ID работы: 5807754

Проект: "Третья сила"

Джен
NC-17
Завершён
19
Размер:
165 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 70 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 22: Призрачное нападение

Настройки текста
      Альберто совершал обход и добрался до кухни, находившейся в левом конце здания. За окном блеснула молния, ненадолго осветив округу, погруженную в чёрные, серые и синие тона.       — Что ты тут делаешь? — задал банальный вопрос Альберто, когда он встретил на кухне Хесуса, лысого оперативника, занимавшегося слежкой за чёрным входом. — Почему не на посту?       В правой руке Хесуса был виден небольшой складной нож, что насторожило Альберто. На кухне же находился телефон, по которому люди Васкеса могли связаться с начальником и запросить помощи, назвав пароль, из-за чего ситуация приняла очень интересный поворот.       — Я… попить зашёл. Ты думаешь, я собрался выкинуть какой-нибудь дурацкий фокус? — нервно ответил Хесус, потерявший контроль над ситуацией.       — А зачем тебе тогда нож понадобился? Ты ещё и стоишь рядом с телефонным кабелем.       — Ты явно перетрудился, приятель.       — Не двигаться! Иначе стреляю!       Адьберто и Хесус раньше не общались особо между собой и относились к друг другу с полным равнодушием. Именно поэтому невысокий сотрудник с автоматом немецкого производства смог взглянуть на ситуацию трезво.       — Что у вас тут происходит? — спросил Митч, прибежав на шум.       — Он чуть кабель не перерезал! — доложил союзник, державший Хесуса на прицеле.       — Вы все сдурели?       — Положи нож, — приказал американец.       «Предчувствия меня не обманули», — подумал Хэллоуэй в тот момент, когда во дворе послышались выстрелы. Агент ЦРУ подбежал к входной двери и слегка приоткрыл её, чтобы оценить обстановку. Снаружи гремел пистолет одного из охранников, но оружие второго по неизвестной причине молчало.       — Нападение, на территории, враг! Они убили Эмилио! — кричал при отступлении к входу в дом сотрудник Национального департамента расследований, после чего стало понятно, что группа Васкеса понесла первые потери.       Хэллоуэй раскрыл дверь, однако беглец не успел спастись: из темноты ударило оружие, и вместе со вспышкой молнии доминиканец упал в лужу, а Митчелл быстро закрыл её.       — Что делаешь?! Не двигаться! — с кухни сначала послышался голос Альберто, затем донёсся треск пистолета.       «Пристрелить гада надо было сразу!» — Митч приготовил револьвер, намереваясь убить предателя.       — Огонь по двору! В укрытие! — сзади командовал Диас, люди которого открыли огонь из окон.       Пока агент ЦРУ, чувствовавший ненависть, поспешил на помощь, Хесус выстрелил во второй раз, и через секунду в ответ прогремела очередь из пистолета-пулемёта. Вскоре Хэллоуэй увидел на кухне окровавленное тело изменника, убитого огнём из тёмного угла. Не успел он похвалить Альберто, как за окном показалась тёмная фигура, после чьего резкого появления Митч выпустил пулю по цели, а гул его выстрела слился с раскатом грома. «Убил? Не убил? Но там теперь никого нет!» — подумал американский стрелок, заметив исчезновение силуэта за стеклом.       — Следи за кухней, я скоро подойду! — сказал агент доминиканцу в коридоре, где латиноамериканец занял выгодную позицию за углом входа, откуда просматривалось окно.       — Си.       Стук капель дождя с раскатами грома слились вместе с шумом выстрелов в единое целое. Митчелл под гул перестрелки подбежал к оружейной, потом быстро надел пояс с подсумками, набитыми магазинами для M16A1, взял винтовку и направился к Диасу за приказом.       — Фернанда, спрячь плёнку, и скройся! — руководитель обороны отправил неугомонную латиноамериканку в укрытие, куда ранее выдвинулись перебежчики.       — Си! — отозвалось побежавшая к испанцам метиска.       Входная дверь с грохотом открылась.       — Враг у парадного входа! Американо, следи за ним! — послышалась команда Диаса из гостиной.       Хэллоуэй развернулся, а потом высунулся с винтовкой наготове из-за стены в коридор, где показались вооружённые люди в чёрных комбинезонах. Агент ЦРУ нервно выпустил очередь в невысокого врага, но из-за того, что рука американца дрогнула, пули прошли мимо, разломав стоявший в узком помещении стул. Следующие выстрелы со стороны Митчелла заставили боевиков из «Серебряного когтя» отступить, а шедший впереди боец, получив смертельное ранение, упал на пол, после чего по нему ручьём растеклась алая кровь. «Готов!» — возрадовался в глубине души Митч, который остался доволен качествами своей винтовки. — «Тут не сельва, чтобы она заклинила. Зато, бьёт точно, если руки не трясутся».       — Беги к Альберто, пусть он вызовет помощь! Потом отходите в гостиную.       Выстрелы стали греметь реже, а шаги бежавшего к кухне Хэллоуэя на время заглушили раскаты грома.       — Звони Васкесу и зови помощь! — коротко сказал Митчелл, добравшись до позиции доминиканца. — Я прикрою!       — А кто прикроет тебя?! Ладно! Гори оно всё огнём!       Союзники забежали на кухню, и доминиканец прильнул к телефону, стоявшему на столике у внутренней стены, пока Хэллоуэй следил за улицей, разместившись так, чтобы его не могли поразить стрелки, которые проникли бы в дом через главный вход. Блеснула молния, чьё сияние осветило небольшой участок двора перед забором. Противник, которому удалось заметить Митча, начал палить по окну с улицы, из-за чего разъярённому американцу пришлось лечь на пол. Громкие слова Альберто прозвучали для агента ЦРУ настолько тихо, будто латиноамериканец беззвучно шевелил губами. Хотя грохот того, как пули разбивали стекло, в самом деле, оказался для ушей разведчика из США более сильным, чем крики доминиканца в трубку телефона.       — Я закончил! Помощь в пути! — сообщил Альберто, после чего Хэллоуэй поднялся на ноги.       — Уходим отсюда, ты ведёшь, я смотрю по сторонам!       — Почему веду я?!       — У тебя оружие для ближнего боя, чёрт возьми!       Они отправились к гостиной по коридору. Когда у входа показался противник, чьё лицо было скрыто маской, сотрудник в костюме пустил в него длинную очередь, зацепившую врага, чья фигура потом исчезла за дверью. Митчелл, как только в закрытой комнате слева послышался странный звук, выстрелил в дверь несколько раз, намереваясь спугнуть противника, в то же время Альберто пронёсся мимо выхода во двор и жестоко добил раненого противника огнём в спину. Крик умиравшего заглушил гром.       — Я дозвонился до начальника! Он высылает нам помощь! — доложил, добравшись до гостиной и присев за диван, молодой сотрудник с MP-5       — Они сюда минут двадцать ехать буду! Или больше! — ответил Диас, следивший за стеклянной дверью вместе с ещё одним бойцом департамента. — Американо, иди в коридор и защищай комнату с перебежчиками!       Людей Диаса оказалось достаточно только для того, чтобы развернуть оборону центральной части дома, оказавшейся наиболее пригодной для таких целей: туда можно было попасть лишь с трёх сторон, каждая из которых отлично простреливалась. Более того, комната, где находились перебежчики, не имела окон, а это сокращало противнику пространство для манёвра, из-за чего его бойцам пришлось бы идти только в лобовые атаки, преодолевая на пути к цели упорное сопротивление.       Перестрелка стихла — боевики приостановили атаку на время, чтобы пересмотреть тактику. Пока появилась свободная минута, Митч в поисках Фернанды заглянул в комнату к перебежчикам, где Вергара бросилась ему в объятья.       — Я рада, что с тобой всё в порядке! — воскликнула она.       — Я тоже. Сиди здесь, пока я не скажу уйти, — ответил Митчелл, заметивший ящик с магазинами на полу. Люди Диаса вовремя унесли запасы в укромное место.       — Мы выстояли?       — Если на нас напали два человека, то си. Нет, они ещё вернутся, фиалка. Им нужно убить всех нас до единого, так что возьми то оружие, с которым ты обращаешься лучше всего и убей каброна, если он покажется перед тобой.       Наверное, за Фернанду Митчелл переживал намного больше, чем за себя. Он был готов погибнуть, защищая её, но вот расставаться с жизнью ради благополучия перебежчиков американец не собирался.       — Не одни мы тут такие, — умилённо сказала Августина. — Я догадывалась, что между ними что-то есть.       Больше всех Хэллоуэя удивило то, как грациозно смотрелась девушка в ярком платье красного цвета с итальянской штурмовой винтовкой в руках.       — Следи за коридором, — сказал агент ЦРУ вооружённому шведским пистолетом-пулемётом M45 «Карл Густав» Мартинесу.       — Не учи меня тому, как надо сражаться. Мы уложим их одной левой, не дав им бросить гранату, — уверенно ответил Умберто, на которого можно было положиться в бою.       По иронии судьбы бывшие противники стали союзниками перед лицом общего врага, почти, как КГБ и ЦРУ.       — Я буду подавать нашим новым друзьям магазины, — сказала Фернанда перед тем, как Митч вышел в коридор.

***

      Отряд SEAL разместился на доминиканском военном объекте. В шесть вечера его бойцы собрались в сером кабинете, в котором при свете дневных ламп лейтенант-коммандер начал инструктаж, стоя перед рядами стульев.       — Я говорил вам готовиться к худшему, и был прав. Манёвры в Пуэрто-Рико отменяются — на острове Саона обнаружен крупный лагерь противника, — говорил темнокожий офицер, на чьём вытянутом лице читалось спокойствие.       — Сэр, разрешите вопрос? — поднял руку вверх Пирс, сидевший спиной к Эвери.       — Что у тебя?       — Почему бы нам просто не сбросить на тех мозгляков бомбу с воздуха?       — Наверное, потому, что нам нужен «язык». Господа, перед нами поставлена задача: зачистить лагерь и захватить в плен высокопоставленного противника для последующего его допроса.       Джордж даже не знал, как ему стоило реагировать на слова командира. Молодому бойцу коммандос, которому в мае должен был исполниться двадцать один год, только показалось, что поставленная перед отрядом задача из двадцати боевых пловцов прозвучала для его ушей слишком «круто».       В помещении присутствовал жилистый доминиканец, ждавший своего выхода. Мужчина хорошо выглядел для сорока лет, а его физической форме могли бы позавидовать даже некоторые солдаты.       — Лагерь находится в центре острова и скрыт от глаз лётчиков кронами деревьев, — продолжил инструктаж Клагетт. — Позвольте представить вам сотрудника Национального департамента расследований Фредерико Санчеса. Он провёл сегодня там разведку и сможет нам всё объяснить более доходчиво. Сеньор Санчес, ваше слово.       Доминиканец в белой рубашке с короткими рукавами поднялся и заговорил с американцами по-английски:       — Добрый вечер, друзья. Перейду сразу к делу, как вы любите. В самом лагере предположительно сорок или пятьдесят бойцов противника. Однако вокруг него есть ещё четыре дозорных поста, на каждом из них трое. Плюс, патруль, который периодически ведёт наблюдение за берегами.       — Короче, их там около шестидесяти, да? — с интересом спросил Пирс, довольно улыбаясь.       — Да. Но вы ведь профессионалы, которые при правильном планировании убьют и сотню, как мне сказали,       «Шестьдесят человек, остров, кишащий врагами. Вот она, моя лично романтика двадцатого века», — подумал Эвери, которому на ум пришли художественного произведения про морские приключения и пиратов. Джордж понял, что ему довелось участвовать в чём-то по-настоящему грандиозном и трудном в плане исполнения. Он не хотел погибать, но стоило новобранцу вспомнить про тренировки и «адскую неделю», так боец спецподразделения ВМС США посчитал себя почти неуязвимым. После жестокого отбора, в ходе которого на глазах у Эвери от истощения чуть не умер один новичок, сражение с врагом должно было пройти легко, так как всё худшее осталось уже давно позади. Однако Джордж, не смотря на голос здравого смысла, всё равно чувствовал страх.       — А каков сам лагерь? — не упустил важную деталь МакГилл.       — Палаточный городок. В центре находится штаб, у него такая большая палатка с куполом. Есть ещё три хранилища припасов, на правом фланге узел связи. У них также имеется генератор, так что база освещается.       — А теперь пора перейти к плану действий, — продолжил брифинг Клагетт после того, как доминиканец сел обратно. — Их дозорные посты мы уничтожим без лишнего шума, чтобы наши «друзья» продолжали прятаться от дождя, ни о чём не догадываясь. Далее мы займём позиции на четырёх направлениях, взяв их в кольцо, и занимаемся наблюдением. Нужно взять вражеского командира, а лишь потом начать зачистку лагеря. Гроза послужит нам отличным прикрытием, потому мы справимся без пальбы. В случае промашки к нам на помощь придут подразделения доминиканской армии. В любом случае, они прибудут на остров после нас и займутся последствиями, а в газетах напишут, что это местные солдаты провели операцию. Помните, что нашего задания никогда не существовало.       — Если мы не утонем по пути, сэр, — пошутил Пирс, чьи слова, пропитанные самоиронией, развеселили даже командира спецподразделения.       «Боевой пловец-амфибия, чувствующий себя в воде, как акула, утонул», — подумал Джордж, которому тоже стало смешно. «Котиков» так вымуштровали, что, наверное, скорее волны расшиблись бы их головы, чем пошли бойцы SEAL пошли на дно.       — Шутки в сторону. Через десять минут мы выдвигаемся, проверьте снаряжение перед выходом. Есть вопросы?       — Сэр, никак нет, сэр! — единогласно отозвались бойцы коммандос, получившие представление о том, что ждало каждого из них впереди.       — За дело!       В серой оружейной, где пахло смазкой с одной стороны, а с другой слышались раскаты грома, спецназовцы занялись своим снаряжением. На общем столе стоял пулемёт M60, принадлежавший Эвери. Молодой боец зарядил «борова» и приготовил его к боевому выходу, после чего маскировочной краской нанёс на лицо с правильными чертами камуфляжный рисунок.       — Эвери, вспоминай по пути всё, чем тебя учили. Ты в группе поддержки и будешь следить за лагерем в центре, — к новобранцу подошёл лейтенант-коммандер, чтобы дать ему советы и предостеречь от ошибок. — Вперёд не лезь. С тобой вместе пойдут Уильямс, Додсон и Мортон.       — Понял вас, сэр, — ответил Джордж, повесив на себя пулемётные ленты, надёжно закреплённые им через несколько секунд. Эвери нервничал, но в то же время ему казалось, что он занимался по-настоящему мужским делом в команде лучших.       — Вперёд не суйся, без команды старших ничего не делай. Но если начнётся перестрелка, то бей врага сразу, как только его увидишь. Ничего, парень, все мы с чего-то начинали. Не станешь же лучшим сразу?       — Да, сэр, — дал ответ новобранец, надевший на голову панаму с широкими полями.       Остальные бойцы занимались тем же самым, что и Джордж, но некоторые из них умудрялись ещё и говорить на отвлечённые темы: Пирс клялся выкрасть «языка» в одиночку, на что МакГилл ответил, что им для начала нужно было ещё добраться до острова.       — Главное, что «беретов» оставили сидеть «дома». Прошло их время, я тебе говорю, — сказал тщеславный петти-офицер второго класса, чьё лицо даже сквозь маскировочный грим сверкало от гордости, подобно небесному светилу.       — Когда наша прогулка закончится, тогда и посмотрим, кому пора отправиться на свалку истории, — с лёгким раздражением ответил Джеймс, которому предстояло проникнуть в лагерь боевиков организации «Серебряный коготь» вместе с Пирсом, что не слишком радовало наблюдательного бойца.       «Скоро я сам стану таким же и не буду нервничать. Пережил учебку, значит, сегодня точно прорвусь», — подумал Эвери, увидевшего через несколько секунд самого себя в образе матёрого ветерана. Служба в SEAL стала для него поводом для гордости, ведь ему удалось заслуженно занять своё место в команде профессионалов, пройдя испытания там, где многие сломались. После «адской недели» самоуважение Джорджа заметно выросло. «Постараться надо воспринимать вылазку как необычное приключение. Такого в жизни у меня никогда не было, потому выпусти пар и сконцентрируйся на деле. Уильямс сказал, что они возьмут меня в братство после моего первого задания. Тогда и этот дурак Пирс станет относиться ко мне лучше», — молодой спецназовец попытался воспринимать вылазку на остров как главное приключение своей жизни.       — Страна вложила в тебя уйму денег, Джордж. Пора начать их возвращать, — закончил говорить с новобранцем Клагетт, потом к ним подошёл Уильямс.       — Не волнуйтесь, сэр, он вернёт долг с настолько сильной отдачей, что страна потом ещё станет должна ему, — похвалил Эвери, осмотрев снаряжение бойца, петти-офицер первого класса. — У парня хороший потенциал. На моей памяти так виртуозно с «боровом» умели обращаться всего три человека.       Сильный матрос довольно ловко управлялся с десятикилограммовым пулемётом, заслужив уважение со стороны некоторых бойцов отряда. Сам же Джордж относился к капризному M60 не самым лучшим образом и мечтал о том, чтобы настал тот момент, когда ему дали бы в руки более компактное оружие с высокой надёжностью.       — Правильно говоришь, петти-офицер. Доложишь потом мне, как себя покажет Эвери, — ответил Клагетт, отойдя в сторону.       — Будет исполнено, сэр! — крикнул ему вслед Уильямс, а затем он обратился к Джорджу: — Мы втроём прикроем тебе фланг. Стреляй только поаккуратнее, а то вдруг срежешь ещё наших.       — Понял вас, сэр, — поддержка со стороны командиров согрела новичка изнутри, отчего в его голосе послышалась уверенность.       Последовала заветная команда, и спецназовцы отправились на выход в полной боевой выкладке. Впереди Эвери ждала тёмная, как ночное небо, неопределённость.

***

      Жименес, сидя в фургоне при свете лампы на потолке, выслушал доклад толстогубого бойца, руководившего штурмом. Из его слов следовало, что отдел внутренней безопасности при разведке боем потерял двух боевиков убитыми и одного раненым, впрочем, он, словно безумный культист, убедил всех в том, что ему была под силу новая атака. Также погиб Хесус, а враг лишился двоих человек. Стало известно местонахождение изменников.       — Они заполучили оружие и смогли унести пару стволов и боеприпасы, сеньор. И запросили помощь по телефону — Луис всё слышал.       — Я тебя понял, сын мой. Готовь новый штурм. Теперь нам известно их расположение, они загнаны в угол. Сюрпризов больше не будет.       — Си, — дал утвердительный ответ боевик в чёрном комбинезоне, промокшем под дождём, и ушёл к своим людям.       — Синий фургон, который использовался активистами «Серебряного когтя» в качестве штаба, был пригнан на вершину холмика. Жименес, сидя внутри, пил тёплый кофе, что согревал изнутри, когда с улицы веяло холодом.       — Я же говорил вам, лучше было бы расстрелять их отсюда из пулемётов и гранатомётов, — при общении с влиятельным главой отдела, каравшего изменников, сея страх, Регуло позволял себе слишком много вольностей. Видимо, командир ячейки считал, что он оказался особенным человеком, раз Жименес выбрал его для выполнения важного задания, от чьего исхода зависела судьба организации. Правда, могущественный борец с предателями и не стремился к тому, чтобы перед ним «пресмыкались». — Мы можем ударить сейчас.       — Си, ты был прав, дорогой Регуло. Признаю. В тот момент мы могли бы убить одним точным выстрелом из гранатомёта из всех, если бы знали точно, где они находились, — частично признал свою ошибку темноволосый мужчина. — Однако мы не знали этого. Но теперь нам не взять изменников так просто.       — Почему? — Регуло сидел напротив Жименеса и ждал команды, попутно следя за успехами его людей.       — Ты слышал доклад? Предателей поместили в одну хорошо защищённую комнату. Она меньше остальных, но зато с нашей стороны её прикрывает широкая кладовка. Граната пробьёт одну стену, да только до второй её силе не добраться. От огня со стороны берега то место также закрыто другой комнатой. Они засели в бронированном гнезде, если можно так выразиться. У нас есть другие проблемы.       — Какие же? — удивлённо спросил командир подпольной ячейки, наморщив лоб.       — Мой человек успел мне сообщить о мерах, принятый на случай нападения. Сюда едет около трёх машин полиции, потом твои гранатомёты пригодятся нам для иных целей.       Снаружи послышались раскаты грома.       — Я вас слушаю.       — Устрой засаду на полицейских и не дай им прийти на помощь врагам, запертым в доме. Так мы выиграем время, которое нам нужно для того, чтобы убить всех людей на вилле.       — Сделаю.       — Тогда приступай немедленно. У нас будет много проблем, если резерв придёт к ним на помощь.       — Си.       Регуло надел поверх кителя армейскую накидку для дождя и отправился к бойцам своей ячейки.       «Мы увязли, чего нельзя было допускать. Эх, Августина, ты подавала надежды, тебя считали хорошей разведчицей. А теперь мне нужно убить вас с Умберто. Семья того погибшего мальчика, Винсенте Нуньеса, должна получить достойную компенсацию, ведь без него мы бы могли упустить предателей. Или их и так упустили?» — задумался Жименес, допив кофе со спокойной душой. Когда-то давно он так же, как и сейчас, тихо занимался своими делами, пока шла казнь отступника. Тогда ещё заместитель главы отдела просто брился под человеческие крики.       — Сеньор Жименес, мы готовы! — доложил боец, руководивший штурмом.       — Вот что, постарайтесь уничтожить генератор. Он находится в правом углу дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.