ID работы: 5817311

"Малышка Джо"

Гет
NC-17
Завершён
25
Размер:
163 страницы, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 100 Отзывы 10 В сборник Скачать

Три

Настройки текста
Примечания:
Следующие несколько месяцев были как в раю, если не считать двух последствий Игр: ночных кошмаров и курения. Сигареты успокаивали меня, а в нашем дистрикте всегда умели делать хорошие табачные изделия. Пускай и из-под полы. Като сначала возмущался этим, но потом попривык. Я приехала домой, повидалась с родными, нам устроили пир, переселили мою семью в поселок победителей, в уютный огромный дом. Какого же было мое удивление, когда я вернулась с игр и узнала, что мой брат не просто сделал предложение своей девушке Сиси, но они к тому же ждут ребенка. Через месяц они сыграли свадьбу. Я была подружкой невесты, а Джорджа уговорила за друга жениха взять Като. Като дали отсрочку в тренировочном лагере, и после свадьбы мы с ним стали жить вместе. Родители приняли его как родного и очень полюбили. Мама искренне радовалась, что я встретила свою любовь. Сиси родила здорового мальчика, которого назвали Джото. В честь Джорджа и Като. Я, как и мои сестры, не могла нарадоваться племянником. Каждую минуту я старалась проводить с ним. Като тоже нянчился с ребенком. И я вдруг поймала себя на мысли, что из него получится замечательный отец. Потом был мой День Рождения и День Рождения Като, которые мы отпраздновали вдвоем. Но после этого меня ожидал Тур Победителя, а Като нужно было возобновлять тренировки. Последующие несколько недель я помню смутно. Помню лишь свою растерянность, когда говорила речь в каждом дистрикте. Я отказывалась читать написанные мне речи и говорила лишь то, что думала. Но в каждом дистрикте, где я видела родных тех, кого я убила, меня сковывал ужас. В Пятом, откуда была родом Фенни, меня даже забросали перепелиными яйцами, и миротворцам пришлось меня уводить со сцены. А я не чувствовала стыда за свой позор или жалости к себе, лишь стыд перед родными тех, кого я убила, и жалость к ним. А еще нарастающую злость на Капитолий. В Капитолии, во время бала в президентском дворце, я чувствовала, что злость лишь нарастала. Поэтому я выпила добрую порцию пунша, чтобы заглушить ее. — Я поздравляю самую смелую и самую хитрую победительницу Голодных Игр. — Сказал в своей речи Президент. — Джоанна Мейсон, весь Панем гордится тобой и возлагает надежды на твою мудрость и осторожность. Помни об этом. Все аплодировали, а я слышала в его голосе предупреждение. Он угрожал мне. Этот мерзкий старикашка мне угрожал. Вот он — ответ на мою дерзость. После окончания празднования меня отвели в кабинет президента. — Рад познакомиться с Вами, мисс Мейсон. — Сноу медленно подошел ко мне и поцеловал мою руку. — О Вас ходит много слухов. Своей дерзостью Вы покорила весь Капитолий. Старик широко улыбнулся. — Ошибаетесь, президент. Я их покорила не дерзостью, а искренностью. Я такая, какой себя подаю. Я не играю. — Я сделала еще глоток пунша. — Тогда ты правильно сделала, что не показывала на Играх какая ты настоящая. Если бы ты была собой — тебя бы убили сразу. — Сноу громко рассмеялся. — Отлично подмечено, президент. — Послышался смех с другого конца комнаты. Я резко обернулась. В кресле восседал мужчина средних лет. Седина слегка покрыла его волосы, но старым его не возможно было назвать. Мужчина улыбнулся, поднялся и направился ко мне. — Позвольте вас познакомить, мисс Мейсон. Это — Дрю Мерви. Мой хороший друг и известный человек в Капитолии. Почему-то этого известного человека я не знаю. — Это большая честь — познакомиться с Вами, мисс Мейсон. — Я скривилась, когда он поцеловал мою руку. — Дрю хочет сделать тебе выгодное предложение. — Сноу улыбнулся и позвал охрану. — Гарри, проведи людей в комнату, как мы и договаривались. Я непонимающе перевела взгляд со Сноу на охранника, а после и на Мерви, который жутко ухмылялся, но последовала за охранником. Мерви пропустил меня первой в комнату, после вошел следом. Я стала осматриваться. Спальня?.. Услышала щелчок за своей спиной и резко обернулась. Мерви, ухмыляясь, подходил ко мне и расстегивал пуговицы своего пиджака. — Что это Вы надумали? — Я начала пятиться. — Дорогая, я хочу тебя. — Мужчина быстро подошел ко мне и засосал мою шею. Я резко оттолкнула его от себя. — Я заплачу тебе. Я одарю тебя множеством подарков. И вновь прильнул ко мне, на этот раз целуя в губы. Я с размаху ударила его в пах, а после припечатала и в лицо. Мужчина упал, вытирая кровь с губы. — Ах ты мразь! — Попытался подняться, но я с ноги ударила его в лицо и он отключился. Подскочила к двери, пытаясь ее открыть. Тщетно. Отошла на несколько метров, подняла подол своего платья и с разбегу ногой выбила дверь. Выскочила в коридор и помчалась к кабинету Сноу. Охранник, стоящий у входа в кабинет, попытался меня остановить, но я оттолкнула его. Он ухватился за воротник моего платья и разорвал его. Я посмотрела на его руки, в которых остался клочок моей одежды, а после на охранника. — Зря ты так. Это единственное платье моего никчемного стилиста, которое мне нравилось. — И вырубила мужчину. А после влетела в кабинет Сноу. — Как?.. — Сноу вскочил из-за стола. — Вы должны быть с Мерви. — Твой мерзкий дружок жрет сейчас линолеум в спальне. — Я ухмыльнулась и подошла к столу, опираясь руками о столешницу и глядя прямо в лицо президента. — А теперь слушай меня сюда, старый ублюдок, я никогда не буду спать ни с тобой, ни с твоими дружками. Усек? Президент ухмыльнулся, а после неожиданно засмеялся. — Не боишься говорить такое президенту? Я ведь могу тебя убить. Я замотала головой. — Нет. А знаешь почему? Потому что Капитолий меня любит. Убьешь меня — начнется восстание. Тебе этого не нужно. А после развернулась и направилась к выходу из поместья. Один из охранников рванул ко мне. — Оставьте ее! — Послышался голос президента за моей спиной. Я лишь ухмыльнулась. Но, если бы я знала, как сильно ошибалась… Вернувшись в Седьмой дистрикт, на месте своего дома, я застала лишь пепелище, которое все еще тлело. — Нет! — Я рванула к дому, но меня остановили. За спиной стоял Блайт. — Джоанна, мне очень жаль. Но они все мертвы. Мне жаль… Я начала вырываться, но мужчина развернул меня и крепко прижал к себе. Я еще долго не успокаивалась. Не обращала внимания даже на то, какая у него сильная хватка. А после я обмякла на его руках, не чувствуя ни сил, ни слез, ни боли. Лишь забытье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.