Беспомощный

Перевод
R
Завершён
436
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 10 113 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
436 Нравится 211 Отзывы 117 В сборник

Глава 13. Очерчено мелом

Настройки
Кровать обведена мелом по кругу, это линия границы, где посетитель может безопасно находится без риска получить дозу радиации от Шерлока, лежащего в постели. Чётко на линии стоит красное пластиковое кресло, в котором я сижу. Мой счётчик Гейгера стоит на подлокотнике. Шерлок сидит на коленях. Мы замеряем перепады. Был краткий период, когда нам пришлось расширить радиус границы, почти вытолкнув меня из комнаты, но не совсем. Медперсонал не в восторге от всего этого, но из-за поддержки Майкрофта и из-за того, что для меня нет особой опасности (пока Шерлок не подходит к окну, и пока я не переступаю линию), они пошли на уступки. Шерлок первый пациент в истории больницы, у которого есть постоянный посетитель каждый день, пока тот в изоляции. Я напоминаю ему пить больше воды. Я трижды напоминаю ему смывать в туалете, каждый раз как он туда ходит. Я напоминаю ему сменить простыни (трижды в день), и сменить накидку (столько же раз). Я напоминаю ему помыться (трижды в день). Он такой слабый и усталый, физически больно смотреть, как он обслуживает себя, без возможности помочь ему. Не говоря уже о том, как больно смотреть на его страдания без малейшей возможности дотронуться до него. В первый день я читаю ему «Лев, Колдунья и Платяной шкаф». Большую часть он лежит с закрытыми глазами, и я почти уверен, что он спит, пока он не перебивает меня, чтобы отметить, насколько нелепы некоторые сюжетные повороты. — Откуда пришла эта ведьма, кстати? — спрашивает он. — О, это есть в другой книге, это целая история. — Лев создал этот мир, верно? Он создал её? Если это так, почему он так поступил? Он создаёт кого-то более могущественного, чем он сам? И, - продолжает он, - если так, то он полностью виновен в бесконечной зиме и в том, что всё живое обратилось в камень. Почему жители Нарнии не обвиняют его? — Ну, он не создавал её, вообще говоря, она совсем из другого мира. — С другой планеты? — Трудно сказать. Я прочитаю эту историю в следующий раз, если хочешь. — Почему лев остаётся в стороне и позволяет этой ведьме творить ужасные вещи? Он по-настоящему безответственный. — Я думаю пора снова менять простыни, Шерлок. Расправь кровать и прими ванную, я перестелю постель для тебя. Вечером я читаю ему «Племянника чародея», после того, как он моется третий раз, и он засыпает на половине. На второй день в обед, я читаю ему «Гарри Поттера и Философский камень». Больше всего ему нравится Дамблдор. Он предполагает, что я бы попал в Гриффиндор, а он точно в Слизерин. — Хотел бы я думать, что в Рейвенкло, — говорю я. — Скучно, — отвечает он. — Кажется, они только и делают, что читают книги и хорошо сдают экзамены, одобренные правительством. Прямо как Майкрофт. Продолжай. Что там дальше. На середине первой главы «Гарри Поттера и Тайной Комнаты», как только медсестра приносит ему обед, его тошнит. Он держится за живот и тянется ногами к тапочкам на полу. Если его вырвет радиацией, и он забрызгает палату, то мне придётся уйти. Кроме того, никто не сможет ему помочь убраться. Я выбегаю из палаты и нахожу пластиковое ведро, но к тому времени, как я возвращаюсь, он уже в ванной. Я слышу его вздохи, но не рвоту. Я хочу наплевать на все предосторожности и броситься к нему, но знаю, что не могу. — Убери, — говорит он, — еду, — он тяжко дышит, — отсюда. Я глубоко вздыхаю, пересекаю границу, беру еду и выношу в коридор. Не стандарт Мишленовских звёзд, конечно, но и ничего ужасного. Тошнота просто ждала спускового крючка. Я возвращаюсь в палату. Он всё ещё в ванной. — Всё в порядке? Слышу, как он дышит. Он ничего не отвечает. Явно не всё в порядке. Иду на сестринский пост и прошу дать таблетку от тошноты для него. Я кладу лекарство в стаканчик и переступаю границу, посматривая на счётчик Гейгера. Я на полпути до кровати, когда приходится остановиться. Ставлю стаканчик на край стола возле постели и отхожу на безопасное расстояние. — Шерлок, — зову я. — Всё в порядке? Я принёс тебе лекарство от тошноты, оно на столике у кровати. Он стонет. Он принимает лекарство, ложится в кровать, и его не рвёт. Но тошнота лишь отступает, а не проходит. Я заканчиваю читать «Гарри Поттера и Тайную Комнату», и он быстро засыпает.
436 Нравится 211 Отзывы 117 В сборник
Отзывы (2)