер:
168 страниц, 60 589 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 70 Отзывы 60 В сборник

XX

Настройки
      Снег ровным слоем ложился на землю. Эрза беспрерывно смотрела в окно, закутавшись в плед.       Жерар стоял у двери и пристально смотрел на свою хозяйку. Она, как и всегда, выглядела гордой и уверенной, но это было лишь мастерски выстроенной оболочкой. Теперь он видел в ней беззащитную, сломленную птицу. Как долго она продержится без своих крыльев? Дрожащими руками женщина взяла чашку чая. Приятный аромат жасмина окутал её, дав обещание успокоить. Она смотрела в окно почти безразлично. Боль, страх и отчаяние овладели её сердцем. Всё снова изменилось. Точнее, вернулось на круги своя. Ничего уже не изменится. Как бы она не старалась убежать от прошлого - шанса на спасение уже нет. Эрза прокашлялась. Алые волосы рассыпались по плечам, яркими волнами спали на грудь. Плед сполз к коленям.       Жерар стоял молча, неподвижно, лишь карие глаза внимательно изучали женщину. Молчаливая и тихая - такой он её почти не видел. Возвращаясь из театра, она всегда громко кричала, выдавала новые указания, наводила порядки в доме. Мужчина начал работать здесь десять лет назад. Эрза сразу приняла его на роль дворецкого. Тогда она куда-то спешила и не взяла во внимание, что юнцу всего двадцать и для такой работы он слишком молод. Отказываться было бессмысленно, поэтому он начал свой трудный путь. Сначала было сложно - много дел, незнакомы лица, люди с разными характерами. Но Фернандес привык и всему научился. Так и шли годы. Она появлялась в особняке на две-три недели, потом опять уходила. Он видел её семь или восемь раз в год, но и на миг не забывал о том, как прекрасно сияют её волосы в лучах солнца уходящего лета. Эрза Скарлетт упорно ассоциировалась с августом, сладким мёдом, грушами и отцветавшим маком.       Мужчина подошёл к ней и приподнял плед. Певица никак на него не отреагировала, и, заметив это, он позволил себе минутную слабость. Взгляд дворецкого застыл на острых ключицах, потом он спустился ниже, к груди. Сквозь прозрачную ночную рубашку было видно, как от холода кожа покрылась мурашками, а розовые соски затвердели.       Мужчина томно вздохнул и, закрыв глаза, подтянул плед выше и бережно укрыл приму. Левая рука произвольно потянулась к волосам, но Жерар вовремя отдернул её. - Растопи камин. - Слушаюсь, госпожа.       Фернандес принялся за работу. И о чём он только думал? Это совсем непозволительно с его стороны. Но её кожа так манила к себе... - Как вы себя чувствуете?       Скарлетт молчала. Она была где-то очень далеко отсюда, там, где радовалась ярким пионам любопытная малышка. Ещё одна снежинка пролетела мимо окна.       Эрза была очень жизнерадостным ребёнком. Удовольствие приносили любые мелочи. Она любила бегать по лужам, ловить бабочек и собирать цветы. Но больше всего ей было по душе сидеть под лозиной изгородью и петь песни. Сначала это были детские частушки о кроликах и медведях, хитрых лисичках, что жили в прекрасном зелёном лесу. Потом долгие запевки о счастливой, или не очень, любви. Но самой любимой, с раннего детства и до тех пор была "Райский птенец". "Райский птенец, посмотри на солнце, как ярко пляшут лучи, взмахни крыльями и не молчи, славь яркое солнце песнью! Любимая и светлая, милая птица как прекрасно это утро! Смотри, теперь эти лица, Что принёс попутный старый ветер, друг хороший Улыбаются все всласть!"       Ком тошноты подступил к горлу.       "- Милая, ты должна улыбаться, исполняя эти строки! Ты же восславляешь птицу прекрасного солнца и доброго утра! Юноша вытер слёзы с лица девушки и улыбнулся. В этой улыбке не было и капли сострадания. Он осознавал, что делает, и ему это нравилось. - Спой заново. - "Любимая и светлая, - Эрза облизала губы и проглотила слёзы вперемешку с соплями, что скопились над верхней губой, - милая птица"... - Это просто ужасно!       Звук шлепка звонко раздался в помещении.       Скарлетт стиснула зубы и чуть слышно заскулила, как собака. - Крошка Лиззи, почему ты не слушаешь меня? - когда-то любимые глаза блестели сумасбродным блеском. - Я же сказал, спой это красиво!       Девушка заёрзала на стуле. Верёвки, которыми она была повязана уже больше семи часов казались самыми настоящими цепями. - Отпусти меня, чудовище!       Юноша схватил её за шею и сильно сжал.       - Чем я заслужил это, малышка? Я люблю тебя всем сердцем, а ты меня оскорбляешь? - он сильнее стиснул кожу. - Я тебя ненавижу! - проговаривая каждую букву так, словно выплёвывая самую мерзкую пиявку изо рта, Эрза смотрела на него глазами разъярённой волчицы. - Я тебя ненавижу!!! - Упрямая потаскуха! - изувер опрокинул стул, к которому была привязана Скарлетт. - Я вытащил тебя из нищеты, носил тебя на руках, а ты вот так благодаришь меня!?       Девушка вскрикнула. - Я покажу тебе, как нужно выражать свою благодарность. Ты будешь помнить это до конца своих дней, Лиззи.       Эрза опёрлась на руки и подняла голову. Стул сломался, место удара адски болело, но эта боль уже отошла на второй план. Когда она увидела, как поблёскивающий ремень с шумом упал на пол, а звук расстёгивающейся ширинки эхом отдался в её ушах, внутри всё похолодело."       Женщина вздрогнула. Несколько капелек пота скатилось с её лба.       Отставив чай, она спрятала лицо в ладони, стараясь изо всех сил не закричать. - Леди! - Жерар вскочил с места.       Он взял её руки в свои и встревожено посмотрел в глаза.       Женщина закусила нижнюю губу и всеми силами попыталась унять дрожь.       Вспоминать больше ни к чему. Всё закончилось. А ведь и вправду закончилось, он же погиб!. Эрза затихла, выпучив глаза.        Его же просто нет! Это всё наверняка чьи-то уловки! Но возбуждённую волну сразу же накрыл холодный айсберг страха. От падения с высоты некоторые люди выживают. Впрочем, очень скоро она узнает...       В дверь громко постучали. Спустя миг, в комнату вошла горничная Хартфилия. - Леди, письмо от Грея Фуллбастера, - девушка положила почту на стол и сделала несколько шагов к двери. - И, да, внизу вас ожидают гости. Прибыли детектив Дреяр и майор Рэдфокс.       Оперная певица поднялась с места, выхватив свои руки из рук дворецкого. - Скажи, что я спущусь через десять минут.       Скарлетт взяла письмо и открыла его, но её глаза ещё не спешили бегать по строкам. Она чувствовала, как Жерар пристально смотри на неё. Мелкая дрожь пробрала тело. - Можешь уходить. Пока что ты мне не нужен.       Мужчина склонил голову.       "Я ей и в принципе не нужен".       Легкая улыбка коснулась его губ. - Хорошо, миледи.       Когда Фернандес покинул комнату, она сразу же вернулась к письму.       " Дорогая Эрза, спешу тебе сообщить, что твои опасения подтвердились. Тела ***** не нашли. Я поднял всю документацию, объездил несколько архивов - всюду твердят, что ****** нет в списках усопших. Согласись, мёртвые бесследно не пропадают, а вот живой вполне мог спрятать себя от социума. Прошу, только не волнуйся. Если он действительно где-то рядом, я буду искать его всеми силами.

Г. Фуллбастер"

      Женщина сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Рука с письмом невольно сжалась в кулак. - Чёрт!       Скомканный лист улетел под кровать. Эрза одела оливковое платье в стиле модерн с широкими рукавами и чёрным шёлковым поясом.Показывать гостям последствия безумного припадка в её планы не входило. Вместо изысканной причёски на левое плечо легла пышная коса. Скарлетт посмотрела на себя в зеркало и натянуто улыбнулась.       Было около двух, когда хозяйка дома наконец-то спустилась к детективу и майору. Сквозь окна пробивался серый дневной свет. Да и вообще всё было серым. Снова шёл дождь.       Мужчины учтиво поздоровались с примой и заняли место у окна, за чайным столиком. - Ваш визит довольно неожиданный. - Почему же? - Лексус Дреяр слегка улыбнулся. - Вы всегда в центре внимания, как и хороших, так и, к сожалению, плохих обстоятельств.       Эрза вздохнула и спрятала руки в складки платья. - Прежде всего хочу спросить, как ваше самочувствие? - Вполне терпимо. Я уже оправилась после того несчастного случая. - Отлично! Тогда позвольте вас огорчить, - детектив выложил руки на стол и сложил в замок. - Сегодня утром мы нашли тело девушки из вашего персонала. Помощница конюха Шеррия Блэнди - вы уже слышали?       Женщина сжала ткань платья. Она узнала об этом почти сразу. Милая безобидная Шеррия... За что? Глупо задавать вопросы, на которые ответы известны.       "Меня изрядно удивила выходка с цианидом. Я найду эту мразь и уничтожу её, ведь никто не имеет права вредить моей дорогой птице"       Строки из письма всплыли в памяти. Скарлетт тяжело вздохнула. Может он ошибся? Какой толк Шерри травить её? - Да, я узнала ещё ранним утром. Новости разбегаются по городу с неимоверной силой. - Вы видели её вчера? - Гажил метнул взгляд в окно - карканье воронов слегка отвлекало. - Нет, я практически не покидала спальню. Всех каждый день видит экономка. Спросите Чарли, я думаю, она расскажет.       Сказав это, прима прикоснулась к чашке крепкого кофе, которое только что поставила на стол служанка. Продолжать разговор об этом, она была не намерена, и детектив заметил это. - Вы уже нашли того, кто пытался меня отравить? - Улики неимоверно скупы, - майор откинулся на кресле, приняв довольно удобную позу. - Исходя из показаний прислуги, в тот день на кухню заходило четыре человека. Экономка, чтобы проверить, как проходит работа, дворецкий - взял свой завтрак со стола и ушёл, мисс Блэнди - просто посидеть, Миллианна же забрала поднос с чаем. По словам кухарки, миссис Чарли и Жерар Фернандес были там ранним утром, а после завтрака вы были в отличном состоянии. - Вы же не хотите сказать что это сделал кто-то из девочек? - Об этом говорят исключительно факты. - Я не верю, что они на такое способны.       На душе Эрзы скреблись кошки. Что это сделала Шеррия - сомнений не было. Только мотив был совсем не ясен. Она и плохого слова ей никогда не сказала, что же могло послужить причиной? - Мисс Скарлетт, мир устроен не так, как вы думаете. Здесь слишком много жестокости и фальши.       Оперная певица закрыла глаза и вдохнула воздух. - Простите, но я хочу отдохнуть.       Детектив и майор поднялись с мест. Нетронутое кофе продолжало стынуть. - Благодарю вас за тёплый приём, - Дреяр застегнул пальто и обкрутил вокруг шеи шарф. - Всего доброго.

***

      В эту ночь Кане снились странные сны. Вьюга над озером невероятной красоты, глубокие тёмные чащи, солнце под землёй. Довольно необычно, но и приятно. Такое нигде не увидишь, поэтому женщина очень любила спать. После полуночи всё изменилось. Теперь она стояла посреди зимнего карнавала. Всюду носились то ли люди, то ли духи. Вычурные маски и длинные домино*, хлопушки, конфетти и глаза, которые светились дьявольским светом. По телу ходили мурашки, но не от холода. Атмосфера была совсем не праздничной, здесь не улыбались, а насмехались.       Кана шла сквозь пышные юбки танцующих девиц, стараясь не слушать смех, от которого бросало в дрожь. С правой стороны, длиной в десять метров, стоял серебристый поезд, украшенный искусными механическими цветами. С окон на неё большими чёрными глазами смотрели человекоподобные вороны. Каждый был одет на лад карнавала - пышно и причудливо, на шеях красовались махровые бантики, по размерам больше самих существ. Они выворачивали головы, чтобы повнимательнее рассмотреть чужестранку, а потом, прикрывая клювы чёрными руко-крыльями, перешёптывались.       С левой стороны, на небольшой сцене на различных музыкальных инструментах играли существа с длинными змеиными хвостами. Там было все: и трубы и фортепиано, гитары и виолончели, скрипки, саксофоны, бубны, барабаны... Они играли ужасно, без такта, врознь, а место дирижёра занимала маленькая ящерица с цилиндром на голове. Весь этот сумбур сопровождался мелким золотистым снегом, который рассыпали над головами, кружащихся в танце, крылатые люди с головами львов.       Альберона не знала, куда идёт. Это место внушало тревогу. Она чувствовала себя Алисой, которая хотела попасть в Червонное королевство, но ошиблась дверью. Дорога была выложена золотыми кирпичиками, а впереди всё окутывал густой туман. Женщина остановилась. Что же ждёт её за этой призрачной дымкой?       С облака вышла белая кошка. Фиолетовые глаза странной формы выглядели жутко. Она собралась привести свои лапки в порядок, но только стоило ей вытянуть язык, как помощница детектива тут же съёжилась. Язык животного был длинный и чёрный, а на раздвоенном конце была наколота маленькая бусинка.       Женщина вздрогнула и, больше не думая, смело ступила вперёд.       Туман имел запах апельсина, которого словно только-что разрезали. Альберона шла уверенно, но с опаской осматривалась вокруг. Серое облако       было совсем непроглядным, поэтому, что впереди, оставалось только гадать. Вскоре призрачная дымка исчезла. Перед ней на красном бархатном диване сидел человек. Его уши были странной заостренной формы, а из спины сочился чёрный туман. Когда женщина пригляделась, то заметила кошачью морду с длинными острыми зубами. Мужчина улыбнулся сумасшедшей улыбкой и жестом пригласил её сесть.       Кана не сдвинулась с места, тогда человек поправил ворот своей рубашки и низким скрипящим голом спросил: - Хочешь загадать желание?       Помощница детектива содрогнулась и резко поднялась. Настенные часы показывали три утра. Она спала в участке, в их общем кабинете, на диванчике. За столом сидел Лексус, полностью поглощённый какими-то документами. Она посмотрела на цветной плед, которым её видимо укрыл напарник и запустила руку в свои патлатые волосы. - Ты давно здесь?       Детектив отвлёкся и устало посмотрел на неё. - С одиннадцати вечера. Ты спала, как младенец, - его губ коснулась лёгкая улыбка.       Женщина зевнула и потянулась. Накинув плед на плечи, она подошла к небольшой плитке и поставила чайник. - Где ты был так долго? - Навестил мисс Скарлетт, потом ещё раз обошёл с Гажилом место преступления. Ближе к десяти вернулся, Леви осмотрела тело и выдала заключение. - И что там?       Дреяр протёр глаза и вздохнул. -То же, что и в случае с Реолайт. "Множество ран нанесённых предположительно ножом, брюхо распорото им же. Девушка сопротивлялась - об этом свидетельствует синяк от рукоятки ножа. Убийцу она ранила, так как кровь на лезвии в разы темнее и гуще чем у девушки." - Я даже думать об этом не хочу, - Альберона вернулась к диванчику. - Убить девушку таким ужасным способом...Почему-то мне в голову закрадывается мысль, что это вообще не человек. Живот разорван странным способом, будто его растерзал волк. Согласись, Лексус, такое невозможно сделать оружием! Если бы это был нож - то верхняя часть кожи ... она была бы там. А мы видели оголённые внутренности без неё. При этом, печень и поджелудочная отсутствовали. Складывается впечатление, что всё это просто сжевали. - Я не поддерживаю паранормальные версии. - А если она не паранормальная? - Кана смотрела на него встревоженными глазами. - Это сделал не человек, но... я не могу этого объяснить.       Детектив Дреяр устало закатил глаза. - Это у тебя с перепоя или что-то приснилось?       Альберона обиженно выдохнула носом воздух. - Я не пила с утра. - Вау, - мужчина убрал бумаги и закинул ноги на стол. - Мои слова всё-же подействовали? - Мне стало интересно, что же ты можешь мне предложить. - Ну если честно я ещё не придумал, - Лексус громко рассмеялся. - Но я рад, что это оказалось не безрезультатно. Намного приятнее когда ты трезвая. - Хитрец, - она улыбнулась краешками губ.       Воцарилась тишина. Кана смотрела в его горящие глаза. О чём думал Дреяр можно было только догадываться. Когда чайник закипел, помощница детектива принялась заваривать чай. - Что мы будем делать завтра, точнее, уже сегодня? - Ты говорила, что девочка была влюблена в конюха из дома Скарлетт? - Да, было дело, - она поставила чашку на стол своему напарнику, а сама села напротив него. - Хочу ещё раз наведаться к приме, а точнее в её конюшни. - А что с её отравлением? - Этим занимается Гажил, но результатов ещё нет. - Опять поедешь с ним? - Да, всё-таки он должен лучше разобраться с той ситуацией, - Лексус отпил чай и поставил его на стол. - Искала что-то по поводу Локсар?       Альберона вздохнула. - Вчера он был занят. Поэтому наведаюсь к нему сегодня. В руках Роуга Ченни есть много интересных карт. Что-то необычное да и выудим. - Что ж, будем надеяться.
Примечания:
125 Нравится 70 Отзывы 60 В сборник