Дело о воре Фантоме

PG-13
Заморожен
15
автор
Размер:
23 страницы, 9 718 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник

Глава 3. Детектив МакКлэйн берётся за дело

Настройки
      Собрания это конечно дело хорошее, но детектив МакКлэйн времени зря не терял. Сейчас он спешил в ближайший полицейский участок. Он шёл по аллее совсем близко с парком аттракционов. Довольные дети с их родителям и романтические парочки выходили из ворот главного входа, держа в руках облака сладкой ваты, пачки попкорна или рожки с мороженым. Лэнс вспоминал те приятные моменты из своего детства, когда ещё до переезда в США он частенько ходил со своей мамой, её сестрой и двоюродными братьями в кубинский парк и со щенячьими глазами выпрашивал хотя бы самый маленький стаканчик воздушной кукурузы, но вместо того получал гигантское, для маленького него, ярко-красное хрустящее яблоко в карамели, чему он был безумно рад.       Вдруг прямо за собой детектив почувствовал тяжёлые шаги, безумно похожие на чей-то бег. Он обернулся. Тощий человек и с чёрной повязкой на лице и с женской красной сумкой в руках несся прямо на Лэнса. Ни один из них явно не ожидал такого поворота событий, поэтому наш горе-детектив был нещадно сбит с ног. Только под небольшим весом незнакомого человека он услышал вдалеке собачий лай и громкий голос: - Стой! Стой, кому говорю! Стрелять буду!       Тучный парень в полицейской форме и с оранжевой повязкой на лбу бежал по аллее и обильно потел. Метров на 10 впереди него бежала пушистая, но массивная немецкая овчарка. Собака подбежала к месту падения детектива и человека в чёрном платке, зарычала и зажала руку предполагаемого преступника в зубах. Здоровяк запыхался и, увидев, что собака схватила человека, остановился отдышаться. Шоколадная блондинка в точно такой же форме, как и полицейский, обогнала его и заключила преступника в наручники. - Молодчина, Тейс! Так держать! Овчарка завиляла хвостом и начала ластиться к девушке. - Фух, Аллура, как я задолбался бегать за этими спонтанными ворами! - тучный парень, глубоко дыша, подхватил преступника и поставил его на ноги. - Тебе стоит есть поменьше пончиков, Ханк, - Аллура достала рацию, отправила по ней какой-то сигнал и конфисковала сумку. Сзади показалась обеспокоенная высокая девушка в платье и с длинными, собранными в высокий хвост, волосами. - Слава богу, вы поймали его! Я даже не знаю, как вас отблагодарить! - Самая большая благодарность для нас - это мир и спокойствие граждан. В любом случае, вам нужно сказать спасибо человеку, так удачно задержавшему похитителя, - Аллура хихикнула. Лэнс всё это время лежал на земле и удивлённо моргал глазами, но, заметив существо прекрасного пола, мгновенно подскочил. - Не стоит благодарности. В конце концов, задерживать преступников тоже моя работа. Моё имя Лэнс МакКлэйн, детектив МакКлэйн, - Лэнс подмигнул прекрасной даме, на что она засмущалась и хихикнула. - Работа не отпускает Вас даже в отнюдь нерабочее время, - Да, детектив, такой как я, всегда должен быть готов к непредвиденным обстоятельствам, - Лэнс опёрся локтем на ограждение и провёл ладонью по волосам. Аллура стояла и пыталась закатить свои глаза, как можно дальше: - В сумочке паспорт и водительские права на ваше имя, не сомневаюсь в её истинной принадлежности, но убедительно прошу вас проехать с нами и задержанным в участок, В этот самый момент к парку подъехала служебная машина с двумя сотрудниками. Парень вышел из кабины и открыл дверь в фургон. Мужчина постарше открыл окно и отдал честь: - Здравия желаю, капитан Аллура, сержант Ханк, - И тебе добра, Коливан, - парень и сержант Гаретт сопроводили сдавшегося воришку в автомобиль и сами залезли внутрь салона для пассажиров, помогая забраться капитану, девушке, детективу и собаке. - Спасибо, что вовремя оказался на месте, Лэнс, - Аллура тихонько шепнула. - Не за что, всегда хотел посмотреть, как моё имя будет смотреться в строке места задержания, а не личности задерживающего, - Это будет весело, - Ханк улыбнулся и погладил послушно сидевшую собаку, - Кстати, куда это ты направлялся, если не секрет? - Да я как раз к вам и шёл, - Ох ты, раз сами детективы к нам ходить начали, значит дело действительно важное! - Государственной важности! - Лэнс поднял палец вверх. - Таким важным, что тебя аж с отпуска сняли? - хихикнул Ханк. - Вот доедем, всё объясню, - горе-детектив съёжился.

***

- В общем, всё так и так. Ханк, Аллура, именно поэтому мне нужна ваша помощь, - сказал в заключение своей истории о неудачном отпуске Лэнс и встал из-за стола полицейского буфета. - Ты... Действительно сошёл с ума, Лэнс, - Аллура хлебнула кофе из стаканчика. - Да, но я его частично поддерживаю. Что плохого в том, чтобы немножко поднажать и продвинуть дело мирового масштаба и в то же время переубедить Широ? - Ханк закончил жевать пончик с шоколадной глазурью и вопросительно посмотрел на девушку. - Я всё понимаю, но зачем тебе Тейс? - Я хочу, чтобы он обнюхал вещь доки. Он ведь, самая умная собака в городе! Более того, мне нужен неофициальный запрос на все адреса ограбленных музеев и частных коллекционеров, - Лэнс сел обратно за стол. - То есть, ты не дашь Широ знать о своей деятельности? Ты же знаешь, что Шеф строго карает за подобные проделки, - ответила Аллура. - Да, Широ становится очень зол, когда дела расследуют в обход него, - Гаррет задрожал. - Я знаю, Ханк, но это единственный выход! Я никогда так не разочаровывался в Широ, - детектив повесил нос и посмотрел в своё отражение в картонном стаканчике с кофе. - Ладно тебе дуться, Лэнс. Делай, как знаешь, но, будь начеку. Достанем мы тебе адреса, и собаку дадим, и от Широ спрячем. В конце концов, даже людям закона разрешено нарушать закон во благо, - Аллура нахмурила брови.       Лэнс взял девушку за руку. Он всё ещё помнил тот день, когда нёс гроб её отца на глазах у всех подразделений и детективов. Весь город носил траур. Капитан Альфор был прекрасный человек: ответственный полицейский, хороший друг и просто прекрасный отец. Аллура была вся в отца, даже пошла по его стопам, была на всех заданиях с ним. Кроме одного. Лэнс не любил об этом вспоминать. Он был уверен, так мог поступить кто угодно, только не Альфор. - Аллура, мы все сожалеем. Уже 4 года прошло с того момента. Всё будет хорошо. Просто нужно двигаться вперёд. В нужное время жизнь даст толчок, - Спасибо, что поддерживаете меня, ребят. Куда бы я без вас делась! - Аллура слегка улыбнулась и взглянула на Ханка и Лэнса. Парни тепло улыбнулись в ответ. - Боюсь спросить, Лэнс... - Ммм? - детектив удивлённо округлил на Аллуру глаза. - Где ты собираешься взять эксперта? - Ну, вы же уже всё равно втянулись, - Лэнс поднял бровь и улыбнулся. - Грязное дело, грязное дело! - затараторил Ханк. - Ааааа, - Аллура запрокинула голову. - Ну, вам же интересно, чем же закончится это расследование! - Немедленным увольнением и скитаниям по помойкам, Лэнс! Ты же знаешь, что скитаться по помойкам опасно? - с сарказмом спросил Ханк. - Да не шарюсь по помойкам я! - воскликнул детектив, - Меня работа обязывает искать улики в таких местах! Аллура рассмеялась: - И всё-таки, я вас люблю! Хорошо, детектив МакКлэйн! Сегодня же достану вам адреса, а пока идите, и осмотрите музей в вашем районе, - Вот это дело! - Лэнс подскочил со стула, - Свяжитесь со мною, как найдёте эксперта или достанете новую информацию, Лэнс привычно сделал полуоборот на одной ноге и потопал к выходу.

***

“ - Итак, детектив МакКлэйн, сейчас вы направитесь в городской музей средневекового искусства и обследуете там всё от А до Я! - Да, сэр! - А чего требует хороший обыск места преступления, детектив МакКлэйн? - Концентрации и внимания, сэр! - Верно! Поэтому вы сейчас же меняете курс с музея на вашу любимую кофейню и выпиваете там чашечку отборного латте! - Есть, сэр! “       Лэнс шёл средь жилого района с частными домиками и разговаривал сам с собой. Стаканчика кофе из полицейского буфета ему было явно недостаточно, поэтому сейчас он шёл в свою любимую кофейню, в которой он бывал чуть ли не каждый день. Это была маленькая милая кофейня с летним двориком с зонтиками и кофейными столиками, окружённая со всех сторон необыкновенным обилием цветов. В прекрасное дополнение к терпкому кофейному запаху садик благоухал освежающим запахом роз и мятных листиков, как будто кто-то специально срывал свежую мяту с низеньких кустиков и растирал их в руках. Совершенно неудивительно, что рядом с таким райским местом находился цветочный магазин. Этот магазин был самым излюбленным местом для влюблённых мужчин, а кофейня - для их возлюбленных женщин. Лэнс обожал такую романтическую атмосферу и частенько сидел за столиком для двоих, однако наш детектив не был одержим поисками своей второй половинки. Он был женат на кофе. Лэнс МакКлэйн обожал кофе. Он был готов любить этот напиток во всех его проявлениях: всех вкусов, всех расцветок, всех запахов. Он был готов даже выдержать латте-матча только из-за того, что в нём содержался его любимый кофе.       Лэнс не успел сесть за столик в теньке, как в одно мгновенье к нему подбежала девушка. - Привет, Лэнс! Тебе как обычно, или попросить бариста тебя удивить? - плотная, но высокая девушка с короткой причёской в белой рубашке и в фартуке с эмблемой кофейни заулыбалась и достала блокнот. - Привет, Шей! Я сегодня не в настроении экспериментировать, поэтому, просто латте, - Хорошо, что-нибудь ещё? У нас есть отменные булочки с корицей и мёдом, не хочешь попробовать? - Нет, спасибо за предложение! Я слегка тороплюсь, но уверен, что Ханк стащит мне парочку и угостит на работе, - Лэнс засмеялся. - Ох уж этот Ханк! Говорю ему, пойдём работать к нам, такого кулинара как он у нас с руками и ногами примут, а он упирается, мол, нравится ему прежняя работа, не хочет делать из хобби дело всей своей жизни... Ну ладно! Ожидайте, - девушка улыбнулась и упорхнула так же, как и появилась.       Через пару минут на столе у Лэнса появилась маленькая чашечка с ароматным кофе, которая с особым смаком была опустошена. "Вот теперь можно идти в музей!"

***

      Лэнс стоял у порога пресловутого здания. В обычное время у входа в музей стояли всего два работника службы охраны, а теперь их было уже четыре. Организаторы действительно позаботились о предотвращении повторных покушений на предметы искусства. По всему периметру стояли новые камеры. Именно это и нужно было детективу. Камеры. А точнее, содержимое их плёнки. Лэнс подошёл к стоящим рядом охранникам в чёрной форме. - Здравствуйте, я детектив МакКлэйн, новый член комитета по особо важным делам. Меня прислали расследовать дело о краже коллекции средневековых драгоценных ножей, - Лэнс достал из кармана удостоверение, - Не могли бы Вы сопроводить меня к организатору, или кто там у вас этим занимается, - Давайте, я вас провожу, - из группы охранников вышел черноволосый мужчина на вид лет 30 и прошёл вглубь залов музея. Детектив последовал за ним.       За охранником пришлось идти чуть ли не до конца огромного коридора: бюсты известных императоров и королей, средневековые доспехи, дубовая мебель и огромных размеров полотна мелькали на каждом углу в таких количествах, что у детектива МакКлэйна закружилась голова. В конце коридора мужчина свернул вправо, прошёл ещё немного и постучался в небольшую серебристую дверь. - Войдите! - из комнаты раздался голос человека, и мужчины вошли внутрь. В глубине изящного кабинета сидел мужичок с рыжими, как огонь, усами, в бежевом костюме и пенсне на носу. - Коран, к вам детектив. По вчерашней краже, - сказал охранник. - Здрасте, - Лэнс протиснулся в узкий проём. - Оу, здравствуйте! Вы, наверное, детектив МакКлэйн, новый участник комитета? - Да, это так. А откуда Вы знаете? - Так ведь все знают! Вас же с отпуска сняли! Лэнс нахмурился. - Ммм, дааа... Но не в этом дело! Я пришёл к вам провести повторный осмотр места преступления. Покажете? - Конечно! Следуйте за мной! - Коран подскочил со стула, схватил с рабочего стола ключ, вытолкнул всех из дверного проёма и потопал вперёд по коридору, - Представляете, из-за этого безрассудного нечеловеческого поступка пришлось закрыть аж целый зал! С не менее ценными экспонатами, между прочим,       Лэнс шёл, закативши глаза, дабы снова не заболеть морской болезнью от такого количества искусства. Между прочим, несколько картин с изображенными на них прекрасными дамами в шёлковых одеяниях всё-таки ему приглянулись. Он бы и сам не был против их украсть и повесить себе на стену.       “Начинаю думать, как преступник... Это уже хорошо! Интересно, какие есть известные мотивы для похищения ценных экземпляров, и какой конкретно был у вора? Жажда выкупа, перепродажа заграницу или... просто любовь? Все любят искусство! Если бы это был вандал или простой вор, вряд ли бы он совершал точечные кражи. Нужно составить список украденного, выявить общие черты и... Найти заинтересованных коллекционеров. Возможно, он один из них или работает на него…” - Вы слушаете меня, детектив МакКлэйн? Мы уже пришли, - Коран потрепал Лэнса за плечо.       Детектив даже и не заметил, как оказался в огромном белом зале больше похожим на лабиринт, на стенах которого красовались старинные мечи и кинжалы. Посреди всего этого многообразия стояла высокая стойка, поддерживающая собой большую стеклянную коробку, а скорее саркофаг для хранения. Вокруг стойки в радиусе метра красные конусы обвивала предупреждающая лимонно-жёлтая лента. - Спасибо, Коран! Думаю, вы можете быть свободны, - Лэнс поднял голову на мужичка. - Я оставлю вам охранника на случай, если что-то понадобится, - вздёрнул нос Коран, неуверенный, что его лекцию о ценности искусства слушали на протяжении всей прогулки до зала, и удалился.       Охранник посмотрел на наручные часы и опёрся спиной на ближайшую стену, давая детективу свободу перемещения. Лэнс перешагнул через ленту и подошёл ближе к стойке. "Так посмотрим. Обычная стойка, наверняка намертво прикреплена к полу. На ней стеклянный саркофаг, внутри амортизирующая подложка, как для обуви. Совершенно не помятая. Стоп. Хм, стекло целое, кодовый замок не взломан и подстилка на месте. Даже климат внутри коробки не нарушен. При первом же вскрытии она бы мгновенно запотела, и в ней бы вновь пришлось бы настраивать температуру и влажность. Немножко ошибёшься, и металл покроется коррозией, как краска трещинами на холсте, вынесенным на свет спустя пять сотен лет. Неужели этот парень использует телекинез для перемещения вещей? Или он умеет силой мысли расщеплять предметы на атомы, а потом собирать?"       Лэнс нахмурил брови, устремил взгляд внутрь стекла, поднёс прямые указательные пальцы к обоим вискам и поднатужился: - Ыыыыыы!!!       Сказать, что охранник, наблюдавший эту преинтереснейшую картину, слегка опупел - это ничего не сказать. Как не странно, детектив мгновенно выдохся. Лэнс поник, но нашёл в себе некоторые силы выпрямиться обратно и обойти пару раз весь выставочный зал. "Эх, тут ничего. Придётся идти за видеозаписями." - Простите? - Хм? - озабоченный психическим здоровьем детектива охранник поднял голову. - Не проводите меня в комнату оперативного мониторинга для изъятия видеозаписей? - А, да, конечно! - охранник оттолкнулся от стены. - Извините, что не спросил раньше. Как вас зовут? - Моё имя Свен, - Приятно познакомиться, Свен,

***

      Через пару минут детектив МакКлэйн уже находился в компании оператора в небольшой тёмной комнатке, с ног до головы обставленной мониторами. - А на чём вы сохраняете все видеоданные? - На жёстком диске, конечно! А зачем вы спрашиваете? - плотный человек закончил перебрасывать папку с видеозаписями прошлой ночи на флэш карту Лэнса. - У вас нет возможности перемотать видеозапись как раз на момент преступления? - Есть, само собой! Только вам это вряд ли что даст, - оператор с одного толчка докатился до нужного монитора в своём офисном стуле на колёсиках и начал перемотку. - Почему это? - Вы что ли не знаете? Во всех обокраденных музеях такая проблема,       Человек остановил перемотку, и на экране появился вид сверху той самой стойки со стеклянным ящиком, только с небольшим старинным, наполненным ножами чемоданом, внутри. Пара секунд покоя, но вдруг экран монитора становится чёрным и на нем возникает огромное мигающее неоново красное изображение разряженной батареи и экран вновь гаснет. Ещё пара секунд и изображение стойки вновь появляется на мониторе, но уже без чемодана. - Камера разряжается! Как у вас устроена система мониторинга!? - Все камеры работают от единой сети энергообеспечения, - И у вас нету резервной сети?! Это же абсурд! - А что поделать? На то у нас и сигнализация срабатывает на все скачки напряжения: у нас отключили электричество, камеры перестали работать, сработала сигнализация и приехали копы, - Хм... А на ваших камерах нет оперативной памяти или карт, а не общих жестких дисков? - Вот уж не знаю, парень! Камеры закупает организатор. Карта может и быть, а может и не быть, - Тогда скажите вашему организатору, что я изымаю у него видеокамеру, находящуюся в выставочном зале средневекового оружия! В маленькой тёмной комнате раздался телефонный звонок. Детектив МакКлэйн взял трубку. - Алло, - Здорово, Лэнс, - на другом конце трубки раздался оживлённый голос Ханка, - Представляешь, мы нашли тебе эксперта! - Отлично, Ханк! Он то мне как раз и нужен!
15 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник