***
Реабилитация оказалась долгим и мучительным процессом. Каждый день её осматривала толпа колдомедиков, в неё тыкали волшебными палочками, в рот вливали горькие зелья. Два раз в день приходила крепкая ведьма и больно растирала руками всё её тело, втирая в кожу вонючие мази. Роуз терпела – больше всего на свете ей хотелось как можно скорее покинуть опостылевшую палату, хотя родственники делали всё возможное, чтобы облегчить её прибывание в больнице. Родители украсили стены картинками с изображениями ландшафтов, а безликую комнату - её любимыми цветами. Кровать была застелена постелью, которая пахла домом, и накрыта связанным бабушкой цветастым покрывалом. Сама пожилая ведьма приходила каждый день и, ворча на качество больничной пищи, поила внучку ароматным домашним бульоном, кормила вкусной кашей и угощала свежеиспечённым печеньем. Скорпиус и Альбус заходили несколько раз в неделю и развлекали подругу шутками и забавными историями. Роуз была очень растрогана, когда впервые со дня пробуждения увидела своих мальчишек. Ал яростно моргал, пытаясь скрыть проступившие на глазах слёзы, а Скорп нежно поцеловал в щеку. Указывая на огромный букет оранжерейных роз, он коротко сказал: - От отца, - и передал ей письмо. Роуз дождалась их ухода, прежде чем вскрыть конверт: она боялась, что не сможет скрыть своих чувств. Когда Роуз немного оправилась от болезни, мистер Бейкер, её личный врач, решил, что пришло время рассказать ей о последствиях проклятья. Мать сидела рядом, с волнением сжимая её руку. - Мы до сих пор не знаем, что это было за проклятье, мисс Уизли, - прокашлявшись, начал мистер Бейкер. – Ваши коллеги надеются найти его описание в обнаруженной вами библиотеке, но у них возникли какие-то трудности с переводом... В любом случае, сила этого заклятья была сокрушительной. Это просто чудо, что вы остались живы. К сожалению, через вас прошёл такой заряд чёрной магии, что он не мог не оставить последствий... - О каких последствиях вы говорите, доктор? – спросила она тоненьким голосом. Мать сжала её руку сильнее, пытаясь успокоить. - Видите ли в чём дело... У волшебников зачатию детей способствует особый вид репродуктивной светлой магии, которая разрушается при контакте с определёнными черномагическими проклятьями. К сожалению, в вашем случае произошло именно это. У вас никогда не будет детей, мисс Уизли. Мне очень жаль. Роуз была шокирована этой новостью. Мать что-то утешительно говорила ей, обнимала, гладила по голове, но Роуз ничего не чувствовала и не слышала. Она никогда раньше не задумывалась о детях или даже о замужестве, но сейчас чувствовала себя так, словно потеряла нечто бесценное, невосполнимое. Никогда ей не ощутить той радости, которую испытывают женщины, когда производят на свет малыша, прижимают его к груди, любуются первой улыбкой... Отвернувшись к стене, она разрыдалась. Мать утешала её, а потом легла рядом и крепко прижала дочь к себе. Они долго лежали вместе, и Роуз уснула в ласковых объятьях матери.***
Однажды вечером Роуз навестил тот, кого она желала видеть больше всего. Когда мистер Малфой вошёл в палату, держа в руках великолепный букет белоснежных лилий, Роуз не стала сдерживать широкой счастливой улыбки. - Я так рада видеть вас! - порывисто сказала она, когда он опусился на стул рядом с её кроватью. - Я тоже рад видеть тебя, Роуз, - улыбнувшись, он поднёс её руку к губам и поцеловал. - Мама рассказала, что это вы организовали мою транспортировку из Бразилии в Лондон и наняли лучших специалистов в мире... Я не знаю, как благодарить вас! Мой врач сказал, что я осталась жива лишь благодаря вашим усилиям. - Не благодари меня, рыжик. Твоя смерть была бы невосполнимой потерей для меня. Ты очень дорога мне, Роуз... - Вы тоже дороги мне, мистер Малфой. Очень, очень дороги... - она смотрела на него глазами, полными благодарности и любви, которую не могла и не хотела скрывать. В ответ он ласково улыбнулся, потом внимательно осмотрел её. - Как я вижу, ты почти выздоровела. Когда я увидел тебя в больнице Сан-Паулу, ты казалась совсем прозрачной и едва дышала... - мистер Малфой опустил глаза, и Роуз поняла, что он пытается сдержать эмоции. - Надеюсь, проклятие не имело никаких непоправимых последствий? Роуз сникла. - Я... я никогда не смогу иметь детей... Она опустила голову и быстро заморгала, пытаясь скрыть проступившие слёзы. Он не стал говорить каких-то малозначащих фраз, призванных утешить её, но на самом деле лишь больше бередивших рану. Тётушки и кузины описывали ей ужасы материнства: располневшая фигура, растяжки, бессонные ночи, грязные пелёнки, слёзы и сопли... В такие моменты Роуз ненавидела их. Эти мелочи могли досаждать даже любящей матери, но для бесплодной женщины они были мечтой, которой никогда не суждено было сбыться. И каким-то образом этот мужчина сумел понять её лучше любой женщины. Он лишь нежно сжал её руку и сказал: - Мне жаль. И этими словами он разделил её горе.***
Из депрессии Роуз вытащил Андрэ Леруа, который руководил экспедицией в Бразилию. Высокий грузный мужчина пятидесяти лет, он был бывалым археологом и строгим руководителем, но радел за каждого члена своей команды. - Вижу, ты уже здорова, - сказал он отрывистым тоном, когда они расположились в гостиной её родительского дома. - Да, - кивнула Роуз. – Как там идут дела? Уже закончили раскопки? - Почти. Но с текстами застопорились. Ты нужна на работе, Роуз. Она почувствовала прилив благодарности к этому грубоватому мужчине. Он не собирался сюсюкаться с ней, оскорблять своей жалостью... Он собирался схватить её за загривок и ткнуть носом в работу. Возможно, именно это ей сейчас и требовалось. Они немного поговорили, Андрэ рассказал последние новости, потом показал французскую газету, в которой о ней напечатали огромную статью. - С каких это пор я стала известным археологом?! – расхохоталась Роуз, прочитав заглавие. - С тех самых, как впала в кому. Эта новость журналюгам была интересней нашего открытия. С другой стороны, благодаря тебе наша экспедиция прославилась на весь мир... А так ею заинтересовались бы только археологи и историки. - Рада, что оказалась полезной, - с сарказмом ответила Роуз. По его суровому обветренному лицу скользнула улыбка, и он встал, собираясь уходить. - Даю тебе срок до понедельника. Не явишься на работу – притащу тебя лично. Разрыдавшись, Роуз бросилась ему на шею. Он неловко потрепал её по голове и пробормотал что-то о женщинах и о том, как они вечно заливают всё вокруг слезами. В понедельник, ровно в восемь часов утра Роуз появилась на работе. Коллеги встретили её с искренней радостью и тут же водрузили на стол кипу страниц – копий обнаруженных в храме дощечек. За работой день пролетел незаметно. Вернувшись домой, Роуз обнаружила на подоконнике письмо от мистера Малфоя, в котором тот приглашал её на пятничный ужин. Не помня себя от волнения, она тут же написала ответное послание. Отправив сову, Роуз долго стояла у окна, наблюдая за тем, как ночь медленно поглощает умирающие солнечные лучи. Её сердце сжималось от того странного чувства радости и тревоги, какое бывает у людей, стоящих на пороге больших перемен. Но что бы ни сулило ей будущее, Роуз была уверена в одном – отныне рядом с ней будет человек, о любви которого она мечтала больше всего на свете...- конец первой части -