Saving your soul

R
Заморожен
30
автор
Размер:
70 страниц, 24 270 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 56 Отзывы 13 В сборник

13. Джон

Настройки
Сьюдад-Хуарес, Мексика, 2017 г. По последним данным Оливера, именно в Мексику перебрался их старый знакомый. Гидеон смогла определить конкретнее, и теперь корабль приземлился в самом криминальном районе Мексики, что совсем не радовало большинство команды. — Думаю, что там мы столкнёмся со всем, что входит в понятие «криминал» — как бы между делом сказал Нейт. — Отлично, хоть что-то интересное за последние полгода, — оживился Мик, — Я точно в деле. — Пойдут не все. Я, Мик, Лиза и Рэй, — отрезала Сара, — Остальные присмотрят за кораблём и теми, кто не в лучшем состоянии, — Лэнс заметила, что Нейт собирается возразить, но быстро добавила, обращаясь к нему, — Ты будешь искать копьё. Любые исторические несостыковки крайне важны. — А что насчёт меня? — возмутилась Амайя, — Я тоже хочу помочь, — она скрестила руки на груди, уставившись на Мика, словно ожидая от него поддержки, однако он пробубнил тихое: «девчонкам нечего делать в таких местах», в очередной раз демонстрируя свое отношение к капитану. Сара для него скорее напарник, боец, равный, нежели та, кого он может отнести к одной своей простой группе: «девчонки». Лэнс это даже нравилось. Она знала, что подходила бы под его однозначный критерий — он вряд ли бы стал воспринимать её как своего капитана. Лиза же обиженно фыркнула, скорее не из-за того, что Рори не отнёс её к девушкам, а от все ещё кипящего гнева за поступок с братом. — Амайя, ты ответственная за Снарта. — бросила Сара, сходя с корабля в след за Лизой, которой не терпелось найти спасение для брата. Она так отчаянно пыталась сохранить спокойствие, что Саре казалось — скоро она не выдержит. Слишком силён её страх перед неудачей. — Акуратнее с ним, — усмехнулся Рори, проявляя заботу, в своём стиле, то ли по отношению к девушке, то ли беспокоясь за ожившего друга. Кажется, он ещё сам до конца не разобрался. Этот район Мексики был ужасно грязным. Дома покосились и, кажется, совсем опустели. На сбитой дороге были рассыпаны фрукты, многие было безжалостно растоптаны. В большинстве старых домов были выбиты окна и двери, и Сара поморщилась, представляя как бандиты врывались в домишки, прогоняя жителей из своего района. В полной разрухе оставались лишь несколько домов, откуда выглядывали испуганные жители, опасаясь незнакомцев, уверенно двигающихся вниз по улице. — Наркоделцы никого не пожалели, — протянул Палмер, — Ты уверенна, что Оливер не ошибся? Сара промолчала, вдруг останавливаясь. Никто не успел понять, откуда появились пятеро в масках с автоматами. — Кажется, нам здесь не рады, — бросила Лиза, делая шаг вперед. Лэнс не успела схватить её за руку. — Мальчики, мы здесь кое-кого ищем, — Снарт приветливо улыбнулась, поднимая руки вверх в жесте «сдаюсь». — Не думаю, что они тебя понимают, — сказала Сара, — Лиза! Брюнетка бесстрашно, но все же осторожно, приближалась к бандитам шаг за шагом. Они, казалось, опешили от такой дерзости и даже не на долго растерялись. Однако через секунду, когда расстояние между ними и незнакомкой опасно сократилось, один за другим щелкнули затворы, заставляя Лизу застыть на месте. Один из мужчин торопливо прокричал что-то на не знакомом языке, поднимая ствол автомата выше. Снарт что-то буркнула себе под нос, разворачиваясь к своим: — Тогда нам придётся их убить, — Лиза тут же ногой выбила автомат у одного из бандитов, и прикрылась его телом, стараясь защититься от выстрелов остальных. Сара пригнулась, слыша как свистят пули прямо над головой. Она быстро скользнула в арку и прижалась спиной к холодной бетонной стене. Рори активировал пушку и поджег одного, но затем присоединился к капитану — непрекращающаяся очередь выстрелов не давала возможности покинуть укрытие и помочь остальным. Лэнс достала сурекены и, выглянув всего на секунду, запустила их в одного из бандитов. Тот тут же свалился замертво, машинально продолжая жать на курок автомата. Рэй и Лиза расправились с остальными, давая возможность напарникам выйти. — Что ты творишь? — выпалила Сара, — Тебе жить надоело? — У тебя были ещё варианты? — повысила голос Лиза, переводя взгляд на Мика, — А ты даже не думай рот раскрывать. Спасибо, красавчик, — Снарт дружески ударила Палмера по плечу и он поморщился. Он был без костюма, поэтому не слабый удар сестры Леонарда был весьма ощутим. Он потёр плечо, бубня себе что-то под нос, но все равно с гордостью взглянул на Капитана. Сара оглядела бессознательных бандитов, а затем краем глаза заметила тень в окне. Послышался щелчок замка, и грязная штора мгновенно закрыла окно. — Там кто-то есть, — Канарейка подошла к маленькому окну, но ничего не смогла разглядеть. В доме, определённо, кто-то был. Она прислушалась. Не долго думая, Лэнс со всей силы ударила ногой в дверь, сбивая её с петель. Дом явно был жилым. От части. На столе стояла полупустая бутылка виски и все ещё дымилась сигарета в пепельнице, в виде змеи. Телевизор был включён, но работал без звука. Канарейка едва успела увернуться от удара каким-то большим предментом и тут же нанесла ответный, прижимая нападавшего к ближащей стене. От мужчины несло перегаром и запахом дешёвого одеколона, который не мог перебить запах пота и какой-то сырости. — Джон, — Сара ослабила хватку, отпуская мужчину. Он внимательно оглядел всех вошедших и медленно убрал пистолет. Было видно, как дрожат его руки. Мужчина поправил ворот рубашки, чертыхаясь, затем достал смятую пачку дешёвых сигарет и закурил. — Кто вы такие? — Ты меня не узнаешь? — Лэнс приблизилась к Константину, но он обошёл её, желая добраться до выпивки. Он был пьян. — Если мы когда-то переспали — это не значит… — он запнулся, делая глоток виски, — Погоди. Ты подруга Оливера. — Точно. Та, которую ты вернул из мертвых. Константин задумчиво выпустил дым, прокручивая сигарету между пальцев. — Да, припоминаю что-то подобное, — Джон плюхнулся в потрепанное кресло, с любопытством рассматривая каждого из присутствующих, — Это твои друзья? Что вы забыли в этой дыре? — Тот же вопрос, — Сара прошлась взглядом по комнате, которая больше напоминала сарай, непригодный для комфортного проживания, — Почему ты здесь? Это твои охранники чуть не прикончили нас на улице? — Те, что теперь замертво валяются? Да, были моими. За мою голову назначена не плохая награда, и я, можно сказать, на волосок от смерти. Лучше места, чтобы спрятаться не найти. Особенно под защитой людей Карлоса, — Джон затушил сигарету и тут же потянулся за следующей, — Я избавил его дочь от бесов. Так что он у меня в долгу. Мик безучастно упёрся спиной в дверной проем, отвернувшись куда-то в сторону. Лиза подозрительно осматривалась, а Палмер просто ошарашено таращился на того самого Константина, ради которого они проделали такой путь. — Полагаю, вам что-то нужно? — вкрадчиво спросил Джон, смакуя сигаретный дым. — Да, ты прав. Нам нужно, чтобы ты вернул нашего друга так же, как вернул меня. Константин задумчиво разглядывал кольца дыма, словно пытаясь что-то вспомнить. — Ну хорошо, — вдруг выпалил мужчина, вставая с дивана, — Но ты будешь у меня в долгу, красавица.
30 Нравится 56 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)