ID работы: 5812680

Дети Кардассии

Джен
PG-13
В процессе
10
автор
Larisch соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 126 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2.7, 2362 год (Баджорский сектор)

Настройки текста
      Натима Ланг показала свою пресс-карту офицеру, дежурившему у входа в огороженный высоким металлическим забором баджорский сектор на первом уровне Променада. Офицер покрутил пропуск в руках и недоверчиво уставился на журналистку.       - А они зачем? - наконец поинтересовался он, указывая на Пилиба и Силару, маячивших за спиной у Натимы.       Натима устало вздохнула и поправила обруч-камеру на своей голове.       - Я же уже вам объясняла, Мирес, - не сдавалась Натима. - Мой репортаж посвящен мирному и плодотворному сосуществованию кардассианцев и баджорцев на этой станции. Они, - теперь пришел черед Натимы указывать на подростков. - выступают в роли статистов. Так как он, - Натима указала на Пилиба, - сын высокопоставленного военного, снимать их обоих буду только со спины. Меня посетила прекрасная идея заснять прогулку молодой кардассианской пары по баджорскому сектору в окружении усталых, но довольных баджорцев, - Натима повернулась к хранившему до сих пор молчание ференги. - Верно, Кварк?       Ференги расплылся в самодовольной улыбке:       - Натима, уверяю тебя - мне не заставит труда найти типажи, которые ты ищешь. Нанимать баджорцев - это неотъемлемая часть моего бизнеса.       Натима довольно кивнула, затем снова повернулась к офицеру:       - Глава службы безопасности Тракс одобрил мою просьбу и дал разрешение снимать в баджорском секторе в течении четырех часов, - сказала она, вручая стражнику падд. При упоминании Тракса офицер нервно сглотнул.       Он быстро проглядел содержимое падда и вернул его Натиме:       - Похоже, все в порядке, - заключил он и дал команду своему подчиненному открыть ворота. - Мои солдаты на верхнем уровне вас подстрахуют. Вы уверены, что не хотите вооруженного эскорта?       - В этом нет нужды, спасибо, - ответила Натима. - Меньше всего я хочу, чтобы вооруженный солдат случайно угодил в кадр.       Несмотря на то, что для съемок репортажа ференги Кварк отобрал самых опрятных и привлекательных баджорцев и даже выдал им одежду получше, баджорский сектор производил удручающее впечатление. Силара и Пилиб, уже знакомые с жизнью Хатона за стенами анклава, хоть и не были шокированы, но чувствовали себя здесь некомфортно. Когда железные ворота за их спинами с лязгом закрылись, Силара непроизвольно вздрогнула. Здесь было темно, тесно и пахло потерянными надеждами.       - Хорошо, начнем, - кивнула им Натима. Она сжимала в руках падд, и только напряженные – до побелевших костяшек – пальцы выдавали ее волнение. В этот момент Силара подумала, что молодая журналистка, должно быть, знает о той, другой стороне Оккупации еще меньше, чем они с Пилибом.       - Силара, Пилиб, вы должны выглядеть максимально естественно, - обратилась она к ним, сосредоточенно оглядывая с ног до головы. – Я сниму, как вы идете из этого угла до конца коридора, вы можете разговаривать, шутить, в общем, ведите себя, как обычно. Потом вы подойдете к лотку с баджорской едой… Кварк! – Натима обернулась в поисках ференги. – Ты все подготовил? Еда должна выглядеть свежей и аппетитной!       - Лучшей мобы ты не найдешь даже на Бэйджоре, - с видом эксперта отозвался ференги. Женщина коротко кивнула – она нервничала, но изо всех сил пыталась это скрыть.       - А что делать нам? – раздался за спиной нерешительный голос. Силара и Пилиб обернулись и увидели двух баджорцев – мужчину и женщину средних лет, которых Кварк нашел на роль статистов вместе с еще полдюжиной самых приятно выглядящих баджорцев. Даже несмотря на чистую одежду и аккуратные прически, они казались изможденными и усталыми, но все же Силара понимала, почему Кварк выбрал именно их: высохшая, как осенний лист, женщина неопределенного возраста со светлыми волосами и прозрачными глазами, а рядом с ней - высокий темнокожий мужчина, который, казалось, стеснялся своего роста и слегка горбился.       - Я возьму у вас интервью, - вздохнула Натима. – Вы должны будете рассказать о том, чем занимаетесь на Терок Норе, как улучшились условия труда, как комфортно вам здесь живется. Вот, здесь примерный текст, - она протянула падд. Мужчина мельком взглянул на него и с сожалением покачал головой:       - Я не умею читать на кардассианском.       - Хорошо, тогда просто скажите это своими словами, - согласилась Натима.       - Но… Но ведь все не так, это ложь, - дрогнувшим голосом произнесла женщина.       - Вас освободили от работы, выдали новую одежду и дополнительный паек, а вы не можете сказать несколько слов, о которых вас просит эта прекрасная женщина? - возмутился Кварк. – Я могу позвать охрану, и вас тут же заменят другими, более сговорчивыми!..       Пальцы баджорца легли на худой локоть его спутницы, и он что-то ожесточенно зашептал ей на ухо. Она сдавленно кивнула и сжала сухие губы.       - Не надо, Кварк, все в порядке, - ободряюще улыбнулась журналистка. – Я думаю, мы найдем общий язык. А пока просто разложи эти фрукты на лотке…       Наконец, съемки закончились. Силара и Пилиб послушно выполняли то, что просила журналистка, а баджорцы – та пара и еще несколько человек, которых подыскал Кварк, - вели себя на удивление сговорчиво. Сложно было представить, чтобы жители Хатона согласились говорить весь тот текст, который заранее заготовила Натима, но на Терок Норе они жили в других условиях.       Силара бросила быстрый взгляд на Натиму: она стояла чуть в стороне, собирая свое оборудование, но даже в тусклом свете было видно, как побледнело ее лицо и тряслись руки.       - Ей тоже все это не нравится, - шепнула девушка на ухо Пилибу.       - Я заметил, она просто сама не своя, - отозвался юноша.       - Ты можешь ее отвлечь? Мне надо с ними поговорить, - Силара посмотрела в сторону баджорцев.       Пилиб взглянул на нее с любопытством.       - Хорошо, только недолго – иначе это вызовет подозрения.       Силара согласно кивнула и покрепче прижала перекинутую через плечо сумку. Что там было, Пилиб так и не спросил – он вообще старался избегать вопросов, связанных с Чибру, а Силара не спешила проливать свет на эту часть своей жизни. ***       - Эй! - возмущенно воскликнул Кварк, расталкивая себе дорогу среди немногочисленных статистов к лотку с фруктами и выхватывая плод мобы из рук приземистой баджорской женщины. - Не смейте тут ничего трогать!       - Но вы обещали дать нам дополнительной еды! - попробовала протестовать обиженная баджорка.       - Вам был обещан дополнительный паек! - парировал Кварк, доставая из кармана своего роскошного пиджака шелковый носовой платок и тщательно вытирая мобу. - Свежие фрукты - только для платящих покупателей! Ну же, расходитесь! - Кварк начал размахивать руками, и баджорцы начали рассеиваться.       Пилиб, безмолвно наблюдавший за происходящим, чувствовал себя неловко в окружении стольких явно недоедающих людей. В детстве ему не раз доводилось слышать истории о черных днях в истории Кардассии, когда всего пару поколений назад миллионы были обречены на голодное существование. Эти баджорцы не были попрошайками; они выполняли грязную и тяжелую работу, и не заслуживали такого обращения. Пилиб желал облегчить их страдания, пускай и ненадолго.       - Извините, - обратился Пилиб к Кварку неуверенным голосом. Кварк, занятый сбором фруктов обратно в мешок, и ухом не повел. - Извините! - повторил Пилиб, на этой раз громче.       Кварк стремительно развернулся, готовый осыпать собеседника бранью, но вовремя остановил себе, увидев перед собой кардассианца, а не баджорца.       - Чего надо? - грубо поинтересовался ференги, яростно сверкая глазами.       - Я бы хотел заплатить...за фрукты. - сказал Пилиб и потянулся за кошельком, чье содержимое изрядно поредело после вечера игры в дабо, но которого должно было хватить. - Сколько?       Кварк назвал цену, от которой у Пилиба перехватило дух.       - На рынке в Хатоне за такую цену я бы мог купить в десять раз больше мобы! - возмутился Пилиб.       - Мы не в Хатоне! Мы на Терок Нор! - возразил ференги.       - Это грабеж!       - Благотворительность дорого обходится, - Кварк насмешливо ухмылялся, обнажая свои острые зубы. - Здешние офицеры приучены платить за баджорские деликатесы по определенным ценам. Как, по-твоему, они отреагируют, если узнают, что я отдаю те же самые фрукты баджорцам за гроши?       - Кварк! - Натима отложила в сторону свое оборудование и шагнула вперед. - А как, по-твоему, офицеры отреагируют, если узнают, что ты разбавляешь спрингвайн?       Кварк побелел.       - Это ложь! - воскликнул Кварк.       - Кому они скорее поверят - тебе или результатам моего громкого журналисткого расследования? - Натима достала несколько кусочком латины, тщательно ее отсчитала, и протянула ференги. - Этого должно хватить сполна.       - Вместо того, чтобы тратить латину на этих дармоедов лучше бы купила время в голокомнате, - ворчал Кварк, принимая деньги из рук Натимы. - Я только недавно обновил свой каталог…       - В другой раз, - сказала Натима, выпроваживая ференги прочь. Убедившись, что Кварк удалился на достаточное расстояние, Натима развернулась и внимательно оглядела Пилиба с головы до ног, словно впервые его увидела.       - Я знаю, этого недостаточно, но это все деньги, которые я взял с собой на станцию, - Пилиб неловко протянул журналистке горстку латины, но та решительно отмахнулась:       - Оставь их себе, - настойчиво посоветовала Натима.- на случай, если твоя подруга снова захочет поиграть в дабо.       - В Кварк`с? Я туда в жизни ногой не ступлю, - Пилиб проводил Кварка недобрым взглядом. - Сдается мне, что все слухи о ференги и их жадности нисколько не преувеличены.       - Будет интересно сравнить, что за слухи ходят о кардассианцах… - задумчиво сказала Натима и, заметив недоумение на лице собеседника, быстро добавила: - Я просто пытаюсь сказать, что действительность гораздо сложнее и многограннее, чем нам кажется. В это сложно поверить, но даже Кварк порой способен на нехарактерные поступки. А теперь ответь мне, - вкрадчиво сказала Натима, глядя Пилибу прямо в глаза, - почему сын заместителя гала Пирака готов разбиться в лепешку ради кучки баджорцев?       Пилиб смутился, но глаза не отвел:       - Я понимаю, почему мы здесь - в смысле, на Бэйджоре, а не на Терок Нор. У них есть то, что нам нужно. Я неоднократно слышал эти объяснения от моего отца и наставника Висаата на протяжении последних двух лет. Но я не согласен, что наша нужда оправдывает жестокость ради жестокости.       Натима понимающе кивнула.       - Тебе повезло, что я не работаю на Обсидиановый Орден, - наконец сказала Натима. - В противном случае, за такие слова даже твой отец был бы не в силах тебя выручить. - Натима достала сумочку и, недолго в ней порывшись, извлекла свою визитную карточку и протянула ее Пилибу. - Держи. Если к моменту своего возвращения на Кардассию Прайм тебе удасться остаться верным своим убеждениям, свяжись со мной. Нам нужны молодые люди вроде тебя.       Пилиб покорно принял карту и, покрутив в руках, положил в карман.       - И мой тебе совет - постарайся держать язык за зубами, - сказала Натима, доверительно наклоняясь вперед. - Если ты и вправду хочешь помочь баджорцам, то достичь это можно только изнутри Кардассии, действуя тайно и постепенно. - она огляделась по сторонам. - Время поджимает. Беги, а то мне еще надо взять у них настоящее интервью, не для камеры. ***       Тем временем Силара решительным шагом направилась к уходящим в сторону жилых бараков баджорцев.       - Простите, можно задать вам один вопрос? – Силара буквально поймала за руку женщину, которая еще недавно отказывалась давать Натиме интервью. Сейчас она незаметно положила в карман своего свободного – на пару размеров больше – платья несколько кусочков хасперата, но Силара сделала вид, что ничего не заметила.       Женщина резко обернулась и вздрогнула, словно к ней обратилась не маленькая хрупкая девушка, а как минимум солдат с винтовкой. Она подошла поближе к своему спутнику – высокому сутулому мужчине с темной кожей и напряженным взглядом, и сжала его ладонь.       - Что-то не так? Я сказала все, что она просила, - светлые, почти прозрачные глаза женщины непонимающе уставились на Силару.       - Нам сказали, что мы можем идти, - мужчина сделал шаг вперед.       - Да, я просто… - на самом деле Силара боялась их не меньше, чем они ее. Но баджорцы этого не знали, а решительности ей было не занимать. – Я ищу одну девушку, она должна быть где-то здесь.       - Какую девушку? – нахмурился мужчина.       - Ее зовут Ори Джелрет, ей двадцать два года, она из Хатона, работает на переработке руды, - она с надеждой посмотрела на баджорцев. Это все, что ей сказал Чибру – больше о судьбе старшей сестры на Терок Норе он сам не знал.       На лице мужчины появилось странное выражение, которое Силара не сразу смогла понять. Он перекинулся взглядом с баджоркой и изучающе посмотрел на девушку.       - Зачем она тебе?       - Мне надо ей кое-что передать... Это от ее семьи, - Силара огляделась назад – в тусклом свете длинного коридора были видны фигуры Пилиба и Натимы, а Кварк и несколько его помощников сновали туда-сюда, сгружая нетронутую еду и напитки на тележки и убирая расставленный для съемок реквизит.       - Откуда ты знаешь ее семью? – удивилась женщина, но мужчина ее быстро перебил:       - Я не знаю никого с таким именем в бараках, ты ошиблась, - его голос звучал холодно и сухо, а еще он явно очень хотел поскорее закончить этот разговор.       - Вы уверены? Пожалуйста, подумайте! Может быть, вы слышали что-нибудь про нее? – Силара переводила взгляд с высокого темнокожего мужчины на его сухую и бледную, как ночной мотылек, спутницу.       - Йосум, может быть… - тихо начала женщина, и Силара посмотрела на нее полными надежды глазами.       - Я не желаю ей зла, мне просто надо увидеться с ней и передать… - кардассианка поспешно расстегнула сумку и достала оттуда изолинейный чип и несколько безделушек: старую тряпичную куклу, маленькую облупившуюся шкатулку и какую-то баджорскую книгу, название которой даже не могла прочесть. – Это от ее семьи.       - Ее нет в баджорском секторе, - повторил тот, кого назвали Йосумом, и вздохнул: - Ты не там ищешь.       - Но где ей быть еще? – удивленно поинтересовалась Силара.       Йосум кивнул в ту сторону, где разговаривали Пилиб и Натима Ланг.       - Я не понимаю…       - Мы помним Джелрет, - призналась, наконец, женщина. Она говорила тихо и нерешительно, периодически переглядываясь с Йосумом. – Она попала сюда два года назад и провела в бараках не более недели. Ей тяжело давалась работа – она бы, наверное, не продержалась бы здесь долго в любом случае…       - Что с ней стало? Она жива? – одними губами спросила Силара. Она не сможет сказать Чибру, если с его сестрой что-то случилось!       - Жива, - хмыкнул Йосум. – Такие, как она, не пропадут.       - Джелрет была очень симпатичной девушкой, - продолжила женщина с какой-то тоской в голосе, - и приглянулась офицеру из охраны Дуката. Такое тут случается нередко. Ее быстро забрали отсюда.       - И что же с ней случилось? – поторопила Силара. – Где она сейчас?       - Последний раз, когда я ее видела, она лишь похорошела и выглядела вполне довольной, - поджала губы женщина. - Похоже, ублажать кардассианцев ей нравится больше, чем обрабатывать руду.       - Еще бы, у нее теперь есть все, что только душа пожелает, - черные глаза Йосума яростно блеснули. – Одежда, еда, украшения, деньги, развлечения… Знаешь, как называют таких, как она?       Силара качнула головой.       - Они называют таких девиц женщинами для комфорта. Тебе объяснить, чем она занимается, или сама догадаешься?       - Догадаюсь, - тихо пробормотала Силара, отводя взгляд. Она вспомнила нескольких баджорских девушек, которых видела вчера в «Кварк’с» - не только за рулеткой дабо, но и сопровождавших кардассианских офицеров. Тогда она еще подумала… Какая же она была наивная!       - За этими красивыми словами скрывается обычная шлюха, - процедил Йосум.       - Она делает это… добровольно? - выдавила из себя Силара.       - Не похоже, чтобы ее принуждали, - вздохнула женщина. - Тут легко найти ту, которая согласится выполнять любые кардассианские прихоти по первому зову, лишь бы не жить в бараках и не горбатиться по 12 часов в день, как мы. Но это ложный путь, его не одобряют Пророки.       - Пророки давно отвернулись от таких, как она. Кардассианская подстилка, вон кто твоя Джелрет! – зло произнес мужчина. - Предательница!       - Йосум, не надо, не при ней, - женщина боязливо глянула на Силару, но девушка все еще пыталась оправиться от шока и пропустила слова баджорца мимо ушей.       - А когда вы ее видели последний раз? Она еще на станции? - наконец, выдавила она.       - Куда же она денется! Пока вашим не надоест с ней развлекаться, будет здесь. А потом выкинут ее и найдут другую такую же. Ну что, ты все еще хочешь передать привет ее семье? – в голосе Йосума звучало нескрываемое презрение – то ли к Джелрет, то ли к Силаре, то ли ко всем кардассианцам разом.       - Д-да… Спасибо, - скомкано поблагодарила Силара и быстрым шагом направилась прочь, не оглядываясь и желая как можно скорее покинуть баджорский сектор и оказаться на кардассианской территории – такой спокойной и безопасной.       Она практически бегом прошмыгнула мимо Пилиба и Натимы и не говоря ни слова направилась к выходу. Охранник на выходе из сектора оглядел ее внимательным взглядом и молча открыл ворота.       - Эй, с тобой все в порядке? – Пилиб нагнал Силару в районе Променада, когда та направлялась к жилому кольцу. – Они тебя обидели? На тебе лица нет!       Девушка замедлила шаг и тихо всхлипнула.       - Нет, они мне ничего не делали, просто… Это все так неправильно, - ее голос предательски дрогнул, выдавая готовность разреветься в любой момент.       - Все будет хорошо, - Пилиб приобнял ее за плечи. – Ты расскажешь, что случилось?       - Потом, - девушка шмыгнула носом. – Сначала мне надо кое с кем поговорить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.