Lady Rose: Бал в Королевстве Фейри

PG-13
Завершён
16
1
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 48 865 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 40 Отзывы 12 В сборник

Глава VI. Побег.

Настройки

Королевство Англии и Ирландии, деревня Маленький Ангел. 13 октября 1580 года. 17:43.

В старой церкви вдалеке от деревни целыми днями слышались плач и крики. Проходившие мимо маленькие дети крепче сжимали материнский подол или в отцовскую рубашку. Мужчины смеялись, мол, божественные мучения избавят страну от тьмы, а женщины спешили поскорее пройти это гиблое место. Может Господь Бог и правда избавит от грехов и просит прислужников Сатаны, если они раскаются в своих делах чёрных и отрекутся от чёрнокнижья. В последнее время, после того как граф Феникс уехал в Лондон к Королеве, ходила молва, словно его жену совратил нечистый, и теперь она – ведьма. Хорошо, что у графа старший брат – брат Себастьян служит Священной Инквизиции. Он сможет избавить от грехов и очистить душу свояченицы. Хорошо, что он взял на себя такую большую ответственность, как воспитание старшего племянника, молодого графа Кэрроу Феникса. Что касается младшего, Эрроу, то поговаривали, что он слабый мальчик: ни рыцарь из него, ни феодал и не вассал. По слухам он оказался слишком болезненным ребёнком, вот поэтому мать и занялась чёрной магией. Раскаляя клеймо для цыган на огне в виде колеса от телеги, мужчина с сальными тёмными волосами перевёл хищные глаза, горящие чёрным огнём, на свою жертву – женщину, чья некогда белая кожа измазалась в саже и засохшей крови. Тёмно-синие глаза пылали совершенно иной силой, нежели у мучителя: в её глазах была надежда и вера, а так же сильное желание подарить своему обидчику всю свою боль в несколько раз сильнее, чем давал он ей. Чёрные как смоль волосы сильно спутались и слиплись от грязи. Алая струйка крови на щеке постепенно засыхала, становясь чуть темнее красных губ. Мужчина в длинной тёмной одежде брезгливо бросил взгляд на тряпьё жертвы, некогда бывшее роскошное платье, и едва ли не впритык поднёс раскаленное железо к рукам женщины. — Скажи, что ведьма ты, и тебя очистит огонь небесный, — сказала он. — А ты убьёшь Феликса и моих сыновей, а сам выйдешь чистым из этого греха, потому что это не грех – карать ведьм и колдунов, — бросила она. — Что ты называешь грехом, проклятая прислужница Сатаны! — воскликнул озлобленно мужчина и прижал клеймо к коже женщины. Едва сдерживая слёзы, она закричала от страшной боли, но утыканные гвоздями подлокотники приносили ещё большую смесь чудовищной пытки, какой Бриттани Феникс подвергалась уже больше недели. Когда раскаленное железо снова оказалось в очаге, женщина смогла придти в себя. Взглянув на правую руку, она едва снова не потеряла сознание: внутренняя сторона ладони истекала кровью из-за вонзённых в плоть гвоздей, а чуть выше кисти, закованной в ремень, алело красное колесо телеги – знак цыган. — За что?! — взмолилась она. — Ты ведёшь дружбу с цыганами! — гордо заявил мужчина. — Я просто хотела спасти Эрроу! — простонала она. — Он здоров! Он сможет осуществить свою мечту! Он станет рыцарем Королевы! — МОЛЧИ! — загрохотал инквизитор. — Только Господь Бог знает, кому кем быть! — Значит и он мешок золота принимает! — съязвила Бриттани. Мужчина вскипел. — Да как ты смеешь богохульствовать, проклятая ведьма?! — А так, потому что Творец меня такой создал! Я не ведьма, и ты это знаешь. Ты просто боишься этого слова… — Господь даёт мне храбрость! — Нет, Себастьян, ты – трус! Ты ничего не добьёшься этим! Эрроу знает границу. Он – наследник! Думаешь, я не знаю, о чём ты шептал Кэрроу за нашей спиной? Не я загорюсь в адском пламени, а ты! — Ты точно ведьма! — Я согласилась бы ею стать, если б знала, как далеко зайдёт твой фанатизм! Все люди обладают магией! Эта сила слов. И мои сбудутся!.. Она едва успела договорить, как инквизитор, схватив со стола железный прут с острым гвоздём, вонзил его женщине в плечо. — Молчи, окаянная! — прошипел он. — Ещё чуть-чуть, и мы уничтожим последних порождений ада! В Бедламе* уже сидят твои сёстры. Как только стражники узнают, что они помогали цыганам бежать, то тут же окажутся в петле! — Каким ещё цыганам? — удивилась Бриттани. Дверь пыточной распахнулась, и двое стражников притащили молодую девушку, в разорванном платье оказавшуюся без сознания. Они просто бросили её в углу и ушли. Бриттани вгляделась в лицо избитой девушки. — Руби! — ахнула она. — Руби! — Ты же знаешь приказ Королевы – цыганам нет пощады!**

Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, пригород Лондона, Поместье Картеров «Хрустальная Роза». 13 июля 2011 года. 10:00.

— Так значит, вас пытали, а потом повесили? — удивилась Стелла. На это Рубина печально кивнула. — Но ты сюда пришла явно не прошлое рассказывать, — сказала Сандра. — Говори, что хотела. — Я пришла с подарком для именинницы, — ответила Рубина и принялась копаться в своей сумке. Когда она вытащила оттуда массивную книгу, Роза ахнула. Рубина протянула её ей. — Держи. Это поможет тебе найти ответы на вопросы. Стоило только девушке взять книгу в коричневом кожаном переплёте в руки, как цыганка вспорхнула с диванчика и поспешила к выходу из малой гостиной. Роза едва ли не бросилась вслед. — Подожди! — крикнула она. — Ты вот так просто уйдёшь? Цыганка обернулась. Её наряд зашуршал, а серьги-кольца звякнули. Женщина задумалась и вдруг как будто что-то вспомнила. — Точно! Какая же я цыганка, если не погадаю тебе! — и Рубина схватила свободную руку Розы, принявшись рассматривать её. — Так, тебя ждёт дорога – погуляешь сегодня на славу. Любовь верная и чистая, поцелуй мимолётный, но обжигающий. Кольцо обручальное… Что же ещё?.. Так! А вот это не очень хорошо: тебя поджидает смерть и предатели, но у тебя столько друзей, что ты сможешь выжить. Ещё тебя ожидает горе, но его скрасит твоя любовь. Твоё сердце закрыто, но только один человек знает к нему дорогу. Береги эти чувства – они тебе пригодятся. И вдруг Рубина исчезла. Позади послышался шёпот Сандры. — Ненавижу её за это! Вечно она так исчезает! Роза перевела взгляд на книгу и раскрыла на первой странице. Привороты, исцеления, снадобья, зелья взывающие демонов… — Книга Заклинаний?! — воскликнула она. — Правда? — завизжала Стелла и, перемахнув через низенький столик, глянула через плечо Розы. Следом подошли и Ким с Акией. — Я думала, что она в Зачарованном лесу, — пробормотала Роза, листая книгу, но в малую гостиную вошёл дворецкий и сказал, что она нужна внизу – убедиться в выполнении работ по случаю праздника. Девушка отправилась следом, не выпуская книгу из рук. Спустя три часа она была готова выйти к гостям. Белое длинное платье с широким подолом сильно оттеняло смуглую кожу. После долгих размышлений девушка вспомнила, что когда она попала в плен к вампирам во время Хэллоуина, то они её нарядили в белое платье, тем самым объявив её жертвой. Но как за один вечер этот наряд превратился в тряпки, оказалось, сложно представить: она просто немного потанцевала, потом подралась, едва не погибла, обратилась в свою настоящую сущность, вызвала на дуэль принца-изгнанника, а он её за это с лестницы скинул! Хорош принц! С сожалением Роза вспомнила и прошлое платье на День Рождения. Тогда оно выглядело ещё хуже, чем на Хэллоуин. Синяк так и не прошёл, поэтому Стелла предложила загримировать его толстым слоем тонального крема. Длинные волнистые волосы каштанового цвета тётя Габриэлла просто расчесала и заколола локоны на макушке, позволив им красиво и свободно обрамлять лицо, добавив в причёску обруч. Когда Роза осталась в комнате одна, то, подойдя к зеркалу, она улыбнулась своему отражению. Сегодня ей уже семнадцать лет. В этом учебном году она сдаёт последние школьные экзамены, но кем она станет работать, она так и не определилась. Конечно, можно просто выйти замуж за образованного человека и перебросить на него бразды правления империей «Картер», но у девушки горело желание стать полезной для своей семьи и не позволить кузену Андре завладеть бизнесом. Роза задумалась. Может ей стать искательницей сокровищ? Девушка заметила, как улыбка исчезла с её лица. Проведя рукой по столику трюмо, Роза тихо напевала песню на французском из недавно прочтённой новеллы и недавно просмотренной оперы «Кармен»*:

Любовь – дитя, дитя Богемы*, И для него законы немы. Меня не любишь, тебя люблю я. Тебя люблю я, берегись меня! Меня не любишь, меня не любишь, тебя люблю я. Но если я люблю, тебя люблю я, берегись меня!

Немного задумавшись, Роза оглядела комнату и со вздохом закрыла за собой дверь. Пройдя по коридору с портретами Богинь, а сегодня они улыбались ещё лучезарнее, и спустившись по лестнице вниз. В саду шумели гости. Девушка успела уже тысячу раз пожалеть о том, что пригласила всех этих людей. Её праздник – это хороший повод встретиться с мистером Картером. После долгой речи отца и тоста за успехи в будущем, Роза отошла к своим друзьям и родственникам. Тётя Габриэлла в который раз одёрнула осушившего седьмой бокал шампанского Ленни, не зная, что опьянеть он не может. Одноклассники Розы и её защитники в одном лице улыбнулись ей. Из-за жары они скинули пиджаки и ослабили воротники рубашек. Тим, брат-близнец Ким, парень с белыми волосами и голубыми глазами смахнул несколько прядей со лба и обнял девушку. — Поздравляю! — сказал он. — Поменьше битв с монстрами и больше побед в битвах с судьбой. — Спасибо! — засмеялась Роза, отстранившись. «Главный Бабник Европы» по словам Розы, то есть француз Давид Морсель де’Валь молодой человек со светло-каштановыми волосами и зелёными глазами – её старый приятель, старше её лишь на три года, поцеловал тыльную сторону ладони девушки. — Желаю тебе смелости и отваги в этом трудном жизненном пути, а так же успешное окончание школы, — сказал он. — Спасибо, Давид! — ответила Роза. Настала очередь Джеймса Оливена, спортсмена со светлыми волосами в стрижке «ёжик» и глазами цвета зелёного яблока. Он немного замялся, скорей всего подготовленная речь вылетела у него из головы, но всё же он нашёл нужные слова. — Спасибо тебе! — сказал он. — Ты спасла мне жизнь. — Не стоит благодарностей. Я не могла допустить твою гибель. Конечно, от Яда Дерева Иуды ещё никому не удавалось оставаться в живых, но благодарить ты должен Мейдона – он прочитал рецепт противоядия, — скромно ответила девушка. — Я просто тогда перенервничала и паниковала. Я не сделала ничего особенного. — Как же! — фыркнул Тим. — Ты что, боишься зазнаться? — Вообще-то да, — ответила Роза. Мимо пронеслась собака породы грейхаунд тёмно-синего отлива шерсти по кличке Мисс БлуМун, следом за ней Мунлайт, а замыкал процессию белокурый мальчишка десяти лет с маской смерти. Акия едва не завыла. — Юджин! — со стоном сказала она и, поправив белое болеро на плечах, поспешила за ним, порхая, точно водяная нимфа в бирюзовом платье. Что скажешь – балерина. — Бедный ребёнок, — покачала головой Стелла. — Только он способен увидеть на кладбище не кресты, а плюсы. — Осторожнее шути, — толкнула её Роза, — и не забывай, что он полтора года назад бабушку потерял. Певица тяжело вздохнула. — О, да! Тётя Элиз нам всегда помогала, а теперь всё только на плечах бедной Сандры! Она всех пережила, ну, не считая твоего дедушки, — произнесла задумчиво Стелла. — А он тебя поздравил? — вдруг спросила Габриэлла. — Нет, но уже идёт, — сказала Роза и кивнула в сторону. Сквозь толпу пытался пробраться пожилой мужчина с тёмными волосами и серо-голубыми глазами в старом сером костюме. Лицо неровно исполосовали глубокие морщины. Роза не дождалась его и отправилась навстречу. Она кинулась в объятья и поцеловала старика в щёку. — Здравствуй, дедушка! — радостно сказала она. — Поздравляю тебя с семнадцатилетнем! — сказал Говард Маклейн. — Боже, как же ты изменилась! Даже не скажешь, что на отца похожа. Ты – точная копия своей матери! — Брось, дедуля, — надулась Роза. — По крайней мере, мама не была смуглянкой. Старик засмеялся. Роза не заметила, как за спиной деда появилась тень. Широкая ладонь легла Говарду на плечо, а тот, взглянув на незнакомца, замолк. Перед ним стоял Дерек Рейдер в своём строгом костюме, хотя выглядел он сегодня весьма торжественно. Зачем-то нацепил на себя галстук-бабочку. Но Роза точно знала, что от этого шатена со злосчастным серым взглядом ничего доброго нельзя ожидать. Почему-то никто не мог сказать, почему его стоит бояться, но все Маклейны его сторонились. — Прошу прощенья, мистер Маклейн, — начал он холодным тоном, — я могу поговорить с вашей внучкой? Говард долго смотрел на него в упор и не собирался соглашаться, поэтому, чтобы охладить обстановку, Роза встала между ними. — Дедушка, ничего страшного, — попыталась она успокоить старика. — Мистер Рейдер просто хочет поздравить меня. Роза взяла Дерека за руку и потащила в сторону. Тот шёл с большой неохотой и, в конце концов, остановил девушку возле входа в сад-лабиринт. Розе это не понравилось. Она отошла от него и скрестила руки на груди. — Я слушаю. — Во-первых: с Днём Рождения! — спокойно произнёс Дерек. — Во-вторых: ты подумала о моём предложении? Роза закрыла глаза. Её сковывал страх. Какого чёрта этот человек ждёт от неё ответа «да», на его предложение руки? — Я думала долго и мне не слишком нравиться, когда меня поджимают сроки, — холодно сказала Роза, хотя прекрасно понимала, что она просто бежит без оглядки от всего этого. Она бегала от всего этого полгода, а сейчас нужно всё решить. Она уже хотела ответить, как заговорил Дерек. — Я распорядился, чтобы мой подарок доставили тебе в комнату. Надень его – я за тобой зайду через пятнадцать минут. Не найдя, что ответить, девушка отправилась в дом, поднялась по главной лестнице в левое крыло, прошла коридор с Богинями, вошла в свою приёмную и, ворвавшись в свою спальню, опустилась рядом с большой коробкой на кровать. В коробке оказалось платье персикового цвета. Роза, надев его в гардеробной, вышла в нём в спальню, прислушиваясь к шороху подола в пол. Это платье очень напоминало свадебное. Пышная юбка, открытые плечи и лиф-корсаж смотрелись, конечно, шикарно, но цвет ей не слишком-то подходил. Роза присела в нём на пол и пустыми глазами уставилась вдаль. Потом медленно посмотрела в уголок глаза в сторону кресла у камина. Закрыв глаза, встала, подошла к прикроватной тумбочке с другой стороны от камина. На тумбочке лежал сборник стихов и сонет великих английских писателей. Без раздумий, девушка резко схватила его и кинула в кресло. На расстояние вытянутой руки книга зависла над креслом. Немного повисела и раскрылась на той странице, где была закладка. Зазвучал бархатный баритон, от чего сердце Розы забилось сильнее. — Она идет во всей красе – Светла, как ночь ее страны. Вся глубь небес и звезды все В ее очах заключены, Как солнце в утренней росе, Но только мраком смягчены… Роза скрестила руки на груди и нахмурилась, хотя внутри всё трепетало. — Ты думаешь, что я тебя прощу за такое поведение? — строго спросила она. Книга немного покачалась в воздухе, а голос продолжил: — Прибавить луч иль тень отнять – И будет уж совсем не та Волос агатовая прядь, Не те глаза, не те уста И лоб, где помыслов печать Так безупречна, так чиста… Но девушка снова перебила его: — Послушай, прекрати весь этот цирк! — сказала она с наигранным раздражением. Книга поднялась немного повыше, немного покачиваясь, долетела до маленького письменного столика в углу комнаты, а голос маняще продолжил: — А этот взгляд, и цвет ланит, И легкий смех, как всплеск морской, Все в ней о мире говорит. Она в душе хранит покой И если счастье подарит, То самой щедрою рукой!* Последние слова прозвучали у девушки откуда-то за спиной совсем близко, обжигая нежную кожу шее. Роза закрыла глаза и обернулась. Она тут же наткнулась на широкую мужскую грудь и, чтоб увидеть лицо, подняла глаза. Она сразу же безнадёжно попалась в плен чарующих тёмно-синих глаз. Дыханье перехватило. Большими усилиями Роза взяла себя в руки и оттолкнула от себя Эрика. — Сформулирую свой вопрос немного по-другому: какого чёрта ты здесь забыл?! — бросила Роза, мечась по спальне, как пантера по клетке. — Я хотел тебя поздравить, — совершенно невинно ответил молодой человек, лукаво следя за её хождениями. Девушка резко остановилась посреди комнаты. — Что – прости? Я, неверно, ослышалась. Пришёл поздравить?! Быть не может! Но знаешь, поздравлять с Пасхой уже поздно. Ты опоздал! От этих слов Эрик содрогнулся от смешка. — Может, если я повторю то, что произошло год назад, ты перестанешь на меня кричать, — предложил он. — Да как только у тебя хватает духа о таком говорить?! — взвыла девушка. — ТЫ целовал МЕНЯ ТРИ РАЗА!!! С каким-то удивлённым видом Эрик отошёл на шаг назад. — Тебе же понравилось. В чём претензия? Что? Хочешь большего? Извини, но тебе придётся потерпеть ещё один годочек – я же не хочу загреметь под статью «совращение несовершеннолетних». Едва он успел закончить свою речь, как ловко увернулся от летящей в него дорогой вазы с цветами. Стекло разлетелось на осколки, вода разлилась по полу, а цветы разлетелись. Роза тем временем схватила бархатную шкатулку и подняла её над головой, чтобы запустить ею в Эрика. — Стой! — совершенно спокойно сказал он. Роза замерла. Ей показалось, что всю её кожу затянули в полиэтилен. Пошевелиться она никак не могла. Даже что-нибудь сказать. Эрик поднял брови и немного наклонил голову в сторону, словно оценивая стоящую перед ним скульптуру. Шкатулка раскрылась, и из неё посыпались фотографии, самые ценные для Розы, а сама она не могла даже пошевелить рукой. Медленной ленивой походкой Эрик подошёл к ней и обошёл её вокруг. — Значит, чутьё меня не подвело – это Паутина Подчинения, — сказал он, добавив: — Расслабься. Свобода движений вернулась сразу же после его слов. Зашелестев юбками, Роза резко обернулась назад. В её голосе слышалась паника: — Что это? — Ну, — задумался Эрик, — это тонкая ручная работа демонов-пауков. Из Паутины Подчинения они делают или просто вплетают в одежду и управляют людьми, как кукловод марионетками. Я настроился на его волну, поэтому ты сейчас подчиняешься мне. Лицо Розы исказилось. Она запаниковала. — Какой кошмар! На мне паутина! — Ты не любишь пауков и паутину? — слукавил Эрик. — Это не означает, что я их боюсь. Мне просто противно на них смотреть. Зачем это делать Дереку? Он так хочет завладеть корпорацией?! Эрик пересёк комнату и прислонился к каменной балюстраде на балконе. Потом обернулся к девушке. — Ему нужна не только корпорация, но и ты сама, — сказал он. — Твои друзья ещё не знают, какую ценность ты сейчас представляешь. Ты – дочь Богини, и за твою силу сражаются многие. — Нет у меня больше никаких сил! — возразила Роза. — Но сама-то ты ценная. Ты вейла, Богиня, наследница огромного предприятия, ты – чистокровна. Удивлюсь, если услышу от нормального мужчины-волшебника отказ от тебя, — и он усмехнулся. — А сам-то ты обо мне другого мнения? — подловила его Роза. — Сначала подними, что рассыпала. Вообще-то как раз таки нет. Тебя мне тоже навязывают. Хорошо, что ещё не узнали о «Союзе». А сегодня ещё хуже. Почти полгода ты оставалась под защитой первой его части, но сейчас твой день рождения, и чары ослабевают. Роза, присевшая на пол, чтоб собрать фотографии, подняла глаза. — Что это значит? — спросила она. — Значит, что ты лёгкая добыча для тьмы эти двадцать четыре часа. Обычно «Союз» заключают по всем пунктам сразу, а я с тобой только один. Громкий хлопок – Роза бросила все собранные фотографии обратно на пол. В ней кипела ярость. — Не надейся заключить со мной подобную чепуху ещё раз! — гордо сказала она. — Я сама могу справиться с монстрами из ада. Совсем не обязательно, если не хочешь получить от меня свою смерть. — Ты что, самоубийца? — Эрик засмеялся. — Весь магический мир хочет получить тебя, а ты осталась без защиты. Я говорю, что тебе нужна помощь, поэтому будь благодарной. К тому же переоденься, а то Дерек подчинит тебя себе и заставит сказать «Я согласна стать твоей женой». Роза отвела глаза в сторону и задумалась. — А зачем ему это? — спросила она. — Он должен же меня защищать. — Полагаю, его метод защиты немного неординарен, — ответил Эрик. — Это как у животных: если ты выбираешь более сильного, то ты уважаема. — Не сравнивай меня с животным! — закричала Роза. — Тогда поторопись, а то Дерек уже зашёл в дом, — сказал Мейдон. — Тогда я не успею! — воскликнула Роза. — А он уже поднимается по лестнице, — задумчиво произнёс Эрик. — Откуда ты это знаешь? — Ну, Ник и Аден следят за ним и докладывают его действия. — И давно ты здесь сидишь? — спросила Роза, прищурившись. — Ну, — Эрик пожал плечами, — ещё с вечера. А Дерек уже у твоих дверей. И если ты хочешь от него сбежать, то должна взять меня за руку. Роза вышла на балкон, шелестя подолом платья, подошла к нему ближе и посмотрела ему прямо в глаза. Тёмно-синий, словно беззвёздная ночь, взгляд бросал в дрожь, но девушка старалась подавить в себе это. Она не услышала, как распахнулась дверь в её спальню. Она услышала только разгневанный голос Дерека. — Что ты здесь делаешь?! — спросил он. Роза хотел обернуться, но Эрик дёрнул её за плечо и протянул ей свою руку. Девушка без колебаний положила свою хрупкую холодную ладонь в его тёплую широкую ладонь. Она словно погрузилась в теплоту, ощущая, как мир вокруг неё горит и исчезает. Это лишь телепортация, но Роза понимала, как близка иллюзия к реальности. В её голове пролетело столько мыслей. Девушка пошатнулась. Она стояла уже не в своей комнате, а где-то в лесу у водопада и реки. Зелёная листва тихо шуршала под нежными руками ветра, а на зеркально-чистой воде появлялась рябь. Пели птицы, порхали бабочки. Этот маленький уголочек оказался самым настоящим маленьким раем. Потрясённая Роза отошла от Эрика и принялась всё осматривать. Как же здесь красиво! В тени высоких столетних деревьев веяло прохладой, а от воды – свежестью. Высокая трава щекотала лодыжки, в глаза заглядывало солнце. Мощные потоки воды с шумом падали в речную гладь, блистая каплями, точно чистыми алмазами, в свете дня. У Розы создалось впечатление, будто она здесь уже бывала множество раз. Будто, если она коснётся стены каменного обрыва у водопада, то поток воды, точно занавес, разойдётся в разные стороны, открывая вход в пещеру. А может в прошлой жизни она здесь уже была? Приходила сюда со своим избранником, и они вместе любовались природой, особенно на закате, когда облака окрашивались в нежно-красный цвет, а солнце озаряло этот маленький рай и играло с красками. Перед Розой даже слишком отчётливо появлялись эти картины, точно она и правда здесь гуляла. Неудобства, создаваемые платьем из-за его массивности и длины подола, пропало. Девушка не сразу поняла, что на ней появилось совершенно другое, зато покороче и с подвёрнутым подолом во внутрь на тонких бретельках белого цвета. Роза обернулась в сторону Эрика, а тот сделал вид, будто бы это сделал не он. — Где мы? — спросила, наконец, она, не в силах оторвать глаз от прекрасного пейзажа, открывавшегося ей. — Мы неподалёку от Маленького Ангела, — сказал Эрик. — Мистер Картер посоветовал отвести тебя в это место: он знал о намереньях Дерека, но не мог отстранить его от должности защитника. — Папа хорошо знает деревню… — задумчиво пробормотала Роза. Она, скинув туфли, зашла в приятно холодящую воду по колено. Зачерпнув горсть, Роза вылила немного себе на голову, чтобы освежиться. Тёплый ветерок, заигравшийся с длинными каштановыми волосами, заставил вздрогнуть. — Это самое красивое место в окрестностях, — произнёс Эрик и опустился на корточки возле воды. Он внимательно смотрел на неё своими тёмно-синими глазами и, наконец, сказал: — Знаешь, а с этого ракурса ты очень даже ничего смотришься. Я осмелюсь сказать, ты – прекрасна…

Она была иная – Те синие глаза, Что не боялись страха И не боялись зла. И власы были тьмы черней, И губы словно роза, Красой светилась перед ней Была её угроза!

*Бедлам (англ. Bedlam, от англ. Bethlehem — Вифлеем; официальное название Бетлемская королевская больница — англ. Bethlem Royal Hospital), первоначальное название – госпиталь святой Марии Вифлеемской, психиатрическая больница в Лондоне (с 1547). **По закону 1554 года смертная казнь для мужчин-цыган. Согласно указу Елизаветы I закон был ужесточён. Отныне казнь ожидала «тех, кто водит или будет водить дружбу или знакомство с цыганами». *«Кармен» — опера Жоржа Бизе по мотивам одноимённой новеллы Проспера Мериме. Представленная песня – ария Кармен «L'amour est un oiseau rebelle» («Любовь – строптивая птица»). *Богема (фр. bohème «цыганщина») — эксцентричный стиль жизни, характерный для определенной части художественной интеллигенции, или тех, кто ведёт подобный образ жизни. *Д. Г. Байрон «Она идёт во всей красе» из цикла «Еврейские мелодии» перевод С. Я. Маршака.
16 Нравится 40 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (7)