переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
61 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3521 Нравится 84 Отзывы 930 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Похороны Мэттью Брауна состоялись в четверг в церкви в часе езды от того места, где жил Уилл. Он покоился, как можно было ожидать, в закрытом гробу.       Уилл надел свой лучший (и единственный) черный костюм и накрахмаленную белую рубашку. От галстука он воздержался, ему никогда не нравилось ощущение давления вокруг горла. Будто петля, думал он, осмотрев себя в зеркале и пригладив непослушные завитки волос, прежде чем потереть недавно побритое лицо. Он чувствовал себя голым без щетины.       Он нервничал. Нервничал и был откровенно сбит с толку. Уилл взял ключи от машины с кухонной стойки, собаки на своих подстилках у огня пристально за ним наблюдали. Мрачное настроение Уилла сделало их подавленными и менее энергичными. Он проверил, чтобы у всех было достаточно воды в мисках, прежде чем наконец отправиться на похороны.       Служба была масштабнее, чем те, которые до этого видел Уилл: большая семья, довольно много друзей и доброжелателей. Большинство мест было занято, и Уилл не был уверен, что об этом думать. С одной стороны, его утешало знание, что жизнь Мэттью была полной, но с другой — вызывало еще большее отчаяние, что смерть затронула столь многих людей.       Он сел в задней части церкви в конце прохода. Глаза опущены, лицо поднято — язык тела человека, который был здесь только для того, чтобы отдать дань уважения умершему, а не поговорить. Кроме того, что именно он должен сказать? «Я сожалею о вашей потере»? «Ваш сын будет похоронен в шести футах под землей из-за меня»?       Священник начал свою проповедь, его голос успокаивал расшатанные нервы Уилла. Он может и не верит ни в какую организованную религию, но те, кто чтил призыв духовенства, всегда казались обнадеживающими людьми.       Краем глаза Уилл заметил, что кто-то за ним наблюдал с другого конца скамьи на ряд впереди него. Подняв голову, Уилл увидел женщину. Поразительная женщина с идеально завитыми блондинистыми волосами в облегающем черном платье посмотрела на него с любопытством в ответ. Ей было где-то тридцать-сорок лет, ее внешность вызывала у людей восхищение.       Когда их глаза встретились, она не смутилась из-за того, что ее поймали. Она лишь склонила голову в знак приветствия, прежде чем отвернуться.       Проповедь закончилась, и все вышли, после того как гроб поднесли к подготовленному для погребения участку земли. Погода испортилась, ветер стал чересчур холодным для сентябрьского дня. Уилл сильнее зарылся подбородком в воротник шерстяного пальто и отошел от собравшейся вокруг гроба толпы.       Священник прочитал традиционную молитву, затем члены семьи возложили венки. Как только пышная часть церемонии была завершена, смотрители кладбища опустили гроб в землю.       Мне жаль, — подумал Уилл в память о Мэттью. — Мне так жаль.       Уилл постепенно начал узнавать окружающих и понял, что светловолосая женщина, которую он видел ранее, теперь молча стояла рядом с ним, смотря на гроб. Люди начали расходиться, направляясь к припаркованным машинам мрачными группами. Они были единственными, кто продолжал стоять в этом море черных костюмов и консервативных платьев.       — Я могу вам чем-нибудь помочь? — наконец спросил Уилл, когда тишина стала давящей.       Женщина смущающе на него посмотрела. Его будто видели насквозь.       — Вы, должно быть, Уилл Грэм, — сказала она. Ее голос оказался низким и приятным.       Уилл удивился из-за того, что незнакомка знала его имя.       — Мы знакомы?       — Полагаю, что нет, — последовал бойкий ответ. — Меня зовут Беделия Дю Морье. Когда-то я была психотерапевтом Ганнибала Лектера, прежде чем он был осужден за убийства.       Уиллу показалось, что ее слова ударили его под дых. Понадобилось некоторое время, чтобы переварить информацию, в голове пронеслась куча вопросов — Психотерапевт для психотерапевта? Что она делает на похоронах Мэттью? Как она узнала его и его имя? Это не могло быть простым совпадением, имел ли Ганнибал к этому какое-то отношение, отправил ли он ей что-то, я его убью…       Его мысли, должно быть, были написаны на лице, потому что женщина положила изящную руку на его плечо.       — Думаю, этот разговор здесь неуместен, не так ли?       Уилл огляделся вокруг и не смог не согласиться.       — Тогда что вы предлагаете?       Она убрала руку.       — В паре минут езды отсюда есть закусочная. Если вы последуете за мной, мы сможем там поговорить.       Уилл некоторое время колебался, прежде чем согласиться. Мысль о том, что это было ловушкой, испарилась. В какую бы кроличью нору он ни собирался влезть, он делал это с широко открытыми глазами.

***

      Закусочная оказалась довольно милой, поблизости от дороги, в течение всего дня здесь подавали кофе, выпечку и завтрак. Посетителей было немного, кто-то читал местную газету, кто-то разговаривал. Никто не обратил на них внимание, когда они вошли, за исключением восхищенных взглядов вслед Беделии молодого официанта, который усадил их за стол и принес два черных кофе.       Как только официант ушел, Уилл начал громко размешивать кофе ложкой.       — Вы пришли на похороны Мэттью, чтобы поговорить со мной?       Беделия поднесла чашку к губам, но не отпила, оставшись в таком положении, так чтобы она могла посмотреть на него через край.       — Нет. Я не знала, что вы придете на похороны. Мэттью был моим клиентом в подростковом возрасте. Я пришла отдать дань уважения его семье.       Уилл не знал, что Мэттью по какой-то причине посещал терапевта, но ему не стоило этому удивляться. Терапия была личным делом каждого, и некоторые считали постыдным признать, что им нужна помощь. Мэттью не хотел бы об этом всем рассказывать, особенно кому-то вроде коллеги по работе.       — Понятно, — сказал он. — Что я не понимаю, так это то, как вы могли знать, кто я.       Она пристально на него смотрела.       — Вы не догадываетесь? В конце концов у нас есть общий знакомый.       — Ганнибал Лектер, — сказал Уилл. — Но это все еще не отвечает на мой вопрос.       — Разве? — она сделала беззвучный глоток и поставила чашку обратно на стол, откинувшись на стуле. — Несмотря на его заключение в тюрьму, Ганнибал и я поддерживали связь через письма.       — Психотерапевт для психотерапевта? — саркастично спросил Уилл, мысль о беседах прекрасной Беделии и Ганнибала вызывала у него неприятные эмоции. Этому не было места в этом разговоре, уж точно не в его жизни сейчас.       Беделия кивнула, ее губы ни разу не тронула улыбка. Она когда-нибудь улыбалась?       — Конечно, неофициально. Доктор Чилтон вряд ли допустил бы это.       — Представляю.       — В письмах Ганнибал часто писал о вас. Довольно одержимо.       Опять это слово — одержимость. Он начинал от него уставать.       — И что же, интересно, он «одержимо» обо мне писал?       Беделия не обратила внимание на колкость его слов или просто решила проигнорировать это.       — Ганнибал проявлял к вам интерес, особенно в отношении чувства определенного родства, которое он испытывал. Он находил ваше представление о мире и ваш интеллект освежающими.       Уилл фыркнул.       — Ну конечно, он ведь заперт на всю оставшуюся жизнь, ему мало с кем приходится разговаривать.       Беделия приподняла брови.       — Мы оба с вами знаем, что это не является причиной. Он обладает особым способом интегрирования с обществом и в то же время пребывания над ним. Он часто высказывался мне о неспособности чувствовать связь с другими. Никто не сближался с ним для более глубокой связи, даже я. Это бы включало в себя поднятие завесы, под которой скрывается он настоящий, большинство просто бы не пережило этот опыт.       — Вы были его психотерапевтом, — с сомнением сказал Уилл. — Как вы могли не знать, что скрывается за завесой?       Она не обиделась на его слова.       — Я видела то, что Ганнибал хотел, чтобы я видела, какую маску или, наверное, более уместно, какой костюм он решал надеть на сеанс, — ответила Беделия. — И хотя я замечала намеки на ложь, мой разум отрицал возможность того, кем он на самом деле является.       — Каннибалом.       — Il Mostro, — пробормотала она себе под нос, прежде чем наклониться вперед, ее взгляд не позволял Уиллу отвести от нее глаза. — Не могу не поинтересоваться, сделаете ли вы то же самое. Если бы он отказался от всей своей претенциозности и полностью раскрылся перед вами, вы бы сделали шаг назад? Вы бы отступили, как это делали другие в его прошлом, или приняли бы его с распростертыми объятиями?       У Уилла появилась сотня разных ответов, я знаю, кто он, серийный убийца-каннибал, конечно, я бы отступил. Сделает ли это меня самого монстром? Но Уилл ничего из этого не сказал. В какой-то мере это будет полная ложь. Уилл бы наврал сам себе, если бы верил, что Ганнибал был только серийным убийцей. Он заставлял Уилла чувствовать…       Все.       Он был самим собой больше с Ганнибалом, чем с любым другим человеком с тех пор, как умер его отец. Что, черт возьми, это значило?       Уилл отмахнулся от этих мыслей.       — Вы предполагаете, что я не отвергну его настоящего?       — Каюсь в профессиональном любопытстве к тому, что произойдет, если он снимет завесу, а вы его примете. Это бы изменило вас обоих так, как я сомневаюсь, вы оба можете предположить, — она повернулась к своей чашке кофе, задумавшись. — Но я бы и не поддержала вас, это было бы неэтично для меня.       — Немного неэтично, да, — сказал Уилл. — У вас намного больше общего с доктором Чилтоном, чем вы думаете. Но что-то мне говорит, что вы бы в любом случае это сделали, наверное, даже потому что это неэтично. В конце концов, вы бы отличались от всех других психотерапевтов там, из которых бы Ганнибал вас выбрал.       Беделия склонила голову, не отрицая.       — Я могу лишь догадываться о причинах, по которым он меня выбрал, мне всегда, скажем так, не доставало этических границ, когда дело заходило о Ганнибале Лектере. Я уверена, что у вас были те же проблемы. Вот почему вы пьете со мной кофе.       Опять появилось это противное чувство. Уилл откинулся на стуле, борясь со странным желанием рассмеяться.       — Посмотрите на нас. Мы подобны женам Синей Бороды, надеющимся выжить в браке.       Она понимающе на него посмотрела.       — Интересно, что вы использовали Синюю Бороду в отношении вас и Ганнибала, — сказала она, взяв свои пальто и сумку и поднявшись. — Если вы действительно хотите моего совета, я бы вам сказала бежать из Института как можно дальше, пока вы еще можете, и никогда не оглядываться. Я была серьезна насчет того, что он вас изменяет, Уилл. Вы можете измениться не в лучшую сторону, а изменения, затронутые Ганнибалом Лектером, необратимы.       После этого Беделия Дю Морье вышла из кафе, не оглянувшись назад. Уилл продолжил сидеть с холодной чашкой недопитого кофе, глядя на прохожих через окно.       Ему было интересно, каково ими быть.       Нормальными.

***

      Позже в тот же вечер, когда Уилл вернулся домой и вылез из костюма, надев джинсы и застиранную футболку, он уселся перед ноутбуком и написал заявление об увольнении в Балтиморскую психиатрическую клинику для душевнобольных преступников.       Уилл не был уверен, хотел ли он вообще быть измененным.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.