ID работы: 5800396

Её вожделенная мечта

Гет
NC-17
Завершён
195
автор
JIerika бета
Размер:
298 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 186 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
По торжественному случаю Малфой Мэнор был преображён: были проведены необходимые реновации, большинство комнат обставили новой мебелью, лужайки были подстрижены, а старый парк украсился новыми дорожками, скамейками и беседками. Во время самого приёма Мэнор выглядел так, словно сошёл со страниц сказки: деревья были оплетены лентами и праздничными фонариками, а сам дом освещён сиянием сотен свечей, украшен роскошными букетами и наполнен музыкой, звоном бокалов и говором более трёхста человек. В числе гостей были представители именитых магических родов, влиятельные политики, знаменитые артисты, прославившиеся учёные… Посреди этого великолепия Роуз чувствовала себя не в своей тарелке несмотря на то, что выглядела прекрасно. На ней был облегающее алое платье в пол с открытыми плечами и юбкой в виде русалочьего хвоста. Корсет «сердечком», поддерживающий грудь, создавал смелый, но элегантный образ. Роуз специально скинула пару килограммов, чтобы влезть в это чудо, о чём ничуть не пожалела. С полной грудью, зауженной талией и округлыми бёдрами она выглядела, по словам Драко, истинной Венерой. Наряд дополняли бриллиантовые украшения, доставшиеся ей от Марион, а также безумно дорогие туфли, которых, к сожалению, видно не было из-за длинного подола. — Боже, Роуз, как ты чудесно выглядишь! Я даже не узнала тебя! — воскликнула Гермиона, с восхищением и гордостью рассматривая преобразившуюся дочь. — Гарри, правда она потрясающе выглядит? — Безусловно, — с улыбкой подтвердил тот. — Настоящая великосветская леди. Конечно же, Малфои пригласили славного Гарри Поттера и единственную в истории женщину-кандидата в Министры Магии, но оба явились без супругов. — Я понимаю, почему папа не принял приглашения, но что насчёт тёти Джинни? — с любопытством посмотрела на дядюшку Роуз. — Она не могла отложить командировку в Северную Америку, иначе непременно пришла бы. Ты же знаешь её — хлебом не корми, но дай продефилировать в очередном наряде. Боюсь даже представить, какую сумму она бы потратила, собираясь на это мероприятие! — оглядев гостей в дорогих нарядах и драгоценностях, он покачал головой. Несмотря на статус героя и положение Главного Аврора, Гарри Поттер остался таким же скромным и простым, каким был в детстве, поэтому не мог понять, почему люди любят тратить бешенные деньги на одежду. — А где Альбус со Стеллой? А, вон они! Альбус, как же я скучала по тебе! — крепко обняв своего любимого кузена, Роуз обменялась вежливыми приветствиями с его женой. Стелла была когтевранкой на два года младше Альбуса, но разумнее его на целую жизнь. Непоколебимо спокойная, ровная и сдержанная, она представляла собой полную противоположность взбалмошному супругу. Возможно, именно поэтому их брак был таким успешным. К Роуз она относилась с вежливым равнодушием, которое, впрочем, было взаимным. — Только посмотри на тебя, — с добродушной усмешкой оглядел кузину Альбус. — Удивляюсь, как твой любовничек не боится оставлять тебя одну. Несмотря на то, что все привыкли к бестактности Альбуса, этой шутки ему не спустили. Стелла ткнула муженька в бок острым локотком, тётя кинула на него испепеляющий взгляд, а отец шёпотом приказал заткнуться. Роуз была единственной, кого не задели его слова. — Кто сказал, что не боится? — кокетливо улыбнулась она, подмигнув кузену. Альбус фыркнул, а Гермиона уставилась на Роуз так, словно видела впервые: она представления не имела, что её стеснительная дочь умела кокетничать. — На самом деле Драко попросил меня присмотреть за тобой, — раздался позади весёлый голос Матиаса. — Сказал, что, когда у тебя в руке бокал шампанского, за тобой нужен глаз да глаз! Небольшая группа расступилась, чтобы Матиас и Аксадо смогли вступить в круг. Роуз тут же поспешила представить друзей родным. — Мисс Даар! — воскликнул Гарри с широкой улыбкой. — Как приятно видеть вас снова! — Вы знакомы? — удивилась Роуз. — В прошлом году мисс Даар помогла нам с одним пренеприятным дельцем. Подробностей сообщить не могу, скажу лишь, что там фигурировало одно малоизвестное танзанийское проклятье, из-за которого нам и пришлось искать специалиста по африканской магии. Мисс Даар проявила исключительный профессионализм, не говоря уже о таланте! — Вы преувеличиваете, — со смущённой улыбкой ответила Аксадо. — И прошу вас, не называйте меня по фамилии! Думаю, сегодня мы можем перейти на имена. — С удовольствием! Тогда я позволю себе отметить, что вы великолепно выглядите, Аксадо! — Гарри посмотрел на женщину с таким откровенным восхищением, что та смутилась ещё больше. При этом сияющий гордостью Матиас немного потух и собственнически притянул любовницу к себе. Веселящаяся Роуз переглянулась с матерью, которая с трудом сдерживала улыбку. Было видно, что дядя Гарри «запал», причём так сильно, что даже не был в состоянии скрыть это. Впрочем, это было неудивительно: в вызывающе открытом чёрном платье, облегающем её, как вторая кожа, Аксадо выглядела ошеломляюще сексуальной. «Кошачий» макияж, подчёркивающий необыкновенные глаза цвета бирюзы, придавал ей сходство с пантерой — сильной, изящной и опасной. Она с Матиасом представляли собой поразительно красивую пару, на которую многие пялились с открытыми ртами. Возникшее после комментария Гарри напряжение лишь усилилось, когда к группе подошёл хозяин поместья. Демонстративно обняв Роуз за талию, Драко с усмешкой посмотрел на вспыхнувшую Гермиону. — Миссис Грейнжер-Уизли, мистер Поттер, мы очень рады, что вы смогли принять наше приглашение, — дождавшись натянуто-вежливых ответов, он повернулся к Альбусу, который откровенно наслаждался неловкой ситуацией. — Скорпиус просил передать, что ты нужен ему. Молодой человек тут же извинился и удалился прочь вместе с женой. — Скоро будет торжественная часть? — спросил Матиас, которому не терпелось покончить с серьёзными делами и расслабиться. — Скоро. Я потому и подошёл к вам. Если хотите быть ближе к центру, то лучше пройти в бальную залу сейчас, прежде чем туда направятся остальные гости. Я проведу вас. — Кто сказал, что я хочу быть ближе к центру? — пробормотал под нос Матиас, пропуская вперёд Драко с Роуз и Гермиону под руку с Гарри. — Ненавижу эти дурацкие мероприятия! В ответ Аксадо незаметно ущипнула его руку своими длинными ногтями, отчего мужчина сдавленно охнул. — Если я услышу ещё хоть одну жалобу, спать будешь один, — прошипела она раздражённо. — Прекрати портить мне удовольствие! — А кто же будет защищать тебя от толпы этих идиотов, которые пялятся на тебя так, словно женщину никогда не видели? — буркнул Матиас, которого раздирала ревность. — Могу поспорить, что они попытаются взять твою спальню штурмом. — Дорогой мой, с ними я могу справится лучше тебя. Разве ты не слышал, что говорил обо мне Главный Аврор Британии? Исключительно профессиональная и талантливая! — увидев, как скривилось лицо любовника, она рассмеялась своим низким бархатистым смехом, чем раззадорила его ещё сильнее. — Подожди, пока мы не доберёмся до кровати, несносная ведьма! — прошептал он, сильно сжимая её талию. — Там тебе придётся применить другие таланты, если не хочешь, чтобы я сегодня же опробовал на тебе свой новый кнут. — Кто сказал, что не хочу? — соблазнительно улыбнулась Аксадо. — Да замолчите вы! — прошипела Роуз, оглядываясь вокруг в надежде, что никто не расслышал разговора этих двух извращенцев. — Официальная часть начинается! Всё прошло на удивление быстро. В середине залы, в центре образованного гостями круга собрались жених и невеста с родителями. В торжественной тишине был подписан магический договор об обручении, после чего Скорпиус опустился на колено и предложил невесте кольцо — изящный платиновый ободок, украшенный великолепным бриллиантом в окружении сапфиров. Драко сказал Роуз, что кольцо было сделано по заказу, чтобы не переделывать бесценные фамильные кольца под чрезмерно тонкие пальцы Амели. Жених и невеста поцеловались, раздались вспышки фотокамер, за которыми последовали оглушительные аплодисменты. Гости выпили шампанского за благополучие будущего брака, затем начали подходить к обручённой паре по очереди, чтобы сфотографироваться. На этом главная часть приёма была окончена, и все вздохнули с облегчением — теперь можно было расслабиться: есть и пить вволю, танцевать и чесать языками. — Мы с Гарри планировали остаться только до окончания торжественной части, — сказала дочери Гермиона. — Надеюсь, Скорпиус и его родители не обидятся? — Не волнуйся, здесь и без вас несколько сотен людей. Скорпиус занят Амели, а Драко с Асторией — гостями. Скорее всего, они ничего не заметят. — Ты так спокойно говоришь о ней, — тихо отметила Гермиона, имея в в виду Асторию. Роуз с деланным равнодушием пожала плечами. Она испытывала ужасную неловкость при виде бывшей жены Драко, особенно с учётом того, что знала её ещё ребёнком. — Мне не нравится, как она смотрит на тебя, Роуз. Ты заметила? — Заметила. Но я понимаю её. Мне бы тоже было неприятно, если бы бывший муж привёл любовницу на обручальную церемонию нашего сына. Я сама не хотела идти, но Драко настоял. — Может хотел позлить её? — усмехнувшись, сделала предположение Гермиона. — Может быть! — весело рассмеялась Роуз. — Они терпеть друг друга не могут, но, в отличие от Астории, у Драко нет ни капли совести! — Рада, что ты находишь это забавным. Ну всё, я ухожу, пока твой отец не ворвался сюда и не увёл нас обеих силой, не забыв при этом проклянуть обручённую пару до седьмого колена. Переглянувшись, мать и дочь рассмеялись оттого, что находят недостатки любимых мужчин уморительными. Распрощавшись с родственниками, Роуз отправилась на поиски Матиаса и Аксадо, которые куда-то запропастились. Побродив среди гостей минут десять и так и не найдя друзей, Роуз поняла куда именно они запропастились. «Не могли дождаться окончания приёма! — подумала она, качая головой. — Скорее всего, Матиас виноват, как всегда. Ей-богу, он как большой ребёнок: если что-то захочет, то должен получить это сию же минуту. И как Аксадо справляется с ним?!» Драко, который сразу по окончании церемонии удалился из залы вместе с Асторией и родителями Амели, по-прежнему отсутствовал. Поняв, что осталась одна, Роуз решила, что это не помешает ей веселиться. Не зря же она прихорашивалась два часа! Взяв с подноса бокал полусладкого розового шампанского, она оглядела гостей в надежде найти интересных собеседников. Словно почувствовав это, к ней сразу же направилось несколько джентльменов, по виду горевших желанием познакомиться. Ощутив прилив женской гордости при виде стольких поклонников, Роуз ослепительно улыбнулась каждому. Нет, сегодня ночью ей точно не придётся скучать! Совсем скоро она смеялась, шутила, болтала и даже флиртовала — в пределах разумного, конечно. Роуз знала, что была ослепительно хороша этой ночью, и осознание этого доставляло ей бесконечное наслаждение. Она столько лет мучилась от неуверенности в себе и застенчивости, что сейчас чувствовала себя, словно вырвавшаяся на свободу птичка. Когда начались танцы, она порхала из объятий одного партнёра в объятья другого, едва замечая, как заканчивается один танец и начинается другой. — Вы так красивы, — сказал темноволосый незнакомец с мутными зеленоватыми глазами, которые беспрестанно шарили по всему её телу. Роуз согласилась потанцевать с ним лишь из нежелания обидеть, о чём теперь сожалела. Он прижимал её к себе слишком крепко, и его пальцы стискивали её ладонь так, что становилось больно. — Мне всегда нравились подобные женщины: соблазнительные кокетки, с которыми интересно разговаривать и приятно трахаться. Меня зовут Каэлан О’Фаррелл. Я был бы не прочь взять вас в любовницы после того, как Малфой устанет от вас. Можете быть уверены, что я настолько же щедрый покровитель, как и он. При этих словах Роуз пошла пятнами. — Я не содержанка! — яростно прошипела она, пытаясь вырваться. — Отпустите меня! Но мужчина сжал её ещё сильнее. Склонившись к её уху, он с угрозой предупредил: — Даже не пытайся сбежать в середине танца, красотка. Я не позволю какой-то шлюшке позорить меня. Даже такой аппетитной, как ты. — Ах вы ублюдок! Я не шлюха и не содержанка, хотя не сомневаюсь, что вы имеете дело лишь с таковыми! Ни одна нормальная женщина не стала бы спать с вами бесплатно! Она тут же пожалела о своих словах, потому что он едва не сломал ей пальцы, причём сделал это с учтивой улыбкой истинного джентльмена на лице. С трудом сдерживая слёзы, Роуз уставилась в точку повыше его правого плеча, пытаясь игнорировать боль в руке. — Я никому не позволяю оскорблять меня, красотка, — прошептал он ей в ухо, обдавая кожу горячим дыханием. — Но мне нравится твой пыл. Если в постели ты настолько же горячая, то тебе цены нет… Моё предложение остаётся в силе. Малфой скоро бросит тебя, как поступает со всеми своими любовницами, в этом можешь быть уверена. Я вижу, ты уже привыкла к богатой жизни, а от этого отказываться никто не захочет. Я дам тебе всё, что ты пожелаешь. Взамен тебе придётся беспокоиться лишь об этом… — и он прижался пахом к её бедру, позволив ощутить эрекцию, скрытую под складками парадной мантрии. Роуз отпрянула, содрогаясь от отвращения. Вместе с бешенством пришла неудержимая жажда мести. Взглянув на мужчину с уничижительным презрением, она ответила сдавленным от ярости голосом: — Единственное, чего я желаю, это никогда больше вас не видеть. Меня тошнит при одной лишь мысли об интимных отношениях с вами. Знаете, что меня поражает больше всего? Ваше невероятно раздутое самомнение, какое бывает лишь у чрезвычайно узколобых мужчин. Вы просто не в состоянии поверить, что женщина может отказать вам. Или же вы просто тупы? Тогда позвольте прояснить: вы мне омерзительны. Теперь до вас дошло? К концу своей речи она дрожала от того одуряющего чувства, какое приносит избыток адреналина, и даже не заметила, что музыка окончилась. Каким-то странным образом к этому моменту они в самой малолюдной части залы: у дальней стены, где за тяжёлыми потртьерами прятались высокие французкие окна. При виде выражения лица этого ублюдка, у Роуз по коже продрал мороз. Он по-прежнему удерживал её правую руку, не позволяя вывернуться, потом с элегантным поклоном оставил на запястье поцелуй. — Благодарю за танец, миледи, — выпрямившись, он посмотрел на неё с по-мальчишески очаровательной улыбкой. — Советую вести себя тихо, дорогая. Вы же не хотите устраивать скандал, не так ли? И прежде чем Роуз успела что-то сделать, он стиснул и выкрутил её пальцы. Раздался хруст, за которым последовала ослепительная вспышка боли и волна тошноты. Каким-то невероятным образом ей удалось сдержать крик. Она покачнулась и упала бы, если бы мужские руки не поддержали её. — Осторожнее дорогая! Должно быть, вы выпили слишком много шампанского. Позвольте провести вас к окну. Безупречно играя роль джентльмена, мужчина подвёл её к окну. — Вот, прислонитесь к подоконнику. Вам что-нибудь принести? Нет? Ну что же, тогда я оставлю вас. Ещё раз благодарю за танец. Надеюсь, что он не окажется последним! Сквозь застилавшие глаза слёзы Роуз видела в отражении стекла, как он удаляется и смешивается с толпой. С каждой секундой боль в сломанных пальцах становилась всё мучительнее, и она знала, что должна сейчас же покинуть залу, если не хочет перепугать всех гостей своим воплем. Невероятным усилием воли взяв себя в руки, она пошла вдоль стены, пока не достигла застеклённой двери, ведущей в сад. Стояла поздняя осень, поэтому дверь была закрыта, но, к огромному облегчению Роуз, не заперта. Выскользнув в сад, она кинулась бежать, прижав искалеченную руку к груди и не сдерживая рыданий. Проникнув в дом с чёрного входа, она поднялась на третий этаж по лестнице для слуг и бросилась к комнатам Драко, где расположилась по прибытии в поместье. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, хоть что-нибудь… — молила она, лихорадочно выхватывая из шкафчика в ванной один флакон за другим в попытке найти что-нибудь обезболивающее. — Боже, как больно, не могу, не могу… Отчаявшись, Роуз сунула руку под поток ледяной воды и держала, пока не почувствовала онемение. Затем с ужасом уставилась на искривленные, распухшие, посиневшие пальцы. От одного лишь вида стало ещё больней, и она поспешила опустить кисть под воду. Это животное специально сломало пальцы её правой руки, чтобы она не могла воспользоваться волшебной палочкой, и сейчас Роуз чувствовала себя совершенно беспомощной и ужасающе слабой. Как позвать на помощь так, чтобы никто из гостей не узнал? Все домовики и слуги внизу, Драко занят гостями и семьёй, Матиас и Аксадо… Ахнув, Роуз кинулась к отведённым им апартаментам в восточном крыле коридора и застучала по запертой двери. Из комнаты доносилась приглушенная музыка, поэтому ей пришлось стучать сильнее, громко всхлипывая от боли. — Матиас! Аксадо! Откройте! Мне нужна помощь! Пожалуйста! Музыка стихла и раздались торопливые мужские шаги. — Роуз? — Матиас, впусти меня! — прорыдала Роуз. — Мне нужна помощь! Дверь тут же распахнулась. Матиас был абсолютно голым, на что ей в данный момент было плевать. — Роуз, что случилось?! — М-моя р-рука, — захлёбываясь рыданиями, она показала ему искалеченную кисть. — Боже! Иди сюда, сядь в кресло! Я сейчас же принесу обезболивающего! Он придерживал стакан, пока она жадно пила растворенное в воде зелье. Уже через пару минут боль исчезла, сменившись сильным онемением. — Как хорошо… — прошептала она, бессильно откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза. — Роуз, как это случилось? — послышался встревоженный голос Аксадо. — У тебя четыре пальца сломаны! — Мужчина в зале… Каэлан О’Фаррелл… Пригласил меня на танец, начал обзывать шлюхой… Сказал, что хочет взять меня в содержанки… И я так разозлилась, наговорила ему что-то, и он с-сломал мне п-пальцы-ы-ы… — она снова зарыдала, на этот раз от мысли, что кто-то мог причинить ей такую боль из-за сказанных в пылу слов. — Каэлан О’Фаррелл?! — поражённо воскликнул Матиас. — Должно быть, Драко совсем мозги растерял, если пригласил этого выродка! — Ты знаешь его? — спросила Аксадо, поглаживая всхлипывающую подругу по голове. — Долго рассказывать. Ты сможешь залечить это? — Матиас, я не медиведьма. Единственное, что я могу залечить — это синяки и царапины. — Тогда ждите здесь, я сейчас вернусь. У Драко, кажется, есть домовиха, которая умеет врачевать. Наспех одевшись, он ушёл. — Роуз, давай сядем на кушетку, — мягко предложила Аксадо. — Ты выглядишь так, будто сейчас в обморок упадёшь. Они пересели на кушетку, где Роуз прижалась к подруге, как больной ребёнок к матери. — В этом зелье было снотворное? — спросила она сиплым от слёз голосом. — Я чувствую себя такой слабой… — Это от потрясения, — прошептала Аксадо, гладя её по голове. — Не волнуйся, Матиас и Драко разберутся с этим ублюдком. Чёрт, я сама разберусь с ним. У меня как раз на такие случаи припасена парочка интересных проклятий… Есть даже такое, от которого у него вообще во всём теле ни одной кости не останется. Посмотрим тогда, как он будет пальцы женщинам ломать! — Какая ты кровожадная! — слабо хихикнула Роуз, которая уже начала понемногу приходить в себя. Взглянув на свою руку, она вздрогнула. Просто поразительно, что кто-то может сделать это, не применяя особой силы! Наверное, у этого ужасного мужчины был опыт в подобных делах. В этот момент в комнату стремительным шагом вошёл Драко, за которым следовали Матиас и старенькая домовиха. — Д-драко… — Роуз потянулась к нему, чувствуя невероятное облегчение от одного его присутствия. Невероятно побледнев, он застыл и несколько долгих мгновений стоял неподвижно, пялясь на её искалеченные пальцы. Его глаза приняли такое выражение, что она инстинктивно отпрянула. Это вывело его из ступора. — Битси! Излечи мисс Уизли. Домовиха ловко выровняла пальцы и наложила шины. Потом исчезла и через пару секунд вернулась с бутылкой Костероста. — За ночь всё заживёт, хозяин, — сказала она, отсчитывая капли зелья, падающие в стакан с водой, который затем передала Роуз. — Спасибо, Битси. Ты свободна. Опустившись рядом с Роуз, он подождал пока она выпила зелье, потом забрал пустой стакан из её руки и отложил в сторону, не глядя. Затем прижал к себе. — Расскажи мне, как это случилось, рыжик. Запинаясь, Роуз пересказала свой разговор с Каэланом О’Фаррелл и описала то, что случилось после. Во время её разговора лицо Драко было ужасающе бесстрастным. Она уже знала, что за этой маской скрывается ледяное бешенство. — Не могу поверить, что ты пригласил этого выродка, Драко! — воскликнул Матиас. — Его пригласили де Тонне-Шаранты — он их дальний родственник. Но ты прав, я должен был отказать. — Кто он такой? — тихо спросила Роуз. — Нет времени объяснять. Я собираюсь найти этого ублюдка и переломать ему все кости. — Будь осторожен, Драко! Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы с аврорами из-за этого! — Я всегда осторожен, любовь моя. Не волнуйся. Нежно поцеловав её в лоб, он поднялся и направился к выходу. Матиас пошёл следом, не говоря ни слова. — Думаю, мистер О’Фаррелл сильно пожалеет о том, что сделал, — отметила Аксадо, когда за мужчинами закрылась дверь. Потом поднялась, потянув Роуз за собой. — Пойдём, я помогу тебе раздеться и принять душ. Драко вернулся под утро. При свете зажженной свечи Роуз наблюдала, как он быстро раздевается, стоя у кровати. Чем бы он ни занимался ночью, это ничуть не повлияло на его утреннюю эрекцию, которая была ещё более впечатляющей, чем обычно. «Адреналин…» — сонно подумала она. При одном взгляде на его возбуждённое обнажённое тело, между её ног стало горячо. Заметив, что она не спит, Драко вопросительно посмотрел на неё. Роуз не нужны были слова, чтобы понять, о чём он спрашивает. Она с улыбкой кивнула, и он тут же достал гель из прикроватной тумбочки, чтобы увлажнить себя. Роуз повернулась на бок, и когда он забрался в постель, прижалась к нему спиной, подставляя ягодицы под его член, чем Драко не переминул воспользоваться. Проникнув в неё одним сильным плавным толчком, он стиснул её в объятьях и застонал, когда она сильно прогнулась в пояснице, чтобы принять его ещё глубже. Роуз лихорадочно ласкала себя, пока он трахал её, и кончила в тот самый момент, когда его острые зубы сомкнулись на её плече. — Люблю тебя, — прошептал Драко ей на ухо. — И я тебя… — прошептала она в ответ, прежде чем провалиться в сон.

***

После случившегося Драко с Роуз и Матиас с Аксадо спали до полудня, поэтому появились лишь к ланчу. Из гостей остались лишь Астория, Амели и её родители. При появлении четвёрки, из которой только Драко выглядел относительно свежим и отдохнувшим, гости постарше переглянулись с неодобрительными и возмущёнными выражениями лиц. Сразу было понятно, чем, по их мнению, занимался хозяин поместья со своей любовницей и друзьями прошедшей ночью. Также стало понятно, что эта тема уже обсуждалась за завтраком. Амели сгорала от любопытства, которое была не в состоянии скрыть. Её большие карие глаза перебегали с одного «виновного» на другого, а лобик недоумённо хмурился, словно она пыталась понять, как люди могут делать это вчетвером. Скорпиус отчего-то был раздражённым и выглядел невыспавшимся. Роуз, которая уже немного отошла от произошедшего, кусала губы, чтобы сдержать смех, настолько забавными выглядели лица этих закостенелых аристократов, искажённые выражением праведного возмущения. Они с Драко действительно несколько раз делили постель с Матиасом и Аксадо, но стыда по этому поводу Роуз испытывать не собиралась. Чем они занимались вчетвером в пределах спальни, никого не касалось. По крайней мере, они не выставляли себя поборниками высоконравственных идеалов, в отличие от этих лицемеров, о которых Драко успел много чего ей рассказать. Домыслы посторонних людей значения не имели — главное, чтобы правды никто не узнал. Мужчины сказали, что Каэлану О’Фарреллу удалось скрыться, и им пришлось нанять частных сыщиков, чтобы разыскать ублюдка. — Почему вы не обратились к аврорам? — удивлённо спросила Роуз. — Единственное, что авроры могут сделать в данном случае — это посадить его на месяц за решётку, — спокойно ответил Драко. — Это животное заслуживает худшей участи. Не волнуйся, рыжик, мы обязательно найдём его. Он больше и пальцем не посмеет прикоснуться к тебе. Услышав это, Роуз и Аксадо переглянулись. Они поняли, что придётся держать язык за зубами, чтобы у их любовников не было проблем в будущем. Почувствовав прикосновение с руке, затерявшаяся в мыслях Роуз вздрогнула и посмотрела на Драко. «Ты в порядке?» — словно спрашивали его глаза. Её ответом была нежная, полная любви улыбка, которая погасла, когда Роуз заметила взгляды сидящих за столом людей. Астория была полна ледяного спокойствия, за которым не могла скрыть своего недовольства. Видимо, она до сих пор не простила бывшему мужу присутствия его любовницы на семейном торжестве. Мадам де Тонне-Шарант даже не пыталась скрыть своего возмущения, а на Роуз смотрела с высокомерным презрением. Точно такими же взглядами она одаривала Аксадо, которая оставалась к ним глубоко равнодушной. С поистине королевской грацией темнокожая красавица откинулась на спинку стула, предоставив Матиасу приготовить кофе по её вкусу. Судя по всему, за краткий срок ей удалось обернуть этого горделивого аристократа вокруг своего мизинца. Кажется, именно это и оскорбляло мадам де Тонне-Шарант больше всего. Роуз уже поняла, что она была чрезвычайно склочной и злобной дамой, что особенно проявлялось в её отношении к Амели. Не стесняясь присутствия посторонних, она нещадно терроризировала падчерицу, которая сидела опустив глаза и пылая от стыда. — Амели, прекрати горбиться, тебя из-за стола едва видно! Когда ты наконец избавишься от этой дурной привычки?! — Дорогая, ты ведёшь себя за столом так, словно слыхом не слыхивала о хороших манерах! Посмотри, как ты держишь чашку в руке! — О боже, почему ты вечно всё роняешь! Нет, оставь эту ложку лежать, где она лежит! Для чего, по твоему мнению, существуют слуги?! — Я не имею ни малейшего представления, как из тебя получилась такая неумёха! Мы с отцом потратили столько денег на твоё воспитание! Как ты собираешься управлять Малфой Мэнором?! После этих слов мадам де Тонне-Шарант со сладкой улыбкой посмотрела на хозяина поместья. — Не волнуйтесь, мсьё Малфой, для того и существуют матери, чтобы помогать дочерям! С вашего позволения, я останусь в Мэноре после свадьбы, чтобы обучить Амели всему, что должна знать и уметь высокородная дама в её положении. Мужчины, сами понимаете, не в состоянии уследить за всеми мелочами, которые важны для правильного ведения такого большого поместья. Это обязанности женщины! При этих словах Амели побледнела, а лицо Драко сохранило выражение прохладной учтивости. — Вы считаете, что я плохо управляю своим поместьем, мадам? — спросил он, слегка изогнув светлую бровь. — О нет, я совсем не это имела в виду! Конечно, нет! Ваш мэнор в великолепном состоянии! Но у вас, как и у всех серьёзных мужчин, есть другие дела, которые требуют времени. Уверена, что вам хочется избавиться от груза мелких домашних забот. Тут-то вам и пригодится умелая сноха! — Благодарю за заботу, моя дорогая леди. Можете, однако, не волноваться — ваша помощь здесь не требуется. Я уверен, что Амели быстро научится всему, что требуется. — О мсьё, я не была бы настолько уверена в этом! Видит бог, Амели — чудесная кроткая девушка, но она поразительно неумелая во всём, что касается ведения домашнего хозяйства! Этим она пошла в свою матушку, господь упокой её душу. Что я только не делала, чтобы воспитать её как требуется — всё без толку! Без моей помощи ей никак не обойтись! — Неужели? Знай я с самого начала, что вы допустили такие огрехи в воспитании падчерицы, то не дал бы согласия на этот брак. Какое упущение с моей стороны. При этих словах чета де Тонне-Шарант побледнела, а лицо бедной Амели исказилось от ужаса. Когда она со страхом посмотрела на мачеху, Роуз поняла, что та непременно выместит злобу на девушке. Её сердце сжалось от сострадания к этому забитому существу, но в то же время она испытала раздражение — как можно быть такой бесхребетной! В сравнении со Скорпиусом мадам де Тонне-Шарант — истинный ангел. Тот раздавит Амели своим равнодушием, как только добьётся желаемого. Не говоря уже о том, что будет изменять, ничуть не заботясь о чувствах супруги! В этот момент в разговор вмешалась Астория, которая, судя по всему, поняла, что нужно спасать ситуацию: — Не волнуйтесь, дорогая Эстель, — обратилась она к будущей родственнице, — Драко очень любит Скорпиуса и никогда бы не стал препятствовать его браку. Если Амели потребуется помощь, я лично обучу её всему необходимому. Когда возникнет такая необходимость, Скорпиус непременно обратится ко мне. Не так ли, дорогой? Возмущённый тем, что его ввязывают в эту склоку, Скорпиус сердито посмотрел на мать. По какой-то причине сегодня он был в ужасном настроении, чего не собирался скрывать. — Я думаю, что она сможет отдавать приказы домашним эльфам, — отрывисто бросил он. — Особых мозгов здесь не требуется. Все застыли, шокированные его грубостью. — Простите меня, — пискнула Амели, прежде чем вскочить из-за стола и опрометью броситься из комнаты вон. — Скорпиус! — возмущённо воскликнула Астория. — Посмотри, что ты наделал! Разве можно быть таким бестактным?! — Вы только что говорили о ней, словно о ребёнке-недоумке, в её же присутствии. Это, по-вашему, не бестактно? Обе дамы пришли в негодование. — Мы лишь пытаемся найти способ помочь твоей будущей жене! Для неопытной молодой женщины необходимость управлять таким огромным поместьем может быть очень пугающей перспективой. Мне самой вначале приходилось во многом полагаться на помощь твоей бабушки! — Ваша мать абсолютно права, молодой человек! На первых порах Амели понадобится помощь, которую сможем предоставить лишь мы с вашей матушкой! Мужчины мало разбираются в подобных делах, поэтому будет благоразумнее, если вы положитесь на наше мнение. Аккуратно вытерев рот салфеткой, Скорпиус поднялся и посмотрел на двух «помощниц». — Я с самого начала хочу прояснить одно, — учтиво сообщил он, — когда я женюсь на Амели, то не потерплю вмешательства в нашу личную жизнь ни с вашей стороны, дорогая матушка, ни со стороны мадам де Тонне-Шарант. А это означает, что ни одна из вас не будет жить с нами в Малфой Мэноре ни под каким предлогом. А теперь простите меня, я должен утешить свою несчастную невесту. С того самого дня, как я сделал ей предложение, мне только этим и приходится заниматься! Он вышел, оставив перепуганных дам смотреть ему вслед. — Думаю, на этом ланч можно закончить, — сухо подытожил Драко, поднимаясь со стула. — Меня не будет до вечера, дорогая, — обратился он к Роуз, — у нас с Матиасом есть кое-какие дела. Приподняв её подбородок, он демонстративно поцеловал её в губы, вне всякого сомнения, чтобы позлить бывшую жену и будущих родственников. Покрасневшая Роуз сердито на него посмотрела, на что он ответил едва заметной ухмылкой. Когда Драко с Матиасом удалились, она переглянулась с Аксадо. Слегка вздёрнув бровь, та налила себе ещё кофе, показывая, что не собирается уходить. Было видно, что её забавляет праведное возмущение присутствующих великосветских леди. — Я забыла упомянуть, как прекрасно вы выглядели вчера, дорогая, — обратилась к Роуз Астория, которой, судя по всему, не терпелось вонзить коготки в любовницу бывшего мужа. — Платье такого цвета и фасона несомненно подходит вашему новому статусу. — Моему новому статусу? — холодно переспросила Роуз. Астория легонько пожала плечами. — Вы сожительствуете с богатым мужчиной вдвое старше вас. Женщин в таком положении называют разными словами, которые, боюсь, нельзя произносить в приличном обществе. А Драко к тому же является отцом вашего друга детства. Какая необычная ситуация! — Возмутительная ситуация! — воскликнула мадам де Тонне-Шарант разгневанно. — Я надеюсь, что мистер Малфой и наш дорогой Скорпиус будут достаточно благоразумны, чтобы оградить Амели от этого тлетворного влияния. Она такая чистая, невинная девочка! Я понимаю, что мужчинам нужно удовлетворять с кем-то свои низменные порывы, но приводить своих любовниц в дом, да ещё и на помолвку сына! Это, простите, ни в какие ворота! Я непременно поговорю с мистером Малфоем; он разумный мужчина и, вне всякого сомнения, согласится с моими доводами! Представив себе, как Драко отнесётся к попыткам этой курицы вмешаться в его личную жизнь, Роуз усмехнулась. — Почему бы вам не обратиться к нему с этим разговором сегодня же вечером? — учтиво предложила она. — Думаю, у него найдётся для вас свободная минутка. Как только он вернётся, я лично передам вашу просьбу, если желаете. Лицо дамы приобрело землистый оттенок, и всем стало понятно, что ей вовсе не улыбается вести подобные разговоры с хозяином поместья. — Я не нуждаюсь в вашей помощи, — фыркнула она презрительно. — Что же, если понадобится, не стесняйтесь обращаться. Отвечая же на ваши слова, Астория, — Роуз повернулась к полной ледяного презрения женщине, — хочу напомнить, что мои отношения с Драко вас абсолютно не касаются. Так что советую оставить свои жалкие потуги на остроумие при себе, если не хотите, чтобы люди начали смеяться за вашей спиной. В конце концов, что может быть забавнее женщины, ревнующей бывшего мужа к молодой любовнице? На побледневшем лице Астории промелькнуло выражение боли, при виде которого Роуз с ужасом поняла, что оказалась права. — Какое бесстыдство! — вскричала мадам де Тонне-Шарант. — Какая вульгарность! Пойдёмте, дорогая Астория, в этом обществе дурно пахнет! Поднявшись, обе леди с достоинством удалились. Растерянно молчавший в течение всего разговора мсьё де Тонне-Шарант вскочил и, наспех пробормотав извинения, бросился вслед за женой. — О боже, ты видела её лицо? — со стыдом простонала Роуз, пряча лицо в ладонях. — И кто меня за язык тянул?! Я ужасно себя чувствую! — Она сама напросилась, — флегматично пожала плечами Аксадо. — Правда, когда я решила остаться с этими любезными дамами в надежде немного поразвлечься, то думала, что дело ограничится обычным обменом колкостями. Никак не ожидала, что ты пройдёшься по ним, словно стадо диких гиппогрифов. Когда Роуз застонала ещё громче, Аксадо весело рассмеялась. — Ну-ну, не стенай так, — похлопала она подругу по плечу. — Это моя вина. Я забыла о том, что чувство юмора у гриффиндорцев такое тонкое, что им можно брать на таран. — Я больше в глаза ей посмотреть не смогу, — мрачно сказала Роуз. — А на свадьбе Скорпиуса и Амели точно не появлюсь, что бы там Драко ни говорил! — Свадьба будет через год. За это время многое может перемениться. Будь я на месте этой девочки, сегодня же упаковала бы чемоданы и сбежала бы от такого женишка куда подальше. — Почему ты так говоришь? — Потому что нелюбовь я бы смогла вытерпеть. Презрение — никогда. Роуз хотелось возразить Аксадо, сказать, что Скорпиус уважает Амели и, возможно, когда-то полюбит… Но это было бы ложью. Он выбрал эту девушку из-за её покорного и кроткого характера, но, как ни странно, именно эти качества презирал в ней. А Амели, должно быть, видела в нём прекрасного принца, который спасёт её от тиранической мачехи, после чего они будут жить долго и счастливо, как это бывает в сказках. К сожалению, в реальной жизни прекрасный принц был тем самым чудовищем, от которого ей нужно бежать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.