***
Адвокат, оказавшись в своём кабинете, сразу же направился к шкафчику с выпивкой. Служанку, которая протирала там пыль, он грубо отшвырнул в сторону. Грей налил себе полный стакан коньяка и залпом его осушил. В голове кружилось много мыслей, но точно знал он только одно — бездействовать нельзя. Внезапно раздался звонок. Мужчина немедля снял трубку. — Мистер Грей? — Да, Люси. Девушка по ту сторону линии немного замялась. — Что произошло? — Сэр, простите меня, пожалуйста, я… каждое подобное письмо я убирала по вашему приказу, но сегодня кто-то доставил его прямо в покои госпожи. Я не успела ничего сделать, а леди Эрза в страшной депрессии. Эмоции на его лице менялись со скоростью звука. — Чёрт! Как ты не углядела?! Голос Хартфилии дрогнул в ужасе. — Я всегда подбираю почту первая, и сегодня было так же, но дело в том, что письмо оказалось в её комнате ещё раньше. Адвокат в недоумении рассматривал свой пустой стакан. — Я скоро приеду. Он сбросил трубку и осушил ещё несколько стаканов спиртного. Слегка пошатываясь, Грей накричал на служанку и вышел с кабинета.***
Они молча сидели в кабинете. Кана прислушивалась к часам, что тикали на стене. Голова болела просто ужасно. В таких случаях спасал только бурбон. У крепкого напитка удачно получалось спровадить ненужное состояние. Закинув ноги на стол, она мутным взглядом изучала потолок. Лексус сидел в своём кресле, Леви смотрела в окно, а Гажил раскинулся на угловом диванчике. — Кто-то подпилил тормозные колодки, и когда я начал сильно тормозить они порвались. Чтобы избежать стычки с деревом, пришлось поворачивать. Одному Богу известно, как мы только выжили, — Лексус стучал пальцами по столу в каком-то нетерпении. — Тот человек не хотел, чтобы вы ехали в Розмарин, — Гажил облокотился на колени и сложил руки в замок. — Но никто не знал, что мы собираемся туда, тем более в такую рань, — Кана всё ещё апатично смотрела в потолок. — Никто, кроме журналистки, которая уже успела выпустить статью о «забытых исчезновениях в дальней деревушке». При этом она любезно добавила, что наши детективы этого так просто не оставят. — Чёрт, ненавижу журналистов! — Альберона спустила ноги на пол и потянулась. — Вечно суют нос не в свои дела. Майор Рэрфокс сидел нахмурившись. — А ведь из этого тоже можно сделать вывод, — он разжал руки и выпрямился. — Если кто-то не пожелал выпускать вас из города, значит, на то были веские причины. Предположим, всё связано между собой. — Но каким образом? — молчавшая до этого, Леви непонимающе посмотрела на него. Гажил почувствовал, как начинает закипать от гнева. Правая рука сжалась в кулак, но мужчина продолжил спокойным и ровным голосом. — Давайте представим, что всё началось в деревне Розмарин. По какой-то неизвестной причине там пропало три человека: Макбет Орайон Сейс, и двойняшки Коул. Мы не знаем о них ничего — их имён, сколько им лет и кем они были. Кана сжала часы в кармане. Если она скажет, что получила их от призрака, её отправят в психиатрию, а если продолжит историю с баром, Лексус потребует все детали. — И что дальше? — детектив потянулся за сигарой и вскоре уже был окутан непроглядной пеленой дыма. — Судя по записям, это было восемь лет назад. Вполне возможно, что они все уже давно погибли, но вариант, что пропавшие живы и, может быть, где-то поблизости, тоже имеет право на жизнь. — Майор встал и принялся расхаживать по кабинету. — Перенесёмся в наше время. В Клевере начинают происходить убийства, после них адвокат Фуллбастер начинает поиски всевозможных сведений о Макбете. И теперь напрашивается вопрос — почему он не искал его раньше? — А ещё отравление оперной певицы, — Кана удивительно быстро втянулась в предложенную теорию. — Грей начал искать не после убийств, а именно после этого. Лексус молча слушал. Пепел с сигары время от времени осыпался на стол. — А что мы вообще знаем об этих людях? — Альберона отставила выпивку и вытянула руку вперёд, загибая один палец. — Эрза Скарлетт. Её блестящая карьера началась задолго до того, как она появилась в Клевере. Такой невиданный успех в восемнадцать лет? Кем она была до этого? Почему именно Клевер? — Грей Фуллбастер, — детектив произнёс имя адвоката, стараясь удержать сигару зубами, и загнул второй палец. — Вернулся в имение, купленное его отцом ещё в шестидесятых, семь лет назад. Едва не загремел в тюрьму, побывал в психиатрии, стал успешным адвокатом. По словам самого Грея, их с Эрзой связывает ещё раннее детство. Где Фуллбастер жил до семнадцати лет никому неизвестно, никто не ожидал его возвращения в Клевер. — Более того, — продолжил Гажил, — ходили слухи, что сын Грегори погиб вместе с его женой в автокатастрофе, но сам учёный, ещё при жизни, яростно опровергал это, мол, Грея он отправил в Харгеон на долгое обучение. — Эти слухи такая чушь, — Леви обошла вокруг стола детектива и задумчиво провела рукой по бумагам. — Он его сын, это ничем не опровергнуть — невероятное сходство тому доказательство. Майор Рэдфокс раздражённо фыркнул. — Моя дорогая Леви, слышала ли ты что-то о пластических операциях? — Невозможно до такой точности переделать лицо! В наше время это просто немыслимо. — Но практикуемо. И пятнадцать лет — уже не малый срок. МакГарден невольно вспомнила слова Хибики. Желания спорить с Гажилом больше не было. Мужчина окинул бывшую невесту осуждающим взглядом и вздохнул. Странные чувства пылали в его сердце. — Это всё хорошо, — Дреяр наконец-то затушил сигару, — но мы всё ещё не сдвинулись с места. — Я думаю, стоит обзвонить все больницы Харгеона и ближайших городов — они наверняка ведут списки пациентов, — Кана бросила решительный взгляд на судмедэксперта. — Леви, займешься этим? — Без проблем. — А дальше? Так и сидеть сложа руки? Настроение Гажила явно было испорчено. — Это вряд ли, — Альберона заговорчески улыбнулась. — Господа, мы собираемся на званый ужин к леди Скарлетт!